WAGNER FINESPRAY Operating Manual
Hide thumbs Also See for FINESPRAY:
Table of Contents
  • Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe
  • Vorbereitung des Beschichtungsstoffes
  • Montage
  • Einstellung des Gewünschten Spritzbildes
  • Einstellung der Materialmenge
  • Einstellung des Steigrohrs
  • Wartung
  • Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
  • Produits de Revêtement Non Applicables
  • Préparation du Produit de Revêtement
  • Réglage du Débit de Produit
  • Orienter le Tube D'aspiration
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Indication Importante de Responsabilité de Produit
  • Niet-Verwerkbare Materialen
  • Voorbereiding Van Het Materiaal
  • Instelling Van Het Gewenste Spuitpatroon
  • Positioneer de Stijgbuis
  • Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid
  • Materiales de Recubrimiento no Procesables
  • Preparación del Material de Recubrimiento
  • Montaje
  • Selección del Modo de Aplicación
  • Ajuste de la Cantidad de Material
  • Alinear el Tubo de Subida
  • Observaciones sobre la Eliminación de Residuos
  • Materiali DI Copertura Non Lavorabili
  • Preparazione del Materiale DI Copertura
  • Regolazione Dell'allineamento Desiderato
  • Regolazione Della Portata del Materiale
  • Posizionare Il Tubo Montante
  • Manutenzione
  • Indicazione Per lo Smaltimento
  • Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Sul Prodotto
  • Anvendelig Maling/Lak
  • Forberedelse Af Materialet
  • Valg Af Sprøjtebilleder
  • Indstilling Af Materialemængden
  • Juster Sugerøret
  • Vigtig Information Vedrørende Produktansvar
  • Inte Användbara Sprutmaterial
  • Förberedelse Av Sprutmaterialet
  • Inställning Av Färgmängd
  • Materiais de Revestimento que Não Podem Ser Aplicados
  • Preparação Do Material de Revestimento
  • Regulação Do Padrão de Pulverização Desejado
  • Regulação da Quantidade de Material
  • Alinhar O Tubo de Alimentação
  • Protecção Do Ambiente
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FINESPRAY
- DE - Betriebsanleitung
- EN - Operating manual
- FR - Mode d'emploi
- NL - Gebruikshandleiding
- ES - Manual de instrucciones
wagner-group.com
1
- IT - Istruzioni per l'uso
5
- DA - Driftsvejledning
- SV - Bruksanvisning
9
13
- PT - Manual de instruções
17
- RU - Инструкция по эксплуатации 37
FR
NL
DE
EN
IT DA SV
PT RU
ES
21
25
29
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER FINESPRAY

  • Page 1 FINESPRAY IT DA SV PT RU - DE - Betriebsanleitung - IT - Istruzioni per l‘uso - EN - Operating manual - DA - Driftsvejledning - SV - Bruksanvisning - FR - Mode d'emploi - NL - Gebruikshandleiding - PT - Manual de instruções - ES - Manual de instrucciones - RU - Инструкция...
  • Page 2 FineSpray  1. 1.  ...
  • Page 3 FineSpray...
  • Page 4 FineSpray...
  • Page 5 FineSpray...
  • Page 6 FineSpray...
  • Page 7: Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoffe

    Sie sich mit der Bedienungsanleitung des Basisgerätes vertraut. Für diesen FineSpray Sprühaufsatz gelten die Sicherheitshinweise des Basisgerätes. Der FineSpray Sprühaufsatz wurde speziell für den Auftrag von niederviskosen (dünnflüssigen) Materialien entwickelt. Der FineSpray Sprühaufsatz kann mit allen Geräten mit CLICK&PAINT SYSTEM verwendet werden.
  • Page 8: Einstellung Des Gewünschten Spritzbildes

    FineSpray Einstellung des gewünschten Spritzbildes Achtung: Niemals während der Einstellung der Luftkappe den Abzugsbügel ziehen. Durch Drehen der Luftkappe (Abb. 2, 1) können 3 verschiedene Sprühstrahlformen eingestellt werden. Luftkappe nur in Pfeilrichtung drehen, da sich sonst die Überwurfmutter lösen kann.
  • Page 9: Wartung

    FineSpray ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen. Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig. Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen. 5. Luftkappe (Abb. 6, 1) zur leichteren Demontage in Vertikalposition bringen und entfernen.
  • Page 10: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
  • Page 11: Preparing The Coating Material

    FineSpray spray attachment. The FineSpray spray attachment has been especially developed for the application of low-viscosity materials. The FineSpray spray attachment can be used with all devices with the CLICK&PAINT SYSTEM. Coating materials suitable for use...
  • Page 12: Setting The Required Spray Pattern

