Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Salmson SNF-S
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 2.152.819/Ed.01 - 09/14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SNF-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for salmson SNF-S

  • Page 1 Salmson SNF-S INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 2.152.819/Ed.01 - 09/14...
  • Page 2 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 3: Table Of Contents

    Forces et couples admissibles sur les brides de la pompe ................11 Installation et raccordement électrique ................... 11 Préparation ................................12 Montage de la pompe seule (variante B conformément au code Salmson) ..........12 7.2.1 Généralités ................................12 7.2.2 Choix du moteur ..............................12 7.2.3 Choix de l'accouplement ............................
  • Page 4 Démontage ................................24 9.5.1 Généralités ................................24 9.5.2 Démontage ................................25 Montage ................................26 Couples de serrage des vis ..........................30 Pannes, causes et remèdes .........................30 10.1 Pannes ...................................30 10.2 Causes et remèdes ...............................31 Pièces de rechange ..........................32 Elimination ............................32 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 5: Généralités

    Les indications directement appliquées sur le produit comme p. ex. • les indicateurs de sens de rotation, • la plaque signalétique, • Les autocollants d'avertissement doivent être impérativement res- pectés et maintenus dans un état bien lisible. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 6: Qualification Du Personnel

    énoncés dans ce manuel. Vous obtiendrez des informa- tions supplémentaires auprès du fabricant. • Consulter impérativement le fabricant en cas de doute relatif au fonc- tionnement ou au réglage des pièces de l'équipement. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être remis en place et en service immédiatement après l'achèvement des travaux. Les pompes qui refoulent des liquides dangereux doivent être décon- taminées. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 8: Modification Du Matériel Et Utilisation De Pièces Détachées Non Agréées

    ATTENTION ! Risque de détérioration dû à un conditionnement incorrect ! Si la pompe est à nouveau transportée ultérieurement, elle doit être conditionnée pour éviter tout dommage dû au transport. Pour ce faire, utiliser l'emballage d'origine ou un emballage de qualité équivalente. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 9: Transport Pour Montage/Démontage

    Un transport non conforme peut entraîner des blessures corpo- relles. • Pour soulever les machines ou les pièces avec des œillets de trans- port, n'utiliser que des crochets ou des maillons conformes aux Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    • L'observation des consignes de cette notice fait également partie de l'utilisation conforme. • Tout autre utilisation est considérée comme non conforme. Informations produit Dénomination La dénomination d'une pompe du type Salmson SNF-S est composée des éléments suivants : Exemple : SNF-S 32-250/210-15/2-L1 SNF-S Désignation de la gamme de la pompe...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    échangeables et pieds de pompe coulés. La roue est une roue radiale fermée. L'arbre de pompe est logé dans des roulements à billes radiaux graissé. L'étanchement de la pompe est réalisé par une garni- ture mécanique selon EN 12756. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 12: Niveaux Sonores Pour Pompes Normalisées

    Pompe avec moteur triphasé sans régulation de la vitesse 2 900 tr/min ≤ 0,55 0,75 18,5 1) Valeur moyenne du niveau de pression acoustique sur une surface de mesure carrée située à une distance de 1 m de la surface du moteur Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 13: Forces Et Couples Admissibles Sur Les Brides De La Pompe

    Si les dispositifs de protection du moteur, de la boîte à bornes ou de l'accouplement ne sont pas montés, il y a risque de blessures mor- telles par électrocution ou contact avec les pièces en rotation. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 14: Préparation

    Salmson) 7.2.1 Généralités Pour le montage d'une pompe seule (variante A conformément au code Salmson), les composants requis de l'accouplement, du protec- teur d'accouplement et du socle du fabricant doivent être utilisés. Tous les composants doivent impérativement répondre aux prescrip- tions CE.
  • Page 15: Installation Sur Socle Du Groupe Motopompe

    • En cas d'écart de longueur des perçages de fixation ≥ 800 mm, des cales doivent en outre être prévues au milieu du socle. Fig. 5: Cales d'épaisseur sur la surface de fondation Fig. 6: Vis de nivellement sur la surface de fondation Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 16: Coulage Du Socle

