Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sprühsytem
Spray system
Système de pulvérisation
Spuitsysteem
D/GB/F/NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER FOLIATEC Spray system

  • Page 1 Sprühsytem Spray system Système de pulvérisation Spuitsysteem  D/GB/F/NL...
  • Page 2 03/2015...
  • Page 3 5-25 cm – 03/2015...
  • Page 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 13 .
  • Page 5: Table Of Contents

    Originalbetriebsanleitung HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von FOLIATEC und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Page 6: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
  • Page 7 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 8 bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen • Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits- schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird empfohlen. ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten. ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR! Beim Versprühen von brennbaren Beschichtungsstoffen und der selbstständigen Bildung von Beschichtungsstoff- und Lösemitteldämpfen...
  • Page 10: Beschreibung/ Lieferumfang

    Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können. • Spritzpistole nicht legen Mit original Wagner/FOLIATEC Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1)
  • Page 11: Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe

    7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Fassadenfarbe, Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoffe. 8. Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Beachten Sie unbedingt die speziellen Verarbeitungshinweise des Materialherstellers. Mit der beiliegenden Pistole können Lacke unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. Detaillierte Informationen können Sie dem Datenblatt des Materialherstellers entnehmen (liegt bei).
  • Page 12: Einstellungen Am Ein/Aus Schalter

    10. Einstellungen am EIN/AUS Schalter Das Sprühsystem verfügt über einen mehrstufigen Ein/Aus Schalter. Dadurch kann die Leistung des Gerätes an das verwendete Material angepasst werden, um das Spritzbild zu optimieren und den Sprühnebel zu reduzieren. Schalter in Position "0"  Gerät ausgeschaltet Schalter in Position "1"...
  • Page 13: Arbeitsunterbrechung Bis 4 Stunden

    • Nicht zu spritzende Flächen abdecken. • Es ist zweckmäßig, auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durch- zuführen, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu ermitteln. Wichtig: Außerhalb der Spritzfläche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzfläche vermeiden. • Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen.
  • Page 14: Wartung

    9) Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen. ACHTUNG! Dichtungen und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. 10) Überwurfmutter (Abb. 9, 1) abschrauben, Luftkappe (2) und Düse (3) abnehmen. Luftkappe, Düsendichtung (4) und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. 11) Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw.
  • Page 15: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen. 19. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, bzw.
  • Page 16: Technische Daten

    Störung Ursache Abhilfe • Zuviel Abstand zum Spritzobjekt zu ➞ Spritzabstand verringern Beschichtungsstoff- groß • Nebel (Overspray) Zuviel Beschichtungsstoff- ➞ Materialmengen- Auftrag Einstellung nach rechts drehen (-) • Material sehr dünnflüssig ➞ Weniger verdünnen oder Stufe "1" einstellen 21. Technische Daten Technische Daten Max.
  • Page 17 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus.
  • Page 18 Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from FOLIATEC; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Page 19: Explanation Of Symbols Used

    1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information. 2.
  • Page 20 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 21: Safety Instructions For Spray Guns

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 22 CAUTION Risk of explosion! When spraying flammable coating materials and when vapours from coating materials and solvents are produced independently, flammable gases can be produced in the area of work. When spraying there may be no sources of ignition anywhere, e.g. naked flame, smoking cigarettes, sparks, glowing wires, light switches, electrical devices, hot surfaces and engines.
  • Page 23: Description/ Scope Of Delivery

    • Do not lay the spray gun. With original WAGNER/FOLIATEC accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. 4. Description/ Scope of delivery Description/ Scope of delivery (Fig.
  • Page 24: Start-Up

    Thinning recommendation Sprayed material Spray film, paints containing solvents and water-soluble paints, primers, vehicle coating paints, thick-film glazes dilute by 0 - 10 % 2. If the convey capacity is too low, add 5 - 10 % dilution step-by-step until the convey capacity fulfils your requirements.
  • Page 25: Selecting The Spray Setting

    11. Selecting the Spray Setting WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting the air cap. With the union nut (fig. 4, 1) slightly unscrewed, turn the air cap (2) to the desired spray setting position (arrow). Then tighten the union nut. Fig.
  • Page 26: Interruption Of Work Till 4 Hours

    • When coating material builds up on the nozzle and air cap, clean both parts with a solvent or water. 14. Interruption of Work till 4 Hours • Turn the machine off. • Insert the spray gun into the gun holder. •...
  • Page 27: Maintenance

