Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for
the fi rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju
uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.
Page 1
TK 2010 T KONVEKTOR NÁVOD K OBSLUZE KONVEKTOR NÁVOD NA OBSLUHU GRZEJNIK KONWEKTOROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KONVEKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONVEKTOR BEDIENUNGSANLEITUNG HEAT CONVECTOR INSTRUCTION MANUAL KERAMIČKA ELEKTRIČNA GRIJALICA HR/BIH UPUTE ZA UPORABU KONVEKTOR NAVODILA ZA UPORABO SOOJAPUHUR KASUTUSJUHEND Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Page 2
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / KIRJELDUS HR/BIH 1. Výstup horkého vzduchu 1. Forró levegő kimenete 1. Izlaz vrućeg zraka 2. Tlačítko TURBO s kontrolkou 2. TURBO gomb kijelzővel 2. Gumb TURBO s indikatorskom 3.
KONVEKTOR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
INSTALACE Ujistěte se prosím, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení konvektoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks Upevňovací šrouby: 4 ks 4. Návod k obsluze: 1 ks Montážní sada pro upevnění na zeď Před jakoukoliv manipulací...
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
KONVEKTOR BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahrňujú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
INŠTALÁCIA Uistite sa, prosím, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie konvektora. Ak tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu. Obsah balenia: Konvektor: 1 ks 2. Podstavec: 2 ks Upevňovacie skrutky: 4 ks 4. Návod na obsluhu: 1 ks Montážna súprava pre upevnenie na stenu Pred akoukoľvek manipuláciou s ...
úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, 08/05 kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
GRZEJNIK KONWEKTOROWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Page 10
MONTAŻ Należy się upewnić, że opakowanie zawiera wszystkie części, niezbędne do montażu grzejnika. W przeciwnym wypadku prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Opakowanie zawiera: Grzejnik konwektorowy: 1 szt. 2. Podstawka: 2 szt. 3. Śruby mocujące: 4 szt. 4. Instrukcja obsługi: 1 szt. Zestaw do zawieszenia na ścianie Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym należy przed jakąkolwiek manipulacją...
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
KONVEKTOR BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el fi gyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a ...
TELEPÍTÉS Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza a konvektor összeállításához szükséges összes elemet. Ha nem így van, forduljon a készülék eladójához. A csomag tartalma: Konvektor: 1 db 2. Talp: 2 db Rögzítőcsavar: 4 db 4. Használati útmutató: 1 db Szerelőkészlet falra szereléshez A készülékkel való...
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
Page 15
KONVEKTOR SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
15. Stecken Sie in die Öff nungen des Konvektors nicht die Finger oder andere Gegenstände. 16. Verwenden Sie den Konvektor nur gemäß den in dieser Anleitung aufgeführten Hinweisen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung dieses Gerätes entstanden sind. 17.
Untersatz Befestigungsschraube Stellen Sie den Konvektor auf eine gerade Oberfl äche. 2. Drücken Sie bitte den Untersatz in die Öff nung am unteren Teil des Konvektors. Ziehen Sie die Schrauben sorgfältig an und kontrollieren Sie, ob der Konvektor stabil ist. BENUTZUNGSHINWEISE Dieser Konvektor verwendet eine Heißluft-Technologie mit der Option zur Temperatur-Regulierung.
Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
HEAT CONVECTOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
INSTALLATION Make sure the package contains all parts necessary for assembling the convector. Contact your vendor if this is not the case. Package contents: Heat convector: 1 piece 2. Base: 2 pieces Attachment screws: 4 pieces 4. Operating manual: 1 piece Assembly kit for wall attachment Unplug the device, prior to any form of manipulation, to prevent injury by electric shock.
08/05 product. This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
KERAMIČKA ELEKTRIČNA GRIJALICA SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće uporabe! Upozorenje: Sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvaćaju sve moguće uvjete i situacije koje iz njih mogu proizaći. Korisnik mora razumjeti da čimbenici koji se ne mogu ugraditi u proizvod su zdrav razum, oprez i briga.
POSTAVLJANJE Prije postavljanje provjerite da pakovanje sadrži sve elemente za postavljanje grijalice. U protivnom obratite se trgovini u kojoj ste kupili proizvod. Sadržaj pakovanja: Grijalica 1 kom 2. Postolje 2 kom 3. Vijci za pričvršćivanje 4 kom 4. Upute za uporabu 1 kom Set za postavljanje na zid Prije korištenja, grijalicu isključite kako biste spriječili mogućnost električnog udara.
08/05 uređaj. Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
KONVEKTOR VARNOSTNA NAVODILA Pozorno preberite navodila in jih shranite! Opozorilo: varnostni koraki in navodila v tem priročniku ne zajemajo vse možne pogoje in situacije. Uporabnik mora razumeti da so dejavniki, ki jih ni mogoče vgraditi v izdelek zdrava pamet, previdnost in skrb. Zato, te dejavnike uporabnik mora upoštevati pri uporabi in uporabi z napravo.
NAMESTITEV Prepričajte se, da pakiranje vsebuje vse dele za montažo konvektorja. Če temu ni tako, se obrnite na prodajno službo. Vsebina pakiranja: Konvektor 1 kos 2. Podstavek : 2 kosi Pritidilni vijaki 4 kosi 4. Navodila za uporabo 1 kos Set za montažo za pritrditev na steno Pred vsako uporabo naprave jo izključite zaradi preprečevanja nesreče električnega udara.
08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
Page 28
SOOJAPUHUR OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
PAIGALDAMINE Veenduge, et pakendis on olemas kõik vajalikud osad soojapuhuri kokkupanekuks. Vastasel juhul võtke ühendust oma kaupmehega. Pakendi sisu: Soojapuhur: 1 tükk Alus: 2 tükki Kinnituskruvid: 4 tükki Kasutusjuhend: 1 tükk Seinale paigaldamise komplekt Elektrilöögi ärahoidmiseks ühendage seade enne mistahes toimingute teostamist toitevõrgust lahti. HOIATUS: Mitte mingil juhul ei tohi soojapuhurit kasutada ilma ühendatud aluseta.
SEADME KASUTAMINE See soojapuhur kasutab kuuma õhu tehnoloogiat koos temperatuuri reguleerimisega. See on varustatud ka Turbo funktsiooniga. Temperatuuriregulaator reguleerib soojapuhuri temperatuuri. Vajaliku taseme seadistamiseks pöörake toitenuppu: Ruumi kiiremaks ülessoojendamiseks võite kasutada ka Turbo nuppu. ON/OFF (sees/väljas) nuppude abil saate seadistada 3 võimsusastet. 1 = 750 W võimsus 2 = 1250 W võimsus 1+2 = 2000 W võimsus...
B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
Page 33
K+B Progres, a.s. ; Ettevõtte kood: 61860123 Aadress: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Praha, Tšehhi, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 El. paštas: informacije@kbprogres.cz GARANTIIKAART ARANTI Nimi ja mudel: Seerianumber: Müügi kuupäev: Tootja pakub seadmele 24 kuu vältel garantiid, mis hakkab kehtima toote ostmise kuupäevast, kui järgnevad tingimused on täidetud. Garantii kehtib tootja poolt määratud perioodi jooksul.
Page 36
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...
Need help?
Do you have a question about the TK 2010 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers