Advertisement

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 62IF
Schema di collegamento portiere elettrico mono-bifamiliare con citofoni
intercomunicanti e triplo generatore di nota elet tro ni co.
Wiring diagram for electric door-opener system for single and double residencewith
intercommunicating phones built - in 3 - tone electronic sounder.
Schema des connexions pour portier électrique pour villa, avec postes
d'intercommunication et triple générateur de note électronique.
Schaltplan für türsprechanlage für ein und zwei -familienhäuser mit interne
gespräche und elektronischem triplerufgenerator.
Esquema de conexionado para portero eléctrico uni o bifamiliar con teléfonos
intercomunicantes y triple generator de nota electrónica.
Esquema de ligação do porteiro eléctrico uni ou bifamiliar com telefones interco-
municantes e triplo gerador de chamada electrónico.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 62IF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vimar 62IF

  • Page 1 Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 62IF Schema di collegamento portiere elettrico mono-bifamiliare con citofoni intercomunicanti e triplo generatore di nota elet tro ni co.
  • Page 2 Apertura targa - Opening the entrance panel - Ouverture de la plaque Öffnung des Klingeltableaus - Apertura de la placa - Abertura da botoneira Premere con un cacciavite sul lato sinistro dello spor- Far scorrere lo sportello a sinistra. Svitare la vite di fissaggio della targa. tello a scorrimento distinto dal logo ELVOX.
  • Page 3 Inserire il posto esterno nella sede della targa (come indicato fig. 1A), estrarre il microfono dal posto esterno e inserirlo nella sede della targa come indicato in fig. 1B. Collegare le linee di chiamata ai pulsanti, il posto esterno all’impianto, l’alimentazione dei LED viene collegata ai morsetti di Fig.
  • Page 4: Funktionsweise

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Al suono della chiamata esterna, si solleva il microtelefono e comu- nica con l’esterno. Trascorsi circa 9' 30" dall’inizio della conversazione un di spo si ti vo elettronico riporta i citofoni in posizione interno. Per ef fet tua re la con ver sa zio ne interna, prima si solleva il mi- crotelefono e poi si preme il pulsante relativo all’...
  • Page 5 A- Pulsante supplementare ser ra tu ra B- Serratura - Lock C- Pulsante chiamata fuoriporta (Fa col ta ti vo) Additional push-button for lock Gâche - Türöffner Push-button outside the apartament-door Poussoir supplémentaire gâche Cerradura - Trinco 12V∼ (Optional) zusätzliche Türöffnertaste Poussoir à...
  • Page 6: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu'elles fournissent d'importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Page 7: Anweisungen Für Den Installateur

    CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si- sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes indi- cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in- ciones concernientes la seguridad de la instalación,...
  • Page 8 L'alimentatore costituisce una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti dall'Art. 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2003). Power supply units constitute SELV sources in compliance with the requirements stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (ed. 2003). Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed.

Table of Contents