Download  Print this page

Black & Decker BDL90 Quick Start Manual

Hide thumbs

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Black & Decker BDL90

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈο 47...
  • Page 4: English

    ENGLISH Intended use When disposing of batteries, follow the instructions given ◆ This Black & Decker tool has been designed to project laser in the section “Protecting the environment”. lines to aid in DIY applications. This tool is intended for Do not incinerate the batteries.
  • Page 5: Protecting The Environment

    ENGLISH Assembly To remove the strip, proceed as follows: Warning! Make sure that the tool is switched off. Remove the tool from the bracket. ◆ Hold the bracket with one hand and grasp the end of the ◆ Fitting the batteries (fig. A) adhesive strip with the other hand.
  • Page 6 EC declaration of conformity Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. BDL90 Re-use of recycled materials helps prevent Black & Decker declares that these products conform to: environmental pollution and reduces the demand for IEC 60825-1, EN 61000 raw materials.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäßer Gebrauch Reparaturen: Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zum Projizieren von Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Laserlinien für Heimwerkereinsätze konstruiert. Dieses Gerät Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
  • Page 8 DEUTSCH Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Bringen Sie das Werkzeug an der Halterung an. ◆ ◆ Laserstrahl. Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Wandstift ◆ Laserstrahl zu betrachten. Wird das Gerät an einer Gipskartonplatte oder anderen Stellen Sie das Gerät nicht in einer solchen Lage auf, weichen Materialien angebracht, so muß...
  • Page 9 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur milde ◆ Technische Daten Seifenlösung und ein feuchtes Tuch. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und tauchen Sie BDL90 niemals Teile des Geräts in Flüssigkeit ein. Spannung Batteriegröße 2 x LR03 (AAA) Umweltschutz Wellenlänge...
  • Page 10 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black &...
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes non rechargeables laser pour des projets de bricolage. Cet outil a été conçu Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte. ◆...
  • Page 12 FRANÇAIS Caractéristiques Attention ! Testez la bande sur une surface non apparente 1. Interrupteur marche/arrêt afin de vous assurer qu’elle n’endommage pas la surface 2. Ouvertures laser du matériau. 3. Vis de fixation 4. Niveaux Faites tourner la plaque (9) en position (III). ◆...
  • Page 13 FRANÇAIS Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps BDL90 avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu Tension satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien Taille des piles 2 x LR03 (AAA) approprié de l’outil.
  • Page 14 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Riparazioni Questo strumento Black & Decker è stato progettato per Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. proiettare fasci laser e agevolare le applicazioni di fai da te. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale Questo strumento è...
  • Page 16 ITALIANO A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme alle Perno per parete caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi Se lo strumento viene installato su pareti in muratura a secco assolutamente sicuro. o altri materiali teneri, è necessario utilizzare un perno per Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il parete.
  • Page 17 Pulizia e manutenzione Dati tecnici Questo strumento è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre BDL90 soddisfacente è necessario avere cura dello strumento Tensione e provvedere alla regolare pulizia. Dimensione della pila...
  • Page 18 ITALIANO Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti ◆ o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non ◆ effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet-oplaadbare Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het projecteren batterijen van laserlijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden. Probeer nooit om batterijen te openen. ◆ Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur ◆...
  • Page 20 NEDERLANDS Onderdelen Zelfklevende strook 1. Aan/uit-schakelaar Als het instrument wordt bevestigd aan oppervlakken waar 2. Laseropeningen geen schroeven of spijkers kunnen worden gebruikt, dient een 3. Onderstel zelfklevende strook te worden gebruikt. Zelfklevende stroken 4. Waterpassen zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke verkooppunt. 5.
  • Page 21 Technische gegevens Gebruik alleen zachte zeep en een vochtige doek om het BDL90 ◆ instrument te reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof Spanning in het instrument kan komen en dompel geen enkel...
  • Page 22 NEDERLANDS Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze ◆ servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding.
  • Page 23: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Reparaciones Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. la proyección de líneas láser como ayuda en aplicaciones Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para usando piezas de recambio originales;...
  • Page 24 ESPAÑOL No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. Introduzca un clavo pequeño por el orificio en la pared. ◆ ◆ No monte la herramienta en una posición en la cual Fije la herramienta al soporte. ◆ ◆ el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
  • Page 25 ◆ cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Características técnicas Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un BDL90 ◆ paño húmedo. No permita nunca la entrada de líquido en Tensión la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte Tamaño de las pilas...
  • Page 26 ESPAÑOL El producto haya sido sometido a un uso inadecuado ◆ o negligente; El producto haya sufrido daños causados por objetos ◆ o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por parte de personas ◆ que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black &...
  • Page 27: Português

