Gima COMDEK MD-600P Use And Maintenance Book

Gima COMDEK MD-600P Use And Maintenance Book

Advertisement

Quick Links

1
PULSOXIMETRO
PULSE OXIMETER
PULSOXYMÈTRE
PULSOXIMETRO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand
the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant
d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este
manual antes de utilizar el producto.
GIMA Spa - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403
E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056
E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COMDEK MD-600P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gima COMDEK MD-600P

  • Page 1 ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. GIMA Spa - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com...
  • Page 2 cod. 34290...
  • Page 3 FEATURES Product description COMDEK MD-600P portable pulse oximeter (cod. 34290) is an instrument with high accuracy and reliable performance. This hand-held unit is easy to operate with the functions of adjustable alarm settings for oxygen saturation and pulse rate. The product presents the following features:...
  • Page 4 Field of application This is a pulse oximeter for the 21st century: reliable, portable and affordable. It is designed to the fields of hospitals, clinical surgery and home care applications. PRESCRIPTIONS Accident prevention The product shall be used by qualified personnel only. Do not use the equipment in case it is damaged.
  • Page 5 Insert the finger sensor connector into the pulse oximeter (when the sensor is not inserted, the display views the following writing: Prb). It is sufficient to make the grooves present on the connector and on the socket match. OPERATION Instrument description and symbols Select Pushbutton for the selection of SpO 2 Max and Min values and PULSE/min.
  • Page 6 To change these values, proceed as follow: • SpO 2 alarm max. value Press Select once, the red led (SpO 2 Min) lights up and a value blinks on the left display. This value represents the maximum value for oxygen saturation (SpO 2 ). To change this value, press key to increase it and key to reduce it.
  • Page 7 This guarantee is void in the event of: repairs effected by unauthorised persons or with spare parts not approved by GIMA, damage or defects caused by negligence, blows, abnormal use of the appliance or faulty installation. The guarantee will be invalidated if the registration number has been removed, cancelled or altered.
  • Page 8 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è...

Table of Contents