    • La liaison de la pompe et des tuyauteries doit être réalisée avec des joints d'étanchéité appropriés en tenant compte de la pression, de la température et du fluide. Veiller à ce que les joints d'étanchéité soient parfaitement en place. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 17: Orientation Du Groupe

    être la cause : • d'un développement excessif de bruits lors du fonctionnement de la pompe • de vibrations • d'une usure prématurée des paliers • d'une usure excessive de l'accouplement Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 18: Contrôle De L'orientation De L'accouplement

    0,1 mm 3-4 mm 33’ 1020064 0,1 mm 3-4 mm 33’ 1027116 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1027118 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1040103 0,30 mm 3-4 mm 46’ 1088119 0,30 mm 3-5 mm 46’ Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 19: Orientation Du Groupe Motopompe

    • Couples de serrage pour la pompe et le moteur sur le socle : Vis : M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 Couple de serrage [Nm] Vis, classe de résistance : 8.8 Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 20: Raccordement Électrique

    • Fermer les passages de câbles non raccordés avec les rondelles d'étanchéité existantes et les serrer de façon étanche. REMARQUE : Le sens de rotation du moteur doit être contrôlé dans le cadre de la mise en service. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 21: Dispositifs De Protection

    : • Ouvrir la vanne d'arrêt sur le côté refoulement de la pompe. • Ouvrir lentement la vanne d'arrêt sur le côté aspiration de la pompe. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 22: Contrôle Du Sens De Rotation

    • La vanne d'arrêt dans la conduite de refoulement de la pompe est complètement fermée ou seulement légèrement ouverte. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles ! Danger dû à la pression de système élevée. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 23: Arrêt De La Pompe Et Mise Hors Service Temporaire

    • S'il n'y a aucun risque de gel, un niveau de liquide suffisant doit être assuré. Faire fonctionner la pompe une fois par mois pour 5 minutes. De cette façon, la formation de dépôts est évitée dans l'espace inté- rieur de la pompe. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 24: Mise Hors Service Et Stockage

    • L'espace intérieur de la pompe doit être pulvérisé à travers les tubu- lures d'aspiration et de refoulement avec des agents conservateurs. Salmson recommande de fermer ensuite les tubulures d'aspiration et de refoulement au moyen de capuchons. • Les composants à nu doivent être graissés ou huilés. Utiliser de la graisse ou de l'huile sans silicone.
  • Page 25: Surveillance De Fonctionnement

    être remplacé. La durée de vie d'une garniture mécanique dépend forte- ment des conditions de fonctionnement (température, pression, qua- lité du fluide). Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 26: Travaux De Maintenance

    • Salmson recommande de contrôler régulièrement les éléments d'accouplement flexible et de les remplacer aux premiers signes d'usure. • Salmson recommande de mettre les pompes de réserve brièvement en marche au moins une fois par semaine afin d'assurer leur ordre de marche permanent.
  • Page 27: Démontage

    Fig. 17: Unité d'insert Voir fig 18 : • Retirer la bague entretoise Fig. 18: Unité d'insert Voir fig 19 : • Desserrer les vis à tête hexagonale. Fig. 19: Unité d'insert Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 28: Montage

    Les emplacements d'ajustage doivent être recouverts de graphite ou de produits similaires avant le montage. DANGER ! Danger de mort ! Risque de dommages corporels et matériels en raison d'une mani- pulation non conforme . Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 29 • Utiliser de l'eau et du savon pour éviter les détériorations. Fig. 28: Garniture mécanique Voir fig 29 : • Pousser une nouvelle garniture mécanique sur l'arbre. • Utiliser de l'eau et du savon. Fig. 29: Garniture mécanique et couvercle. Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 30 Fig. 33: Unité d'insert Voir fig 34 : • Mettre un nouveau joint du corps en place. Fig. 34: Unité d'insert • Voir fig 35 : Pousser la bague entretoise sur l'arbre. Fig. 35: Unité d'insert Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 31 • Monter les grilles de protection avec les vis à tête hexagonale. • Fixer le pied de la pompe avec la vis à tête hexagonale et la rondelle plate. Fig. 40: Unité d'insert Fig. 41: Ordre de serrage des vis Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 32: Couples De Serrage Des Vis

