B R 1 0 0 Innhold Sikkerhetskrav ..................................Sikkerhetsforskrifter for montering og bruk ................. Formål ....................................... Innholdet i leveransen ............................. Tekniske data ..................................Målskisse ...................................... Produktbeskrivelse ............................... Enhetens design ................................Montering og oppsett ............................... Vedlikehold .................................... Feilsøking ....................................Bestemmelser vedrørende oppbevaring og transport ........
Page 3
Sisällys Turvallisuusvaatimukset ........................... Asennusta ja käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset ........Käyttötarkoitus ................................Toimitussisältö ................................. Tekniset tiedot ................................. Mittakaaviot ..................................Tuotekuvaus ..................................Yksikön rakenne ................................Asennus ja käyttöönotto ..........................Huolto ......................................Vianetsintä ..................................... Säilytystä ja kuljetusta koskevat määräykset ..............EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....................Contents Safety requirements ...............................
B R 1 0 0 1. SIKKERHETSKRAV • Les brukerveiledningen nøye før enheten • Manglende overholdelse av regler monteres og tas i bruk. og sikkerhetsforskrifter i denne brukerveiledningen kan medføre • Sørg for at alle krav i brukerveiledningen personskade eller skade på enheten. og bestemmelser i alle gjeldende lokale og nasjonale byggforskrifter, elektriske og •...
2. Sikkerhetsforskrifter for montering og bruk • Koble enheten fra strømforsyningen før alt • Følg sikkerhetsforskriftene for bruk av monteringsarbeid og ved vedlikeholdsarbeid. elektroverktøy under montering av enheten. • Endring av lengde på strømkabel kan kun utføres • Ikke vask enheten med vann. Beskytt de elektriske av autorisert elektriker.
B R 1 0 0 5. Tekniske data Enheten er beregnet for innendørs bruk ved temperatur ikke jordes. Tetthetsklasse er IP24. Hastighet Luftmengde (m /h)* Lydtrykk Lp(A) 3m Strøm (A) 0,032 0,034 Filter Lyddemping D n,e,w Tetthetsklasse IP 24 Driftstemperatur Veggtykkelse * Viftens maksimale kapasitet er 40 m³/h.
7. Produktbeskrivelse Romventilatoren består av en kanal, en vifteenhet og en luften og overfører denne til tilluften. Varmegjenvinneren utvendig kappe. er isolert med et spesialdesignet materiale. Vifteenheten installeres innvendig i rommet. Kappen og to luftrettere er installert i kanalen. Filtrene sørger installeres på...
B R 1 0 0 9. Montering og oppsett ADVARSEL! Les brukerveiledningen før enheten monteres. FORSIKTIG! Ikke blokker kanalen til den monterte enheten med materialer som samler støv, for eksempel gardiner, forheng og så videre, da det hindrer luftsirkulasjon i rommet. 1.
Page 9
og distansering i kanalen. Distansering skal være på innsiden, mot vifteenheten. Pass på at denne er festet på luftretter i de to sneppfestene. 4. Trykk inn sneppfester på to sider av front og ta den av. gjengeinsnatsene på veggen. Bor Ø6 mm hull for gjengeinnsatsene, dybde 6 mm.
Page 10
B R 1 0 0 7. Fest utvendig kappe. Åpning skal peke ned. Ytterste del presses litt inn på hver side og løsnes fra bakplate. skruer/spikre i vegg. 8. Romventilatoren leveres med montert strømledning med bryter. Sett i kontakten og skru på ventilatoren. Velg mellom to hastigheter med snorbryteren.
10. Vedlikehold FARE! Koble enheten fra strømforsyningen før alt vedlikeholdsarbeid. FARE! Unngå at vann kommer i kontakt med elektriske koblinger. Jevnlig vedlikehold av romventilatoren innebærer En noe fuktig klut kan benyttes, men sørg for at ikke distansering fra kanalen. vann trenger inn til elektriske koblinger. NB! Hold igjen kanalen slik at denne ikke dras med ut og Delene gjøres tilgjengelige for vedlikehold som anvist.
B R 1 0 0 11. Feilsøking Problem Mulige årsaker Feilsøking Kontroller at strømledningen er riktig tilkoblet Ingen strømforsyning. eller sjekk sikring. Viften starter ikke når Koble fra strømforsyning. romventilatoren slås på. Motoren har kilt seg, bladene på viftehjulet er skitne.
13. Samsvarserklæring C.E. Overensstemmelse med gyldige utgaver av Denne erklæring bekrefter at produktene tilfredsstiller følgende standarder ved dato for undertegnelse av kravene i Rådsdirektivene og standardene: samsvarserklæring: 2014/30/EU Elektromagnetisk rådsdirektiv Sikkerhetsstandard: 2014/35/EU Lavspenningsdirektiv medlemslandenes lover vedrørende A2:2011 elektromagnetisk kompatibilitet. A1:2001 Ukraine BR 100 Knut Skogstad...
ägaren. Bruksanvisningen, som omfattar teknisk information, gäller installation och montering av rumsventilatoren BR100 (hädanefter kallad ”enheten”). FARA! När ett textfält har den här VARNING! När ett textfält har den färgen innebär det att livshotande här färgen innebär det att materiell...
Säkerhetsanvisningar för montering och användning • Koppla från enheten från strömförsörjningen före • Följ säkerhetsanvisningarna för användning av alla monteringsarbeten och vid underhållsarbeten. elektriska verktyg under montering av enheten. • Ändring av längden på strömkabeln kan endast • Tvätta inte enheten med vatten. Skydda de utföras av auktoriserad elektriker.
B R 1 0 0 Tekniska data Enheten är avsedd för inomhusbruk i temperaturer från jordas. Täthetsklassen är IP24. Hastighet Luftmängd (m /h)* Ström (A) 0,032 0,034 Filter Ljuddämpning D n,e,w Täthetsklass IP 24 Driftstemperatur Väggtjocklek 305–380 mm * Fläktens högsta kapacitet är 40 m³/h. Eftersom denna växlar luftriktning varannan gång så...
Produktbeskrivning Värmeåtervinnaren ackumulerar värme från frånluften och överför denna till tilluften. Värmeåtervinnaren är en utvändig kåpa. isolerad med ett specialdesignat material. Fläktenheten installeras inne i rummet. Kåpan installeras två luftriktare är installerade i kanalen. Filtren säker ställer på utsidan av väggen. Denna skyddar mot vind, regn och främmande föremål.
B R 1 0 0 Montering och uppställning VARNING! Läs bruksanvisningen innan enheten monteras. FÖRSIKTIGT! Blockera inte kanalen till den monterade enheten med material som samlar damm, till exempel gardiner, draperier och så vidare, eftersom det hindrar luftcirkulation i rummet. 1.
Page 19
distansring i kanalen. Distansringen ska sitta på insidan, 4. Tryck in snäppfästen på två sidor av fronten och ta av den. 5. Sätt på monteringsplattan och märk ut de fyra gängin satserna på väggen. Borra hål på Ø6 mm för gäng in satserna, djup 6 mm.
Page 20
B R 1 0 0 7. Fäst den utvändiga kåpan. Öppningen ska peka nedåt. Den yttersta delen pressas in lite på varje sida och lossas från bakplattan. Stosen förs in i kanalen och bakplattan fästs med fyra skruvar/spikar i väggen. 8.
10. Underhåll FARA! Koppla från enheten från strömförsörjningen före alla underhållsarbeten. FARA! Se till att vatten inte kommer i kontakt med elektriska anslutningar. Regelbundet underhåll av rumsventilatoren innebär yttersta fyra skruvarna) och lyft ut den ur kanalen. En lite fuktig trasa kan användas, men se till att inte distansring från kanalen.
B R 1 0 0 11. Felsökning Problem Möjliga orsaker Felsökning Kontrollera att elledningen är korrekt ansluten och kontrollera Ingen strömförsörjning. säkringen. Fläkten startar inte när Koppla från strömförsörjningen. rumsventilatoren sätts på. Motorn har fastnat, bladen på Rengör bladen och enheten enligt beskrivningen i kapitel ”10.