    16. Maintenance WARNING! Never operate the machine without the air filter; dirt could be sucked in and interfere with the function of the machine. Check the air filter after each use for contaminants. Disconnect plug before changing parts. 1) Change the air filter if it is soiled. 2) Remove the left and right cover on the air filter.
  • Page 28: Correction Of Malfunctions

    20. Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy • No coating material Nozzle clogged ➞ Clean • emerges from the Material volume setting ➞ Turn to the left (+) nozzle turned too far to the right (-) • No pressure build-up in ➞...
  • Page 29: Technical Data

    21. Technical Data Technical Data Max. viscosity: 170 DIN-s Power source: 230 V , 50 Hz Power consumption: 630 W Atomizing output: 200 W Max. flow rate: 200 ml/min Double insulation: Sound pressure level*: 80 dB (A); Uncertainty K = 4 dB Sound pressure output*: 93 dB (A);...
  • Page 30 the coloured markings identifiying the terminals in your plug, proceed as follows: • Should the moulded plug have to be replaced, never re-use the defective plug or attempt to plug it into a different 13 A socket. This could result in an electric shock. •...
  • Page 31 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque FOLIATEC et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Page 32: Explication Des Symboles Utilisés

    1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques particulièrement utiles.
  • Page 33 choc électrique lorsque votre corps est mis à la terre. c) Maintenez l’appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné, notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise de courant.
  • Page 34 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par des pièces en mouvement. 4.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Pistolet Électrique Basse Pression

    3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression • Attention! Porter une protection respiratoire: le brouillard de peinture et les vapeurs de solvant sont nocifs pour la santé. Travailler uniquement dans des locaux bien ventilés ou avec une ventilation artificielle. Le port de vêtements de travail, de gants, des protections pour les oreilles et un masque de protection est recommandé.
  • Page 36: Description/ Étendue De La Fourniture

    Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplace et peuvent causer des dégâts. • Ne pas poser le pistolet de pulvérisation. Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER/FOLIATEC remplissent l'ensemble des prescriptions de sécurité. 4. Description/ Étendue de la fourniture Description/ Étendue de la fourniture (Fig. 1) 1 Capot d’air...
  • Page 37: Produits De Revêtement Applicables

    6. Produits de revêtement applicables Film pulvérisé, peintures à base de solvant ou d'eau comme les glacis, couches primaires, peintures bi composants, vernis, produits décapants, peintures de finition. 7. Produits de revêtement non applicables Produits renfermant des composants fortement abrasifs, peinture pour façades, produits de revêtement acides et alcalins.
  • Page 38: Réglages Sur L'interrupteur De Marche/Arrêt

    • Actionner l'interrupteur MARCHE/ARRET sur l'appareil. • Il est utile d'effectuer un essai de pulvérisation sur un carton ou un support similaire afin de déterminer le débit de peinture et le schéma de pulvérisation. 10. Réglages sur l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT L'appareil dispose d'un interrupteur de MARCHE/ARRÊT à...
  • Page 39: Pulvérisation

    13. Pulvérisation Respectez impérativement les consignes d'application spécifiques du fabricant de produit. • La qualité de finition dépend largement de la propreté et de la préparation de votre surface à peindre. • Recouvrir les endroits devant rester non pulvérisés. • Effectuer d'abord un essai sur du carton ou sur une surface similaire afin d'obtenir le réglage désiré...
  • Page 40: Entretien

    4) Remplir de solvant ou d'eau le godet puis le revisser. 5) Remonter l'appareil (Fig. 4). 6) Lors du rinçage du pistolet avec des solvants, garder l'appareil à une distance d'au moins 5 m. Pulvériser le solvant ou l'eau dans un récipient ou sur un chiffon. 7) Répéter ce processus jusqu'à...
  • Page 41: Elimination Des Défauts

    18. Elimination des défauts Problème Cause Mesure • Il ne sort pas de Buse colmatée ➞ La nettoyer • produit de la buse Réglage du débit de peinture ➞ Tourner vers la gauche (+) tourné trop loin vers la droite •...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause Mesure • Brouillard de Trop grande distance de ➞ Réduire la distance produit trop l’objet • intense (Overspray) Apport excessif de produit ➞ Tourner le réglage du débit de peinture vers la gauche (-) • Matériau très liquide ➞...
  • Page 43: Protection De L'environnement