    Pression de la pompe trop élevée Température du palier trop élevée Fuite sur le corps de pompe Fuite sur la garniture d'étanchéité d'arbre La pompe tourne irrégulièrement ou bruyamment Température de la pompe trop élevée Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 33: Causes Et Remèdes

    Garniture mécanique/garniture à tresses Remplacer la garniture mécanique pas étanches Resserrer ou réajuster la garniture à tresses Fermer la chemise d'arbre (si disponible) Remplacer la chemise d'arbre Réajuster la garniture à tresses Notice de montage et de mise en service Salmson SNF-S...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement impeccable de la pompe ne peut être garanti que par l'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Salmson d'origine. • Indications indispensables pour les commandes de pièces de rechange : •...
  • Page 35 Permissible forces and torques on the pump flanges ..................42 Installation and electrical connection ....................43 Preparation ................................43 Setting up the pump by itself (variant B, according to Salmson variant key) ..........43 7.2.1 General ................................. 43 7.2.2 Motor selection ..............................43 7.2.3 Coupling selection ...............................
  • Page 36 Draining and cleaning ............................55 Dismantling ................................55 9.5.1 General ..................................55 9.5.2 Dismantling ................................55 Installation ................................57 Screw tightening torques ...........................60 Faults, causes and remedies .......................60 10.1 Faults ..................................61 10.2 Causes and remedies ............................62 Spare parts ............................63 Disposal ..............................63 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 37: General

    NOTE: Useful information about using the product. It draws attention to possible problems. Information that appears directly on the product, such as: • Direction of rotation arrow, • Rating plate, Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 38: Personnel Qualifications

    This book does not discuss all details or frequent deviations. Additional information is available from the manufacturer. • If there are any doubts about the function or setting of parts of the equipment, contact the manufacturer immediately. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 39: Safety Instructions For Installation And Maintenance Work

    Modifications to the product are only permissible after consultation with the manufacturer. Original spare parts and accessories author- ised by the manufacturer ensure safety. The use of other parts will absolve us of liability for consequential events. Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 40: Improper Use

    • Always wear protective clothing, protective gloves and protective goggles when working. Containers, boxes, pallets, and boxes made of wood can be unloaded with a forklift or by using lifting belts, depending on the size and con- struction. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 41 This can be achieved, for example, by using a sec- ond block and tackle, whereby the relative pulling angle to the ver- tical must be less than 30 ° in both cases. Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 42: Intended Use

    • The intended use includes complying with these instructions. • Any other use is considered to be outside the intended use. Product information Type key The type key of a pump of type Salmson-SNF consists of the follow- ing elements: Example: SNF-S 32-250/210-15/2-L1...
  • Page 43: Scope Of Delivery

    Pump with three-phase motor without speed control 2900 rpm ≤ 0.55 0.75 18.5 1) Spatial mean value of sound-pressure levels within a cube-shaped measuring area at a distance of 1 m from the surface of the motor Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 44: Permissible Forces And Torques On The Pump Flanges

    1580 1420 1750 2750 1280 2100 1890 2350 3660 1140 1680 2610 2370 2930 4570 1110 1280 1560 2300 3140 2820 3500 5480 1510 1740 2120 3120 3660 3290 4080 6390 1930 2230 2720 3990 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 45: Installation And Electrical Connection

    (variant B, according to Salmson variant key) 7.2.1 General When installing a pump by itself (variant B, according to Salmson var- iant key), the required components such as the coupling, coupling guard and baseplate of the manufacturer should be used.
  • Page 46: Coupling Selection

    • A professional from the concrete area must be hired for all base work. 7.3.1 Base Salmson recommends installing the pump unit on a stable, flat con- crete base, which can support the unit long-term (see fig. 4). This would prevent vibrations from being transmitted.
  • Page 47: Pouring Out The Baseplate

    • The pipes must be sufficiently dimensioned, taking the pump inlet pressure into account. • The pump and pipes are to be connected using suitable seals, tak- ing the pressure, temperature and fluid into account. Make sure the seals are correctly fit. Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 48: Aligning The Unit

    Misalign- ments can be the cause of: • excessive noise development during pump operation • vibrations • premature bearing wear • excessive coupling wear Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 49: Checking The Coupling Alignment

    0.1 mm 3-4 mm 33’ 1020064 0.1 mm 3-4 mm 33’ 1027116 0.14 mm 3-4 mm 33’ 1027118 0.14 mm 3-4 mm 33’ 1040103 0.30 mm 3-4 mm 46’ 1088119 0.30 mm 3-5 mm 46’ Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 50: Alignment Of The Pump Unit

    • After correct alignment, mount the coupling guard. • Tightening torques for the pump and motor on the baseplate: Screw: M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 Tightening torque [Nm] Screws, strength class: 8.8 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 51: Electrical Connection

    • Unused cable feedthroughs should be sealed with the sealing plates provided, and screwed tight. NOTE: The direction of rotation of the motor must be checked in the course of commissioning. Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 52: Protective Devices

    • Open the check valve on the pressure side of the pump. • Slowly open the check valve on the suction side of the pump. • To vent, open the venting screw on the pressure side of the pump or on the pump. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 53: Checking The Direction Of Rotation

    Pressure gauges are to be installed on the suction side and on the pressure side. It is recommended to install a flow meter, since otherwise the pump delivery rate cannot be exactly determined. Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 54: Switching Off The Pump And Temporary Shutdown

    • As far as there is no danger of frost, make sure the fluid level is suffi- cient. Operate the pump every month for 5 minutes. Doing this pre- vents deposits from occurring in the pump compartment. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 55: Decommissioning And Storage

    • The interior of the pump is to be sprayed with a preservative through the suction and pressure ports. Salmson recommends sealing the suc- tion and pressure ports using caps afterwards. • Bare components are to be greased or oiled. Use silicone-free grease or oil when doing this.
  • Page 56: Operation Monitoring

    • Salmson recommends checking the flexible coupling elements regu- larly and replacing them at the first sign of wear. • Salmson recommends briefly putting the standby pumps into opera- tion at least once a week to ensure they are always ready for opera- tion.
  • Page 57: Draining And Cleaning

    • Remove the housing seal. Fig. 15: Slide-in unit See fig. 16: • Loosen the impeller nut and counter nut. Fig. 16: Slide-in unit Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 58 • Alternatively, remove the fastening screws of the mechanical seal cover. Fig. 20: Cover of the mechanical seal See fig. 21: • Remove the housing cover Fig. 21: Housing cover See fig. 22: • Remove the mechanical seal and cover. Fig. 22: Mechanical seal Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 59: Installation

    • Heat the roller bearings and push onto the shaft alternatively, press the roller bearings onto the shaft by using a suitable pressing tool. Fig. 25: Bearing assembly See fig. 26: • Push the shaft into the bearing bracket. Fig. 26: Shaft assembly Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 60 Fig. 31: Housing cover See fig. 32: • Screw the mechanical seal cover to the housing cover by using bolts, lock washers and nuts or screws depending on the type of pump used. Fig. 32: Mechanical seal cover Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 61 • Insert the key. Fig. 36: Key See fig. 37: • Mount the impeller on the shaft. Fig. 37: Impeller See fig. 38: • Secure the impeller with a nut and counter nut. Fig. 38: Impeller Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 62: Screw Tightening Torques

    Have faults remedied by qualified personnel only! Observe the safety instructions under section 9 “Maintenance/repair” on page 21. • If the malfunction cannot be rectified, consult a specialist techni- cian or the nearest customer service centre or representative office. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 63: Faults

    Delivery rate too low Motor overloaded Pump end pressure too high Bearing temperature too high Leakage on the pump housing Shaft seal leakage Pump doesn't run smoothly or is loud Pump temperature too high Installation and operating instructions Salmson SNF-S...
  • Page 64: Causes And Remedies

    Repack the stuffing box Imbalance of the impeller Rebalance the impeller Bearing damage Exchange bearing Foreign matter in the pump Clean pump Pump pumps against closed check valve Open the check valve in the pressure pipe Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 65: Spare Parts