    PORTUGUÊS Utilização Instruções de segurança adicionais referentes Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para projectar a baterias não recarregáveis raios laser, a fim de o auxiliar nas suas tarefas de bricolage. Nunca tente abrir a bateria seja qual for a razão. ◆...
  • Page 28 PORTUGUÊS Não coloque o aparelho em posição que possa fazer com Fita adesiva ◆ que o feixe laser atravesse qualquer pessoa à altura Se a unidade for montada em superfícies que impossibilite da cabeça. a utilização de parafusos ou pregos, deverá ser utilizada fita Não permita que as crianças se aproximem do laser.
  • Page 29 Leve as pilhas a uma estação local de reciclagem. ◆ regular e de manutenção adequada. Dados técnicos Para limpar a ferramenta, utilize apenas um pano BDL90 ◆ embebido numa solução de sabão suave. Evite a entrada Voltagem de líquido para o interior da ferramenta e nunca mergulhe...
  • Page 30 PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por ◆ terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 31: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan ◆ Detta Black & Decker-verktyg är avsett för projicering av överstiga 40 °C. laserlinjer i gds-användning. Verktyget är endast avsett för När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet ◆ bruk i hemmet. “Miljö”...
  • Page 32 SVENSKA 4. Libeller Vrid plattan (9) till läge (III). ◆ 5. Skala Dra av skyddsfilmen från ena sidan av remsan. ◆ Klistra remsan på bygeln. ◆ Montering Dra av skyddsfilmen från andra sidan av remsan. ◆ Varning! Kontrollera att verktyget är avstängt. Tryck bygeln med remsan mot väggen.
  • Page 33 Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas CE-försäkran om överensstämmelse bland vanliga hushållssopor. BDL90 Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade i Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver överensstämmelse med:...
  • Page 34 SVENSKA För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
  • Page 35: Norsk

    NORSK Tiltenkt bruk Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan ◆ Dette verktøyet fra Black & Decker er konstruert for å projisere overstige 40 °C. laserstråler for håndverksoppgaver av gjør-det-selv-typen. Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som står ◆...
  • Page 36 NORSK Montering Trykk braketten med strimmelen mot veggen. ◆ Advarsel! Kontroller at verktøyet er slått av. Fest verktøyet til braketten. ◆ Plassering av batteriene (fig. A) Gå frem som følger for å fjerne strimlen: Fjern batterilokket (6) fra verktøyet. Ta verktøyet av braketten. ◆...
  • Page 37 Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det CE-sikkerhetserklæring vanlige husholdningsavfallet. BDL90 Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert i ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å...
  • Page 38 NORSK For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com. Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å...
  • Page 39: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke opladelige Dette black & decker værktøj er beregnet til at projicere batterier laserlinier som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. Man må aldrig forsøge at åbne et batteri. ◆ Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. Det må...
  • Page 40 DANSK Funktioner Advarsel! Test strimlen på et diskret område for at sikre, 1. Afbryder at den ikke beskadiger overfladematerialet. 2. Laseråbninger 3. Monteringskonsol Drej skiven (9)til den ønskede position (III). ◆ 4. Glas Tag beskyttelseslaget af den ene side af strimlen. ◆...
  • Page 41 DANSK Beskyttelse af miljøet EU-overensstemmelseserklæring BDL90 Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret sammen med almindeligt husholdningsaffald. i henhold til: IEC 60825-1, EN 61000 Når Black & Decker-produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må...
  • Page 42 DANSK Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk.
  • Page 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Kun havaitset paristosta tulevan nestettä, Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu heijastamaan toimi seuraavasti: laserviivoja avuksi kodin nikkarointitöissä. Kone on tarkoitettu - Kuivaa neste varovasti pois siivousliinalla. kotikäyttöön. Vältä nesteen joutumista iholle. Turvallisuusohjeet Lisäturvaohjeet lasereille Varoitus! Paristokäyttöisiä koneita käytettäessä on aina ◆...
  • Page 44 SUOMI Paristojen asettaminen (kuva A) Pidä kiinnikkeestä kiinni yhdellä kädellä ja tartu toisella ◆ Poista paristokotelon kansi (6) työkalusta. kädellä lujalla otteella kiinnitysliuskaan. ◆ Aseta paristot työkaluun kuvan osoittamalla tavalla. Vedä liuskaa hitaasti seinän suuntaisesti ja kiinnikkeestä ◆ ◆ Laita kansi takaisin ja napsauta se paikalleen. poispäin, kunnes koko liuska on irti.
  • Page 45 SUOMI CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja BDL90 uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön IEC 60825-1, EN 61000 saastumisen ja vähentää raaka-aineiden kysyntää. mukaiset. Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä...
  • Page 46 SUOMI Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Page 47: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË EÈÛ΢¤˜ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ˆ˜ ‚Ô‹ıËÌ· Û ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. √È ÂÈÛ΢¤˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È (Ù‡Ô˘...
  • Page 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· ·fiÛÙ·ÛË ¿Óˆ ·fi 1m, Ë ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Â›Ó·È ¶ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË Ͽη (9) ÛÙË ı¤ÛË (π). ◆ ηÙËÁÔÚ›·˜ 1 Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ıˆÚÂ›Ù·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ·Î›Ó‰˘ÓË. ∞Ó·ÚÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹ Â¿Óˆ ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ·fi ÙËÓ ◆...
  • Page 49 ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi Ó· ÌÂÈ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. Î·È ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÌ‚·Ù›˙ÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û ˘ÁÚfi. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο BDL90 ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ∆¿ÛË ª¤ÁÂıÔ˜ Ì·Ù·Ú›·˜ 2 x LR03 (AAA) •Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·...
  • Page 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ BDL90 www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜ Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÚÔ˚fiÓ Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·...
  • Page 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Page 56 90501702 06/06...