    20. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Page 44 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van FOLIATEC en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 45: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
  • Page 46 c) Houd het apparaat uit de regen en breng het niet in contact met water. In en elektrisch apparaat binnendringend water verhoogd het risico van elektrische schokken. d) Gebruik de netkabel niet voor andere doeleinden, b.v. om het apparaat aan te dragen, op te hangen of om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken.
  • Page 47 4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    3. Veiligheidsaanwijzingen voor spuitpistolen • Let op! Draag adembescherming: verfnevel en oplosmiddeldampen zijn schadelijk voor de gezondheid. Werk uitsluitend in ruimten met goede natuurlijke ventilatie of gebruik geforceerde ventilatie. Het dragen van werkkleding, veiligheidsbril, gehoorbescherming en handschoenen wordt aanbevolen. LET OP! GEVAAR VOOR LETSEL! Richt de spuitstraal nooit op personen of dieren! LET OP Explosiegevaar! Bij het spuiten van brandbare coatingmaterialen en de zelfstandige...
  • Page 49: Beschrijving/ Leveringsomvang

    • Leg het spuitpistool niet neer. Met originele WAGNER/FOLIATEC accessoires en reserveonderdelen heeft u de garantie dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 4. Beschrijving/ Leveringsomvang Beschrijving/ Leveringsomvang (Afb. 1)
  • Page 50: Niet-Verwerkbare Materialen

    7. Niet-verwerkbare materialen Materialen die sterk schurende bestanddelen bevatten, façadeverf, logen en zuurhoudende coatingmaterialen. 8. Voorbereiden van het materiaal Neem beslist de speciale verwerkingsaanwijzingen van de materiaalfabrikant in acht. Met de meegeleverde spuitopzet kunnen lakken onverdund of enigszins verdund worden verspoten. Gedetailleerde informatie vindt u in het meegeleverde datablad van de materiaalfabrikant.
  • Page 51: Instellingen Op De Aan/Uit-Schakelaar

    10. Instellingen op de AAN/UIT-schakelaar Het apparaat beschikt over een meertraps Aan/Uit-schakelaar. Daardoor kan het vermogen van het apparaat aan het gebruikte materiaal worden aangepast om het spuitpatroon te optimaliseren en de spuitnevel te reduceren. Schakelaar in stand "0"  Apparaat uitgeschakeld Schakelaar in stand "1"...
  • Page 52: Werkonderbreking Van Maximaal 4 Uur

    • Het spuitresultaat wordt grotendeels bepaald door hoe glad en schoon het te spuiten oppervlak vooraf is gemaakt. Behandel het oppervlak daarom zorgvuldig voor en houd het stofvrij. • Dek oppervlakken die niet moeten worden gespoten af. • Een spuitproef op karton of iets dergelijks is aan te bevelen om de juiste instelling voor het spuitpistool te bepalen.
  • Page 53: Onderhoud

    4) Vul het reservoir met oplosmiddel resp. water. Draai het reservoir weer vast. 5) Schakel het apparaat in. 6) Bij het doorspoelen van het pistool met oplosmiddelen minimaal 5 m afstand tot het toestel houden. Spuit het oplosmiddel resp. het water in een reservoir of op een doek. 7) Herhaal dit proces tot er helder oplosmiddel resp.
  • Page 54: Milieu

    18. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil. Bescherm het milieu en lever het apparaat in bij een lokaal inzamelpunt of informeer bij de winkel. Verfresten en oplosmiddelen mogen niet in de riolering, het afvoersysteem of het huisvuil worden gestort.
  • Page 55: Technische Gegevens

    Storing Oorzaak Oplossing • Te grove Materiaalhoeveelheid te hoog ➞ Instelling-hoeveelheid materiaal • verstuiving Instelling-hoeveelheid naar rechts draaien (-) materiaal te ver naar links gedraaid (+) ➞ Reinigen • Spuitkop vuil ➞ Verder verdunnen • Materiaal te dikvloeibaar of stel stand “2” in ➞...
  • Page 56 Informatie over het trillingsniveau Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten en kan ter vergelijking van elektrisch gereedschap worden gebruikt. Het trillingsniveau dient ook voor een inleidende inschatting van de trillingsbelasting. Pas op! De trillingsemissiewaarde kan tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap van de aangegeven waarde afwijken, afhankelijk van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 57 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf 03/2015...
  • Page 58 FOLIATEC Böhm GmbH & Co Vertriebs KG Neumeyerstraße 70 90411 Nürnberg Germany techsupport@foliatec.de Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 2355063 03/2015_RS Sour réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J.Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden. 03/2015...

Table of Contents