    FineSpray Setting the required spray pattern Attention: Never pull trigger while adjusting the air cap settings. 3 different spray jet shapes can be set by turning the air cap (fig. 2, 1). Only turn the air cap in the direction of the arrow, sin- ce otherwise the union nut can come loose.
  • Page 13: Maintenance

    FineSpray 5. Move the air cap (Fig. 6, 1) to the vertical position for easier removal and lift it off. 6. Unscrew the union nut (fig. 6, 2). 7. Clean the air cap (fig. 6, 1) and nozzle (3) with a brush and solvent or water.
  • Page 14: Environmental Protection

    Important Note regarding Product Liability! Using other accessories and spare parts can lead to partial or total loss of liability and guarantee claims. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfi lled.
  • Page 15: Produits De Revêtement Non Applicables

    FineSpray. La façade amovible FineSpray a été spécialement conçue pour appliquer des produits de faible viscosité (très liquides). La façade amovible FineSpray peut être utilisée avec tous les appareils ayant le SYSTÈME CLICK&PAINT.
  • Page 16: Réglage Du Débit De Produit

    FineSpray Réglage de la forme désirée du jet Attention: Ne jamais tirer la gâchette pendant le réglage de la buse d‘air. En tournant le capuchon d’air (fig. 2, 1), il est possible de régler 3 formes différentes de jet de pulvérisation.
  • Page 17: Entretien

    FineSpray ATTENTION! Ne jamais nettoyer les joints d‘étanchéité, la membrane et les buses ou les trous pour l‘air du pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques pointus. Le tuyau d‘aération et la membrane ne résistent aux solvants que sous certaines conditions. Ne pas les plonger dans le solvant, mais les essuyer simplement.
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Indication importante de responsabilité de produit! L'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées autres que WAGNER, peut annuler la responsabilité de WAGNER ou entraîner la suspension de la garantie. Avec les accessoires et pièces détachées WAGNER, vous avez la garantie de conformité avec les prescriptions de sécurité.
  • Page 19: Niet-Verwerkbare Materialen

    Lees voor ingebruikname van de opzet deze gebruikshandleiding nauwkeurig door en zorg dat vertrouwd bent met de gebruikshandleiding van de basiseenheid. Voor deze FineSpray spuitopzet zijn de veiligheidsaanwijzingen van de basiseenheid van toepassing. De FineSpray spuitopzet werd speciaal voor het aanbrengen van laagviscose (dunvloeibare) materialen ontwikkeld.
  • Page 20: Instelling Van Het Gewenste Spuitpatroon

    FineSpray Instelling van het gewenste spuitpatroon Attentie: Nooit tijdens het instellen van de luchtkap de trekker overhalen. Door draaien aan de luchtkap (afb. 2, 1) kunnen 3 verschillende spuitstraalvormen ingesteld worden. Draai de luchtkap alleen in de richting van de pijl, an- ders kan de moer losraken.
  • Page 21 FineSpray 5. Luchtkap (afb. 6, 1) voor eenvoudige demontage in verticale positie zetten en verwijderen. 6. Wartelmoer losschroeven (afb. 6, 2). 7. Reinig de luchtkap (Fig. 6, 1) en de spuittip (3) met een borstel en oplosmiddel of water. 8. Tussenruimtes op de naald bijzonder zorgvuldig reinigen (afb. 6, 4) 9.
  • Page 22: Belangrijke Aanwijzing M.b.t. Productaansprakelijkheid

    Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid! Bij gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen kunnen aansprakelijkheid en garantieclaims geheel of gedeeltelijk vervallen. Met originele WAGNER accessoires en reserveonderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
  • Page 23: Materiales De Recubrimiento No Procesables

    El frontal para pulverización FineSpray fue desarrollado especialmente para la aplicación de materiales de baja viscosidad (líquidos). El frontal para pulverización FineSpray se puede utilizar con todos los equipos con el sistema CLICK&PAINT. Materiales de recubrimiento procesables Materiales de recubrimiento procesables Nogalinas, barnices, impregnantes, aceites y otros materiales líquidos...
  • Page 24: Selección Del Modo De Aplicación

    FineSpray Selección del modo de aplicación Atención: No accionar nunca el gatillo mientras se está realizando el ajuste de la tapa de aire. Girando la tapa de aire (Fig. 2, 1) se pueden ajustar 3 formas distintas del chorro de pulverización.
  • Page 25 FineSpray ¡ATENCIÓN! Nunca limpiar las juntas, la membrana y los orificios de boquillas o taladros de aire de la pistola de pulverización con objetos de metal puntiagudos. La manguera de purga de aire y la membrana sólo tienen una resistencia limitada frente a los disolventes. No las sumerja en disolvente;...
  • Page 26: Observaciones Sobre La Eliminación De Residuos

    La utilización de accesorios y piezas de recambio ajenas puede anular total o parcialmente la responsabilidad y los derechos de garantía. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen.
  • Page 27: Materiali Di Copertura Non Lavorabili

    FineSpray valgono le norme di sicurezza dell’apparecchio di base. Lo spruzzatore FineSpray è stato sviluppato in particolare per l'applicazione di materiali a bassa viscosità (fluidi). Lo spruzzatore FineSpray può essere utilizzato con tutti gli apparecchi dotati di CLICK&PAINT SYSTEM.
  • Page 28: Regolazione Dell'allineamento Desiderato

    FineSpray Regolazione dell'allineamento desiderato Attenzione: Durante la procedura di regolazione della cappa dell‘aria non premere mai la staffa a grilletto. Ruotando la calotta dell’aria (Fig. 2, 1) è possibile impostare 3 diverse forme di getto nebulizzato. Ruotare la calotta dell’aria soltanto in direzione della freccia, altrimenti non è...
  • Page 29: Manutenzione

    FineSpray 5. Per facilitare lo smontaggio, disporre la calotta dell’aria (Fig. 6, 1) in posizione verticale e rimuoverla. 6. Svitare il dado (fig. 6, 2). 7. Pulire la cappa aria (fig. 6, 1) e l’ugello (3) con spazzola e solvente o acqua.
  • Page 30: Indicazione Per Lo Smaltimento

    Se si impiegano accessori e ricambi di terzi, la responsabilità e la garanzia possono diventare completamente o parzialmente nulle. Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garanzia del rispetto di tutte le norme di sicurezza. Con riserva di errori e modifiche.
  • Page 31: Anvendelig Maling/Lak

    Læs denne betjeningsvejledning, før pistolen tages i brug, og læs også betjeningsvejledningen til basisapparatet. Der gælder de samme sikkerhedsanvisninger for denne pistol som for basisapparatet. FineSpray-pistolen er blevet udviklet specielt til påføring af materialer med lav viskositet (tyndtflydende). FineSpray-pistolen kan anvendes sammen med alle CLICK&PAINT- systemer.
  • Page 32: Valg Af Sprøjtebilleder

    FineSpray Valg af sprøjtebilleder OBS! Træk aldrig i aftrækkerbøjlen under indstillingen af luftkappen. Ved at dreje på luftkappen (Fig. 2, 1) kan der indstilles 3 forskellige sprøjtestråleformer. Drej kun luftkappen i pilens retning, da omløbermø- trikken ellers kan løsne sig.
  • Page 33 FineSpray 6. Skru omløbermøtrikken (fig. 6, 2) af. 7. Rens luftkappen (fig. 6, 1) og dysen (3) med børste og opløsningsmiddel eller vand. 8. Rens især grundigt mellemrummene på nålene (fig. 6, 4) 9. Rengør sprøjtepistol og beholder udvendigt med en klud, der er vædet med opløsningsmiddel eller vand.
  • Page 34: Vigtig Information Vedrørende Produktansvar

    Vigtig information vedrørende produktansvar! Ved anvendelse af uoriginalt tilbehør og uoriginale reservedele kan garantien bortfalde helt eller delvist. Med originalt WAGNER-tilbehør og -reservedele er der garanti for, at alle sikkerhedsforskrifter er opfyldt. Der tages forbehold for fejl og ændringer...
  • Page 35: Inte Användbara Sprutmaterial

    För denna spruttillsats gäller samma säkerhetsanvisningar som för huvudutrustningen. Spruttillsatsen FineSpray har utvecklats särskilt för påföring av tunnflytande material med låg viskositet. Spruttillsatsen FineSpray kan användas med alla apparater med CLICK&PAINT-SYSTEMET. Användbara sprutmaterial Användbara sprutmaterial Betser, lasyrer, impregneringar, oljor och andra tunnflytande material Inte användbara sprutmaterial...
  • Page 36: Inställning Av Färgmängd

    FineSpray Val av sprutbild Observera: Tryck aldrig av avtryckarbygeln under inställning av luftmunstycket. Genom att vrida luftkåpan (fig. 2, 1) kan man ställa in 3 olika former på sprutstrålen. Vrid luftkappan endast i pilens riktning, annars kan det hända att överfallsmuttern lossnar.
  • Page 37 FineSpray 6. Lossa kopplingsmuttern (fig. 6, 2). 7. Rengör luftkappan (fig. 6, 1) och munstycket (3) med borste och lösningsmedel resp. vatten. 8. Rengör mellanrummet vid nålen extra noga (fig. 6, 4) 9. Rengör sprutpistolen och behållaren utvändigt med en trasa dränkt i lösningsmedel eller vatten.
  • Page 38 Viktiga anvisningar om produktansvaret! Vid användning av tillbehör och reservdelar från andra leverantörer kan produktansvar och garantianspråk bortfalla helt eller delvis. Med original WAGNER-tillbehör är du garanterad att alla säkerhetsföreskrifter är uppfyllda. Vi påtar oss inget ansvar för eventuella felaktigheter och förbehåller oss rätten att utföra ändringar.
  • Page 39: Materiais De Revestimento Que Não Podem Ser Aplicados

    O acessório de pulverização FineSpray foi especialmente desenvolvido para a aplicação de materiais de baixa viscosidade (aquosos). O acessório de pulverização FineSpray pode ser utilizado com todos os aparelhos CLICK&PAINT SYSTEM. Materiais de revestimento que podem ser aplicados Materiais de revestimento que podem ser aplicados Decapantes, esmaltes, materiais de impregnação, óleos e outros materiais aquosos...
  • Page 40: Regulação Do Padrão De Pulverização Desejado

    FineSpray Regulação do padrão de pulverização desejado Atenção: Durante a regulação da capa de ar, nunca accionar o gatilho. Rodando a válvula do ar (Fig. 2, 1) poderá regular 3 formas de jato de pulverização diferentes. Rodar a válvula do ar de jato de ar apenas no sentido da seta, caso contrário a porca de capa pode soltar-se.
  • Page 41 FineSpray ATENÇÃO! Nunca limpe os vedantes, a membrana e os furos do injector ou do ar da pistola pulverizadora com objectos metálicos afiados. O tubo de ventilação e a membrana são apenas parcialmente resistentes a solvente. Não os mergulhar em solvente, mas limpá-los apenas.
  • Page 42: Protecção Do Ambiente

    A utilização de acessórios e peças sobressalentes que não sejam originais pode anular total ou parcialmente a responsabilidade pelo produto e direitos de garantia. Com acessórios e peças sobressalentes originais da WAGNER tem a garantia de cumprimento de todas as prescrições de segurança.
  • Page 43 техники безопасности для основного устройства действуют также для насадки FineSpray. Насадка FineSpray была специально разработана для применения с материалами низкой вязкости. Насадка FineSpray может быть использована со всеми устройствами системы CLICK&PAINT («ВКЛЮЧИ И КРАСЬ»). МАТЕРИАЛЫ, ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ДАННОЙ...
  • Page 44 FineSpray характерным звуком. (Рис.1) Чтобы отсоединить распылитель, нажмите на фиксатор (рис. 1А) под спусковым механизмом по направлению вниз и поверните его на 90 градусов. УСТАНОВКА НЕОБХОДИМОГО РЕЖИМА РАСПЫЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Запрещено нажимать спусковое устройство в момент регулировки параметров пневмоцилиндра. Вращением воздушный колпачок (рис. 2, 1) можно настроить 3 различных формы...
  • Page 45 FineSpray ОЧИСТКА 1. Отсоедините контейнер. Слейте оставшийся распыляемый материал в его контейнер. 2. Открутите питающую трубку с уплотнительной прокладкой контейнера. (Рис. 5) 3. Прочистите питающую трубку и всасывающую форсунку в распылителе, используя специальную щетку. 4. Очистите вентиляционное отверстие (Рис. 5, 1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещено...
  • Page 46: Защита Окружающей Среды

    9. Установите колпачки и затяните их с помощью отвертки. (рис. 17) 10. Снова установите спусковую скобу. (рис. 18) Запасные части (рис.19) ПОЗ. № ЗАКАЗА НАЗНАЧЕНИЕ 2430385 Насадка FineSpray (коричневая) с контейнером емкостью 1000 мл 2434515 Крышка пневмоцилиндра (3 шт) 2323934 Уплотнительная прокладка 2434520 Сервисный...
  • Page 47 F +36 (- 22) - 407 852 F +385 (0) 2 2755 995 FineSpray honda12@t-online.hu tehomix@tehomix.fi оригинальные компоненты и детали компании WAGNER, вы гарантируете Romib S.R.L. E-Coreco SK s.r.o. соблюдение всех требований безопасности. str. Poligonului nr. 5 - 7 Kráľovská ulica 8/7133 100070 Ploiesti ,judet Prahova 927 01 Šaľa...
  • Page 48 Tel. 01.55.59.92.42 Telefax +41/71 / 7 57 22 22 Telefax +33 (0) 1 69 81 72 57 wagner@wagner-group.ch conseil.paris@euromair.com AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd. J. Wagner GmbH 8 – 10 Dansu Court Otto-Lilienthal-Straße 18 Hallam, Victoria, 3803 D-88677 Markdorf Australia Tel.: +49 / 75 44 / 505 -1664...

Table of Contents