13. CE-försäkran om överensstämmelse Denna försäkran bekräftar att produkterna uppfyller Överensstämmelse med giltiga utgåvor av följande kraven från Rådets direktiv och standarderna: standarder vid datumet för undertecknande av försäkran om överensstämmelse: 2014/30/EU Rådets direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet Säkerhetsstandard: 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet A2:2011 medlemsstaternas lagstiftning om elektro magnetisk kompatibilitet.
Käyttöohje sisältää teknisiä tietoja, käyttöön liittyviä huonetuulettimen BR100 (jäljempänä “yksikkö”) ohjeita ja teknisiä määrityksiä, jotka koskevat VAARA! Kun tekstiin liittyy VAROITUS! Kun tekstiin liittyy tämä väri, laite voi aiheuttaa tämä...
Asennusta ja käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset • Irrota yksikkö virransyötöstä ennen huolto- ja • Yksikköä ei saa pestä vedellä. Suojaa sähköosat kunnossapitotöitä. vedeltä. • Virtajohdon pituutta saa muuttaa vain valtuutettu • Yksikön lähellä ei saa säilyttää mitään helposti sähköasentaja. räjähtäviä tai syttyviä aineita. •...
B R 1 0 0 Tekniset tiedot Yksikkö on tarkoitettu sisäkäyttöön, jossa lämpötila on Yksikön suojaluokitus on II, eikä sitä saa maadoittaa. Tiiviysluokka on IP24. Nopeus Ilmamäärä (m /h)* Ilmanpaine Lp(A) 3 m Melutaso Lv(A) Virta (A) 0,032 0,034 1–230 V Suodatin Melunvaimennus D n,e,w...
Tuotekuvaus Ilmanvaihtolaite kerää lämpöä poistoilmasta ja siirtää Huonetuulettimeen kuuluu kanava, puhallinyksikkö ja sen tuloilmaan. Ilmanvaihtolaite on eristetty erityisellä ulkopuolen suojus. materiaalilla. Kanavaan on asennettu kaksi suodatinta, keraaminen Puhallinyksikkö asennetaan huoneen sisälle. Suojus ilmanvaihtolaite, välirengas ja kaksi ilmansuuntaajaa. asennetaan seinän ulkopuolelle. Suojaa tuulelta, sateelta Suodattimet suodattavat ilmasta karkeat hiukkaset ja ja epäpuhtauksilta.
B R 1 0 0 Asennus ja käyttöönotto VAROITUS! Lue käyttöohje ennen yksikön asennusta. VAROITUS! Asennettuun yksikköön johtavia kanavia ei saa peittää pölyä keräävillä materiaaleilla, kuten verhoilla, koska ne estävät ilmankierron huoneessa. 1. Tee ulkoseinään pyöreä reikä. Suositeltava reiän koko on esitetty alla olevassa kuvassa.
Page 29
3. Asenna ilmalaite ja suodatin, ilmansuuntaaja ja välirengas kanavaan. Välirenkaan täytyy olla sisäpuolella puhallinyksikköä vasten. Varmista, että se on kiinnitetty ilmansuuntaajaan kahdella pikalukolla. 4. Paina etuosan pikalukitsimia kummaltakin puolelta ja irrota etuosa. 5. Aseta asennuslevy paikalleen ja merkitse neljän reiän kohta seinään.
Page 30
B R 1 0 0 7. Kiinnitä ulkopuolen suojus. Aukon täytyy osoittaa alaspäin. Paina yläosaa hieman sisään joka puolelta ja irrota se taustalevystä. Ohjaa liitin kanavaan ja kiinnitä taustalevy neljällä ruuvilla/naulalla seinään. 8. Huonetuulettimeen on asennettu valmiiksi virtajohto ja katkaisin. Aseta kosketin paikalleen ja ruuvaa puhaltimeen. Katkaisimella voi valita kaksi nopeutta.
