Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CryoPod
English
Quick Start Guide, 2
Français
Guide de démarrage rapide, 6
Deutsch
Schnellstartanleitung, 11
Carrier
Quick Start Guide
Italiano
Guida all'avvio rapido, 16
Português
Guia de introdução rápida, 21
Español
Guía de inicio rápido, 26

Advertisement

loading

Summary of Contents for Brooks CryoPod

  • Page 1 CryoPod Carrier ™ Quick Start Guide English Italiano Quick Start Guide, 2 Guida all’avvio rapido, 16 Français Português Guide de démarrage rapide, 6 Guia de introdução rápida, 21 Deutsch Español Schnellstartanleitung, 11 Guía de inicio rápido, 26...
  • Page 2: Instrument Overview

    LN2 absorbent pad assembly for maximum thermal conductivity. When fully charged with LN2 and loaded with one cryobox or 1-2 small bag cassettes, the CryoPod Carrier weighs less than 15 pounds (6.8 kg). A ™...
  • Page 3 Adjust each digit SET (B) Assign system ID system ID. Assign by using DOWN/ DOWN (C) each CryoPod a unique UP buttons. Tog- UP (D) system ID code to track gle between each units and downloadable digit by using the temperature log data.
  • Page 4 Carrier users are advised to comply with applicable organizational ™ standard operating procedures, industry safety guidelines, and local, regional, national and international laws and regulations. Please adhere to all safety guidelines listed in the CryoPod Instructions for Use. ™ Troubleshooting: Service and Error Codes...
  • Page 5 Indicator / Symbol Description Resolution Alarm ALARM text and alarm number with red back-light will Resolve alarm as display if alarm is triggered. An audio alert will also needed. sound for 20 minutes before automatically shutting off. Empty (outline) A full charge has three (3) solid bars. Two (2) bars = Replace batteries as battery indicator 50%.
  • Page 6 LN2 pour une conductivité thermique maximale. Lorsqu’il est complètement chargé de LN2 et qu’une boîte cryogénique ou 1 ou 2 petites cassettes de poches y sont installées, le portoir CryoPod pèse moins de 6,8 kg (15 livres). Grâce à sa ™...
  • Page 7 Paramètre Description Étapes Boutons Audio Résolution Alarme 1 Pour garantir la Régler la DOWN Bip sonore Ajouter du LN2 (Avertissement) manipulation correcte température par (BAS) (C) unique comme requis. Programmation des échantillons, deux incréments de UP (HAUT) toutes les 30 L’alarme est de la température paramètres d’alarme...
  • Page 8 à l’aide des DOWN (C) système 3 chiffres. Affecter à boutons DOWN/ UP (D) chaque CryoPod un code UP. Pour passer d’identification système d’un chiffre à l’au- unique permettant le tre, appuyer sur le suivi des appareils et des bouton SET.
  • Page 9 égale à -170 °C, l’appareil est prêt à l’emploi. Sécurité générale Le portoir CryoPod™ est exclusivement destiné à un usage par un personnel de laboratoire formé et expérimenté. Les utilisateurs du portoir CryoPod™ doivent respecter les procédures opératoires normalisées des organisations concernées, les consignes de sécurité du secteur ainsi que les lois et les réglementations locales, régionales, nationales et internationales.
  • Page 10 Le point de connexion entre les fils thermoélectriques Contacter le support et le module électronique de l’instrument (« jonction technique. froide ») est supérieur à sa limite de fonctionnement fixée à 49 °C ; une température « non valide » sera consignée dans le fichier journal.
  • Page 11 CryoPod Transportsystem Funktion und Beschreibung ™ Das CryoPod Transportsystem (Artikelnr. BCS-514) ist ein tragbares System auf Basis ™ von Flüssigstickstoff (LN2), das über vier Stunden eine Temperatur von < -150 °C während der Handhabung und des Transports von kryogenen biologischen Proben aufrecht erhält.
  • Page 12 Parameter Beschreibung Schritte Tasten Audio Lösung Alarm 1 Um einen sicheren Stellen Sie die DOWN Einzelner Bei Bedarf LN2 (Warnung) Umgang mit den Proben Temperatur in (ERNIEDRIGEN) Piepton alle 30 hinzufügen. Temperatur zu gewährleisten, sind Inkrementen Sekunden. Der Alarm wird programmieren zwei Alarmeinstellungen von 1 °C mithilfe...
  • Page 13 3-stellige alphanumerische Stellen Sie jede SET (B) System-ID System-ID. Weisen Sie Ziffer mithilfe DOWN (C) zuteilen jedem CryoPod einen der DOWN/ UP (D) eigenen System-ID-Code UP-Tasten ein. zu, um die Geräte und Wechseln Sie von die herunterladbaren einer Ziffer zur...
  • Page 14 ™ Einhaltung der betrieblichen Standardverfahren, der Sicherheitsrichtlinien der Industrie sowie der lokalen, regionalen, nationalen und internationalen Gesetze und Vorschriften. Halten Sie bitte alle Sicherheitsrichtlinien, die in der Gebrauchsanweisung des CryoPod ™ aufgelistet sind, ein. Fehlersuche und -behebung: Service- und Fehlercodes...
  • Page 15 HI (HOCH) Die Temperatur der Kältekammer beträgt mehr als Bei Bedarf LN2 49 °C; es werden keine Daten gespeichert. hinzufügen. HL (HOHER Der Verbindungspunkt zwischen den Thermoelement- Wenden Sie sich bitte STAND) Drähten und dem elektronischen Modul des an den Technischen Instruments („Vergleichsstelle“) ist oberhalb des Support.
  • Page 16 Quando è completamente carico di LN2 e caricato con una scatola criogenica o 1-2 portacassette piccoli, il contenitore criogenico CryoPod™ pesa meno di 6,8 kg (15 lb). Un manico integrato e un formato compatto permettono al sistema di essere facilmente trasportato a mano su brevi distanze come, ad esempio, all'interno di un laboratorio o un complesso universitario.
  • Page 17 Parametro Descrizione Punti Pulsanti Audio Risoluzione Allarme 1 Per garantire la corretta Regolare la DOWN Singolo Aggiungere LN2 (Avvertenza) manipolazione dei temperatura a (GIÙ) (C) bip ogni 30 secondo necessità. Programmare campioni, sono incrementi di UP (SU) (D) secondi. L'allarme temperatura disponibili due 1 °C utilizzando i...
  • Page 18 Regolare ogni SET (B) Assegnare ID di 3 cifre. Assegnare a cifra utilizzando i DOWN (C) sistema ogni CryoPod un codice pulsanti DOWN/ UP (D) ID di sistema univoco UP. Per passare per tenere traccia delle da una cifra unità e dei dati in archivio...
  • Page 19 Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle istruzioni per l'uso del CryoPod™. Risoluzione dei problemi - Assistenza e codici di errore...
  • Page 20 Il punto di collegamento tra i fili della termocoppia e il Contattare modulo elettronico dello strumento ("giunto freddo") è l'assistenza tecnica. superiore al limite operativo di 49 °C; nel file di archivio viene riportato un messaggio di temperatura "non valida". Appare nella zona del codice ID di tre (3) cifre;...
  • Page 21 Quando está totalmente carregada com LN2 e com uma caixa criogénica de 1-2 pequenas cassetes com sacos, o Transportador CryoPod™ pesa menos de 6,8 kg (15 libras). Uma pega integrada e superfície de apoio compacta permite ao sistema ser facilmente transportado à...
  • Page 22 Ajuste cada dígito SET (B) Atribuir a ID do alfanumérico de 3 dígitos. ao utilizar os DOWN (C) sistema Atribua a cada CryoPod botões DOWN/ UP (D) um códio de ID do UP. Alterne entre sistema único para cada dígito ao localizar as unidades e utilizar o botão...
  • Page 23 Predefinição: cabo USB incluído e de 6 horas de espaço Ativado software de registo passível de gravação de dados CryoPod™ restante. Os dados de externo. registo existentes devem ser transferidos para libertar espaço. Hora É possível programar Ajuste cada dígito...
  • Page 24 Cumpra todas as diretrizes de segurança listadas nas Instruções de utilização do CryoPod ™ Resolução de problemas: Códigos de erro e reparação Indicador / Descrição...
  • Page 25 O ponto de ligação entre os fios do termopar e o Contacte a módulo eletrónico do instrumento ("junção fria") Assistência técnica. está abaixo do seu limite operacional de 49 °C; a temperatura "não válida" será apresentada no ficheiro de registo. LO (BAIXA) A temperatura da câmara está...
  • Page 26 Funcionamiento y descripción del contenedor de transporte CryoPod ™ El contenedor de transporte CryoPod™ (artículo número BCS-514) es un sistema portátil de refrigeración mediante nitrógeno líquido (LN2) diseñado para proporcionar más de cuatro horas de temperatura estable a < -150°C para la manipulación y el transporte de bioespecímenes criogénicos.
  • Page 27 SET (B) Asignación de ID dígitos del sistema. con los botones DOWN (C) del sistema Asigne a cada CryoPod un DOWN/UP. Pase UP (D) código de ID del sistema de un dígito a único para realizar el otro con el botón seguimiento de las SET.
  • Page 28 Hora Puede programarse Ajuste cada dígito SET (B) la hora actual. Este con los botones DOWN (C) ajuste es crucial si va DOWN/UP. Pase UP (D) a utilizar el registro de de un dígito a temperatura. otro con el botón SET.
  • Page 29 Cumpla todas las directrices de seguridad que figuran en las Instrucciones de uso de CryoPod ™ Resolución de problemas: Códigos de error y mantenimiento Indicador / Descripción...
  • Page 30 OFF (APAGADA) OFF indica que el recipiente interno supera los -20°C. Llene con LN2 según Si se muestra OFF con la unidad encendida, la unidad sea necesario. pasará a OFF automáticamente en el plazo de (1) minuto si no se detecta actividad en ningún botón. Problema de mantenimiento: Se ha detectado que el Contacte con soporte termopar está...
  • Page 32 15 Elizabeth Dr., Chelmsford, MA 01824 USA brookslifesciences.com/contact-us brookslifesciences.com CryoPod Carrier Instructions, May 2018 CryoPod Carrier ©Brooks Automation, Inc. All rights reserved.