    • Name/description of the spare part • All data of the pump rating plate NOTE: For a list of original spare parts: see Salmson spare parts documenta- tion. Disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environment and risks to personal health.
  • Page 66 English Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 67 Forze e coppie ammesse per le flange delle pompe ..................75 Installazione e collegamenti elettrici ....................75 Preparazione ................................ 76 Installazione della pompa da sola (variante –B in base alla codifica varianti Salmson) ....... 76 7.2.1 In generale ................................76 7.2.2 Scelta del motore ..............................76 7.2.3 Scelta del giunto ..............................
  • Page 68 Smontaggio ................................88 9.5.1 In generale ................................88 9.5.2 Smontaggio ................................89 Montaggio ................................90 Coppie di serraggio delle viti ..........................94 Guasti, cause e rimedi .........................94 10.1 Guasti ..................................94 10.2 Cause e rimedi: ..............................95 Pezzi di ricambio ..........................96 Smaltimento ............................96 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 69: Generalità

    NOTA: Informazioni utili per l'utilizzo del prodotto. Segnala anche possibili difficoltà. I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali ad es. • freccia indicante il senso di rotazione, • targhetta dati, Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 70: Qualifica Del Personale

    • Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano la configu- razione standard dell'equipaggiamento. Tutti i singoli dettagli e/o le frequenti diversità rispetto alla versione standard non vengono trat- Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 71: Norme Di Sicurezza Per Operazioni Di Montaggio E Manutenzione

    Tutti i lavori che interessano il prodotto o l'impianto devono essere eseguiti esclusivamente in stato di inattività. Per l'arresto del pro- dotto/impianto è assolutamente necessario rispettare la procedura descritta nelle istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 72: Modifiche Non Autorizzate E Parti Di Ricambio

    ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento in caso di imballaggio errato! Se in un secondo momento la pompa viene nuovamente traspor- tata, essa deve essere imballata in modo da non subire danni durante il trasporto. Usare a questo scopo l'imballaggio originale o uno equivalente. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 73: Trasporto A Scopo Di Montaggio/Smontaggio

    ATTENZIONE! Pericolo di infortuni! Un trasporto inadeguato può provocare infortuni. • Per il sollevamento di macchine o componenti tramite occhielli è consentito impiegare solo ganci o maniglie che soddisfano i requi- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 74: Campo D'applicazione

    • Qualsiasi altro impiego non è conforme all'impiego previsto. Dati e caratteristiche tecniche Chiave di lettura La chiave di lettura di una pompa del tipo Salmson-SNF è costituita dai seguenti elementi: Esempio: SNF-S 32-250/210-15/2-L1...
  • Page 75: Dati Tecnici

    La girante è una girante radiale chiusa. L'albero della pompa è allog- giato su cuscinetti di tipo radiale a sfere con lubrificazione a grasso. La tenuta della pompa è garantita da una tenuta meccanica conforme a EN 12756. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 76: Valori Attesi Di Rumorosità Per Pompe Normalizzate

    Pompa con motore trifase senza regolazione del numero di giri 2900 min ≤ 0,55 0,75 18,5 1) Valore medio spaziale di livelli di pressione acustica su una superficie di misurazione rettangolare ad 1 m di distanza dalla superficie del motore Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 77: Forze E Coppie Ammesse Per Le Flange Delle Pompe

    PERICOLO! Pericolo di morte! In caso di dispositivi di protezione non montati su motore, morset- tiera o sul giunto sussiste il pericolo di lesioni mortali in seguito a folgorazione elettrica o contatto con parti rotanti. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 78: Preparazione

    7.2.1 In generale Per l'installazione di una pompa da sola (variante –B secondo la codi- fica varianti Salmson) si devono impiegare i componenti richiesti, ovvero giunto, protezione del giunto e piastra base del produttore. In ogni caso tutti i componenti devono soddisfare le prescrizioni CE.
  • Page 79: Installazione Del Gruppo Pompa Su Basamento In Cemento

    7.3.1 Basamento Salmson consiglia di installare il gruppo pompa su un basamento di calcestruzzo stabile e piano, in grado di sorreggere permanente- mente il gruppo pompa (vedi fig. 4). In questo modo si evita la tra- smissione di oscillazioni.
  • Page 80: Riempimento Della Piastra Base

    • Le tubazioni devono avere dimensioni adeguate alla pressione di alimentazione della pompa. • Il collegamento di pompa e tubazioni deve essere eseguito con adeguate guarnizioni tenendo conto di pressione, temperatura e fluido. È necessario verificare il corretto alloggiamento delle guar- nizioni. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 81: Allineamento Del Gruppo Pompa

    è il corretto allineamento di pompa e albero motore. Disallineamenti possono essere causa di: • un'eccessiva rumorosità durante il funzionamento della pompa • vibrazioni • precoce usura dei cuscinetti • eccessiva usura dei giunti Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 82: Controllo Dell'allineamento Dei Giunti

    0,1 mm 3-4 mm 33’ 1020064 0,1 mm 3-4 mm 33’ 1027116 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1027118 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1040103 0,30 mm 3-4 mm 46’ 1088119 0,30 mm 3-5 mm 46’ Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 83: Allineamento Del Gruppo Pompa

    • Dopo il corretto allineamento montare la protezione del giunto. • Coppie di serraggio per la pompa e il motore sulla piastra base: Vite: M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 Coppia di serraggio [Nm] Viti, classe di resistenza 8.8 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 84: Collegamenti Elettrici

    • Chiudere i passacavi non utilizzati con le guarnizioni a disco a dispo- sizione e serrare a tenuta. NOTA: Il senso di rotazione del motore deve essere controllato nell'ambito della messa in servizio. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 85: Dispositivi Di Protezione

    Procedura con sistemi, in cui il livello del liquido si trova oltre la bocca aspirante della pompa: • Aprire l'organo di intercettazione sul lato mandata della pompa. • Aprire lentamente l'organo di intercettazione sul lato aspirazione della pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 86: Controllo Del Senso Di Rotazione

    • Non collegare i manometri a una pompa sotto pressione. • Il rendimento e le condizioni delle pompe centrifughe installate devono essere controllati costantemente. È necessario installare dei manometri sul lato aspirazione e sul lato mandata. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 87: Disinserimento Della Pompa E Temporanea Messa Fuori Servizio

    • Se non c'è pericolo di gelo, assicurare un livello del liquido adeguato. Far funzionare la pompa per 5 minuti al mese. In questo modo si evi- tano depositi nel vano pompe. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 88: Messa Fuori Servizio E Immagazzinamento

    • Il vano interno della pompa deve essere trattato a spruzzo con un pro- dotto di conservazione attraverso la bocca di aspirazione e mandata. Salmson consiglia poi di chiudere la bocca di aspirazione e la bocca di mandata con coperchi.
  • Page 89: Controllo Del Punto Di Lavoro

    è necessario sostituire la guarni- zione. La vita operativa di una tenuta meccanica dipende fortemente dalle condizioni di esercizio (temperatura, pressione, qualità del flu- ido). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 90: Interventi Di Manutenzione

    • Salmson consiglia di controllare regolarmente gli elementi del giunto flessibile e di sostituirli ai primi segni di usura. • Salmson consiglia di mettere in funzione per breve tempo le pompe di riserva almeno una volta alla settimana, per assicurarne la permanente disponibilità...
  • Page 91: Smontaggio

    Fig. 17: Unità ad innesto Vedi fig. 18: • Rimuovere l'anello distanziatore. Fig. 18: Unità ad innesto Vedi fig. 19: • Allentare le viti a esagono cavo. Fig. 19: Unità ad innesto Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 92: Montaggio

    I punti di accoppiamento devono essere verniciati prima del montag- gio con grafite o prodotti analoghi. PERICOLO! Pericolo di morte! Pericolo di morte e pericolo di danni a persone e cose a causa di manipolazione impropria. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 93 • Per evitare danni utilizzare acqua e sapone. Fig. 28: Tenuta meccanica Vedi fig. 29: • Far scorrere il coperchio della tenuta meccanica sull'albero. • Usare acqua e sapone. Fig. 29: Tenuta meccanica e coperchio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 94 Fig. 33: Unità ad innesto Vedi fig. 34: • Inserire la nuova guarnizione del corpo pompa. Fig. 34: Unità ad innesto • Vedi fig. 35: Fare scorrere l'anello distanziatore sull'albero. Fig. 35: Unità ad innesto Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 95 • Rispettare la sequenza (fig. 41). • Montare la griglia di protezione con viti a testa esagonale • Fissare il sostegno pompa con vite a testa esagonale e rosetta di sicu- rezza Fig. 40: Unità ad innesto Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 96: Coppie Di Serraggio Delle Viti

    Motore in sovraccarico Pressione finale nel corpo pompa troppo elevata Temperatura cuscinetti troppo elevata Perdite nel corpo pompa Perdite della tenuta albero La pompa funziona in modo irregolare o rumo- rosamente Temperatura pompa troppo alta Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 97: Cause E Rimedi

    Bilanciare la girante Danni ai cuscinetti Sostituire i cuscinetti Corpi estranei nella pompa Pulire la pompa La pompa convoglia contro la valvola Aprire la valvola d'intercettazione nella d'intercettazione chiusa tubazione di mandata Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Salmson SNF-S...
  • Page 98: Pezzi Di Ricambio

    Italiano Pezzi di ricambio L'ordinazione di pezzi di ricambio avviene tramite tecnici impiantisti del luogo e/o il Servizio Assistenza Clienti Salmson. Per evitare richieste di chiarimenti e ordinazioni errate, all'atto dell'ordinazione indicare sempre tutti i dati riportati sulla targhetta. ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Un perfetto funzionamento della pompa può...
  • Page 99 Fuerzas y pares admisibles en las bridas de la bomba ................... 107 Montaje y conexión eléctrica ......................107 Preparación ................................ 108 Instalación individual de la bomba (variante B según el esquema de variantes Salmson) ......108 7.2.1 Generalidades ..............................108 7.2.2 Selección del motor ............................108 7.2.3 Selección del acoplamiento ..........................
  • Page 100 9.5.1 Generalidades ..............................120 9.5.2 Desmontaje .................................121 Instalación ................................122 Pares de apriete de los tornillos ........................126 Averías, causas y solución ....................... 126 10.1 Averías ................................126 10.2 Causas y soluciones ............................127 Repuestos ............................128 Eliminación ............................128 Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 101: Generalidades

    “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN: Información útil para la utilización del producto. También puede indi- car la presencia de posibles problemas. Indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 102: Cualificación Del Personal

    • La zona situada alrededor del grupo de la bomba debe estar limpia para evitar que se produzca un incendio o una explosión debido al contacto entre partículas de suciedad y las superficies calientes del complemento. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 103: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    Estos trabajos únicamente deberán realizarse con el producto/la ins- talación en estado desconectado. Es imprescindible que siga estricta- Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 104: Modificaciones Del Material Y Utilización De Repuestos No Autorizados

    Todas las piezas meses): móviles se deben cubrir con un protector adecuado para evitar que se oxiden. Si tiene que almacenar la bomba durante más de un año, con- sulte al fabricante. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 105: Transporte Con Fines De Instalación/Desmontaje

    • Las cargas no deben permanecer nunca suspendidas durante más tiempo del necesario. Mientras levanta la carga, acelere y frene de modo que no ponga en peligro a las personas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 106: Uso Previsto

    • Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no pre- visto. Especificaciones del producto Código El código de una bomba del tipo Salmson-SNF está formado por los siguientes elementos: Ejemplo: SNF-S 32-250/210-15/2-L1 SNF-S Denominación de la serie (bomba normalizada) 32-250 Tamaño de bomba conforme a la norma EN 733...
  • Page 107: Datos Técnicos

    El objetivo de la bomba es la impulsión de agua para equipos contra- incendios. Diseño Tipo: Bomba de una etapa con carcasa espiral y rotor desmontable por el lado de accionamiento para la instalación horizontal. Potencias y dimensiones de conformidad con la norma EN 733. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 108: Nivel Sonoro Estimado De Bombas Normalizadas

    Bomba con motor trifásico sin regulación de la velocidad 2900 rpm ≤ 0,55 0,75 18,5 1) Valor medio espacial de los niveles sonoros en un espacio cúbico a 1 m de distancia de la superficie del motor Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 109: Fuerzas Y Pares Admisibles En Las Bridas De La Bomba

    Si los dispositivos de protección del motor, de la caja de bornes o del acoplamiento no están montados, existe peligro de electrocu- ción o bien el contacto con las piezas en rotación podría provocar lesiones mortales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 110: Preparación

    Salmson) 7.2.1 Generalidades Para instalar individualmente una bomba (variante B según el esquema de variantes Salmson), deberían utilizarse los componentes requeridos del fabricante: acoplamiento, protección del acoplamiento y placa base. En cualquier caso, todos los componentes deben cumplir los regla- mentos CE.
  • Page 111: Instalación De Cimientos Para El Complemento De Bomba

    • Siempre que realice trabajos en los cimientos, consulte a un experto del sector del hormigón. 7.3.1 Cimientos Salmson recomienda instalar el complemento sobre unos cimientos de hormigón estables y nivelados que puedan cargar con el com- plemento de forma duradera (véase la fig. 4). De esta forma se evita la transmisión de las vibraciones.
  • Page 112: Sellado De La Placa Base

    • La bomba y las tuberías deben unirse utilizando juntas adecuadas teniendo en cuenta la presión, la temperatura y el fluido. Asegúrese de que las juntas están asentadas correctamente. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 113: Alineación Del Complemento

    Una alineación incorrecta puede tener los siguientes efectos: • El funcionamiento de la bomba genera un ruido excesivo. • Se producen vibraciones. • El cojinete se desgasta prematuramente. • El acoplamiento se desgasta de forma excesiva. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 114: Control De La Alineación Del Acoplamiento

    0,1 mm 3-4 mm 33’ 1020064 0,1 mm 3-4 mm 33’ 1027116 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1027118 0,14 mm 3-4 mm 33’ 1040103 0,30 mm 3-4 mm 46’ 1088119 0,30 mm 3-5 mm 46’ Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 115: Alineación Del Complemento De Bomba

    • Cuando la alineación sea correcta, monte la protección del acopla- miento. • Pares de apriete de la bomba y el motor sobre la placa base: Tornillo: M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 Par de apriete [Nm] Tornillos, clase de resistencia 8.8 Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 116: Conexión Eléctrica

    • Cierre los prensaestopas que no estén ocupados utilizando las aran- delas de obturación disponibles y apriételas bien. INDICACIÓN: Compruebe el sentido de giro del motor durante la puesta en marcha. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 117: Dispositivos De Seguridad

    • Abra la válvula de cierre que se encuentra en el lado de impulsión de la bomba. • Abra lentamente la válvula de cierre que se encuentra en el lado de aspiración de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 118: Comprobación Del Sentido De Giro

    • Todas las bridas ciegas se han retirado y la válvula de cierre del lado de aspiración de la bomba está completamente abierta. • La válvula de cierre situada en la tubería de impulsión de la bomba está completamente cerrada o ligeramente abierta. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 119: Desconexión De La Bomba Y Puesta Fuera De Servicio Temporal

    • Si no hay riesgo de heladas, se debe garantizar un nivel de líquido sufi- ciente. Haga funcionar la bomba durante 5 minutos una vez al mes. De esta forma se evita que se formen depósitos en la cámara de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 120: Puesta Fuera De Servicio Y Almacenamiento

    • Rocíe el interior de la bomba con un antioxidante a través de las bocas de impulsión y aspiración. A continuación, Salmson recomienda tapar las bocas de impulsión y aspiración. • Engrase o ponga aceite en los componentes pulidos. Utilice grasa sin silicona o aceite.
  • Page 121: Control Del Funcionamiento

    La vida útil de un cierre mecánico depende en gran medida de las condiciones de funcionamiento (temperatura, presión, naturaleza del fluido). Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 122: Trabajos De Mantenimiento

    • Salmson recomienda controlar periódicamente los elementos flexi- bles del acoplamiento y cambiarlos cuando se detecten los primeros indicios de desgaste. • Salmson recomienda poner en marcha brevemente las bombas de reserva como mínimo una vez por semana para garantizar que estén permanentemente operativas.
  • Page 123: Desmontaje

    • Retire el rodete y la chaveta. Fig. 17: Unidad insertable Véase la fig. 18: • Retire el anillo distanciador. Fig. 18: Unidad insertable Véase la fig. 19: • Desenrosque los tornillos hexagonales. Fig. 19: Unidad insertable Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 124: Instalación

    Los lugares de paso se deben untar con grafito o con un producto similar antes de proceder con la instalación. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Un manejo incorrecto puede causar la muerte, así como lesiones y daños materiales. Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 125 • Utilice agua y jabón para evitar provocar daños. Fig. 28: Cierre mecánico Véase la fig. 29: • Deslice la cubierta del cierre mecánico en el eje. • