Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
Page 1
TK 2040 DR TEPLOVZDUŠNÝ KONVEK TOR HŐSUGÁRZÓ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPLOVZDUŠNÝ KONVEK TOR CONVECTOR HEATER NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL GRZEJNIK KONWEK TOROW Y INSTRUKCJA OBSŁUGI Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné...
Page 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / DESCRIPTION Popis přístroje Popis prístroja 0/I hlavní vypínač 0/I hlavný vypínač Výstup vzduchu v režimu Turbo Výstup vzduchu v režime Turbo Displej a ovládací panel Displej a ovládací panel Výstup horkého vzduchu Výstup teplého vzduchu Madla Držadlá...
Page 3
Opis urządzenia Description of the convector 0/I wyłącznik główny 0/I main switch Wylot powietrza w trybie Turbo Air output in the Turbo mode Ekran i panel sterowania Display and control panel Wylot gorącego powietrza Hot air vent Uchwyty Handles Kieszeń do przechowywania zdalnego Case for storing the remote controller + sterowania + kontroler the controller...
TEPLOVZDUŠNÝ KONVEKTOR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
Page 5
9. Konvektor nestavte na koberce s vysokým vlasem. 10. Konvektor neumisťujte před nebo bezprostředně pod elektrickou zásuvku. 11. Konvektor nikdy nezakrývejte! V případě přikrytí hrozí nebezpečí přehřátí nebo požáru. 12. Konvektor nesmí být zapojen do sítě prostřednictvím časového spínače nebo zapojen do vzdáleně spínaného napájecího okruhu, protože v ...
Page 6
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. – Děti mladší 3 let nesmějí být v blízkosti přístroje s výjimkou, kdy jsou pod stálým dohledem. –...
SESTAVENÍ KONVEKTORU Před jakoukoliv manipulací s přístrojem v zájmu prevence úrazu elektrickým proudem vždy odpojte napájení! Ujistěte se, že balení obsahuje všechny části potřebné k sestavení konvektoru. Pokud tomu tak není, kontaktujte svého prodejce. Obsah balení: • Konvektor 1 ks • Podstavec 2 ks •...
Tlačítko - Stiskem tlačítka - nastavení teploty můžete snížit teplotu, minimální hodnota je 5 °C (pouze v režimech 1000W / 1300W / 2300W). 8. Tlačítko časovače Spotřebič je vybaven časovačem, který vám umožní nastavit požadovanou dobu ohřevu v rozsahu 1 až 24 hodin. Po uplynutí tohoto intervalu se spotřebič automaticky vypne. Stiskněte opakovaně tlačítko časovače , dokud se neobjeví...
Page 9
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
TEPLOVZDUŠNÝ KONVEKTOR BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
Page 11
(0,9 m) môže byť počas jeho chodu vyššia než obvykle. Konvektor umiestnite tak, aby bola zaistená dostatočná cirkulácia vzduchu. 9. Konvektor neumiestňujte na koberce s vysokým vlasom. 10. Konvektor neumiestňujte pred alebo bezprostredne pod elektrickú zásuvku. 11. Konvektor nikdy nezakrývajte! V prípade prikrytia hrozí nebezpečenstvo prehriatia alebo požiaru.
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu.
ZOSTAVENIE KONVEKTORA Pred akoukoľvek manipuláciou s prístrojom v záujme prevencie úrazu elektrickým prúdom vždy odpojte napájanie! Uistite sa, že balenie obsahuje všetky časti potrebné na zostavenie konvektora. Ak tomu tak nie je, kontaktujte svojho predajcu. Obsah balenia: • Konvektor 1 ks •...
Page 14
Tlačidlo − Stlačením tlačidla − nastavenia teploty môžete znížiť teplotu, minimálna hodnota je 5 °C (iba v režimoch 1000W / 1300W / 2300W). Tlačidlo časovača Spotrebič je vybavený časovačom, ktorý vám umožní nastaviť požadovaný čas ohrevu v rozsahu 1 až 24 hodín. Po uplynutí tohto intervalu sa spotrebič automaticky vypne. Stlačte opakovane tlačidlo časovača , kým sa neobjaví...
Page 15
úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
GRZEJNIK KONWEKTOROWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Page 17
7. Upewnij się, że grzejnik konwektorowy jest umieszczony na płaskiej powierzchni. 8. Nie należy korzystać z grzejnika konwektorowego pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów (np. zasłon). Temperatura w pobliżu urządzenia (0,9 m) może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona. Grzejnik konwektorowy należy umieścić tak, aby zapewnić...
Page 18
18. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi. 19. Grzejnika konwektorowego nie wolno używać w pobliżu materiałów łatwopalnych (farby, benzyna, rozpuszczalniki itp.) lub w miejscu, gdzie istnieje ryzyko występowania łatwopalnych oparów. 20. Nie należy wkładać palców ani żadnych przedmiotów do otworów grzejnika.
Page 19
NIE ZAKRYWAĆ ! Gorąca powierzchnia! OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przegrzaniu, nie należy zasłaniać grzejnika. Grzejnik nie może być umieszczony bezpośrednio pod gniazdkiem. Oznaczone w ten sposób powierzchnie nagrzewają się podczas pracy WYMAGANIA DOT. MIEJSCA UŻYTKOWANIA • Grzejnik powinien stać na płaskiej, równej powierzchni, przestrzeń wokół grzejnika powinna umożliwiać prawidłowe działanie otworów nawiewowych.
Page 20
Ekran i Sterowanie Ekran Podczas pierwszego włączenia (lub po dłuższym odłączeniu zasilania) przez 6 sekund na ekranie będą wyświetlane wszystkie segmenty i symbole ekranu, następnie ekran przejdzie do normalnego trybu wyświetlania. Temperatura otoczenia jest wyświetlana w zakresie od 0 do 36 °C, ustawiona temperatura w zakresie od 5 do 37 °C lub od 41 do 99 °F.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
HŐSUGÁRZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
Page 23
8. A hősugárzót gyúlékony tárgyak vagy anyagok közelében (pl. függöny mellett) ne használja. A hősugárzó közelében (0,9 m-en belül) található felületek a készülék használata közben felmelegedhetnek. A hősugárzót úgy állítsa fel, hogy a megfelelő működéshez biztosított legyen a levegő szabad áramlása a készülék környezetében.
Page 24
20. A hősugárzó nyílásaiba az ujját, vagy bármilyen tárgyat bedugni tilos. 21. A hősugárzót kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja. A gyártó nem felel a készülék helytelen használata miatt bekövetkezett károkért. 22. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a ...
ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK • Állítsa a hősugárzót olyan sima felületre, amely biztosítja, hogy a nyílások szabadon maradjanak és a készülék megfelelő módon működjön. A készülék és a legközelebbi tárgyak között legalább 90 cm szabad helyet kell hagyni. • A HŐSUGÁRZÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A készüléken való bármilyen munka megkezdése előtt a hálózati vezetéket mindig húzza ki a fali aljzatból.
Page 26
1000 W > 1300 W > 2300 W > fagyás elleni védelem (a kijelzőn csillag jelenik meg) > 1000 W > stb. ventilátor (turbó) gomb A gomb megnyomásával bekapcsolja vagy kapcsolja a ventilátort. Ha a ventilátor be van kapcsolva, akkor a ventilátor jele is aktív. gomb A + gombbal növelheti a beállított hőmérsékletet, maximum 37 °C-ig. (csak 1000 W / 1300 W / 2300 W üzemmódban).
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
CONVECTOR HEATER SAFETY INSTRUCTIONS Please read carefully and keep for future reference. Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all potential conditions and scenarios. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into a product.
Page 29
near the heat convector (0.9 m) can be hotter than usual. Place the convector to ensure sufficient air circulation. 9. Do not place the convector on a high pile carpet. 10. Do not place the convector in front of or directly under an electric socket.
Page 30
22. This appliance can be used by children aged eight and older and by the physically and mentally impaired or by individuals with insufficient experience and knowledge, if supervised or trained to use the appliance in a safe manner and understand potential dangers.
CONVECTOR ASSEMBLY Unplug the appliance prior to any form of manipulation, to prevent injury by electric shock. Make sure the package contains all parts necessary for assembling the convector. Contact your vendor if this is not the case. Package contents: •...
Page 32
Button - Press the – button to lower the temperature, the minimum value is 5 °C (only in 1000W / 1300W / 2300W modes). Timer button The appliance is equipped with a timer, which allows you to set the desired time of heating in the range 1 to 24 hours.
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
Need help?
Do you have a question about the TK 2040 DR and is the answer not in the manual?
Questions and answers