10. Huolto VAARA! Irrota yksikkö virransyötöstä ennen kunnossapitotöiden suorittamista. VAARA! Estä veden pääsy sähköliitäntöihin. Huonetuuletin säännölliseen huoltoon kuuluu pintojen Irrota sisäpuolen etuosa painamalla sivuilla olevia ja puhaltimen lapojen puhdistus, pölyn poistaminen sekä pikalukitsimia.. suodattimen puhdistaminen tai vaihtaminen. Irrota puhaltimen neljä ruuvia (ylimmät neljä ruuvia) ja Puhdistamiseen voi käyttää...
B R 1 0 0 11. Vianetsintä Ongelma Mahdolliset syyt Vianetsintä Varmista, että virtajohto on liitetty oikein, tai tarkasta Ei virransyöttöä. sulake. Puhallin ei käynnisty, Irrota virransyötöstä. Moottori on jumittunut, puhaltimen lavat kytketään päälle. Puhdista lavat ja yksikkö luvussa ”10. Huolto” olevien ovat likaantuneet.
13. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä vakuutus vahvistaa, että tuotteet täyttävät Seuraavien standardien voimassa olevien versioiden seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset: vaatimukset täyttyvät vaatimustenmukaisuusilmoituksen allekirjoituspäivänä: 2014/30/EU Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi Turvallisuusstandardi: 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi A2:2011 yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä koskeva A1:2001 direktiivi. Ukraina Tyyppi: Huonetuuletin BR 100...
The user’s manual consisting of the technical details, BR100 (hereinafter referred to as «the unit»). applies to the installation and mounting of the DANGER! When a text box is CAUTION! When a text box is this...
2. Unit mounting and operation safety precautions • Disconnect the unit from power mains prior to any • Do not wash the unit with water. Protect the electric installation operations. parts of the unit against ingress of water. • Change of length of cable can only be done by an •...
B R 1 0 0 5. Technical data The unit is designed for indoor application with the The ventilator is rated as a class II electric appliance. parts and water ingress is IP24. Speed /h)* Sound pressure Lp(A) 3m Sound power Lv(A) 0,032 0,034 Filter...
7. Product description The heat exchanger utilises extract air heat energy to The ventilator consists of an air duct, a ventilation unit and an outer ventilation hood. insulated with a specially designed insulating material. The ventilation unit must be installed on inner side of the wall.
B R 1 0 0 9. Installation and setup CAUTION! Read the user’s manual prior to mounting the unit. NOTICE! Do not block the air duct of the installed unit with dust accumulating materials, such as curtains, cloth shutters, etc. As it prevents air circulation in the room.
Page 39
exchanger and the distance ring inside the air duct. The distance ring is placed towards the fan unit. 4. Press the latches on the side surfaces of the decorative grille to remove the front part of the fan. 5. Attach the mounting plate and mark the places for the dowels with a pencil or marker.
Page 40
B R 1 0 0 7. Install the outer hood. Opening shall point downwards. Push the outer part a little inwards from each side to loosen it from the rear plate. Place the spigot into the duct and fasten the rear plate with four screws/nails onto the wall.
10. Maintenance DANGER! Disconnect the unit from power supply prior to any electric installation operations. DANGER! Avoid ingress of water onto electrical parts. Maintenance of the unit means regular cleaning of Remove the four screws retaining the ventilation unit then pull it out of the air duct. A damped cloth can be used, but make sure that no distance ring.
B R 1 0 0 11. Troubleshooting Problem Possible reasons Troubleshooting Make sure the power supply line is connected No power supply. correctly, otherwise troubleshoot the connection error. ventilator the fan does not start. The motor is jammed, the impeller blades are soiled.
13. CE Declaration of conformity standards on the date on which the declaration of conformity was signed: standards: Safety standard: A2:2011 approximation of the laws of the Member States relating to A1:2001 electromagnetic compatibility Ukraine BR 100 Knut Skogstad B R 1 0 0...
Need help?
Do you have a question about the BR100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers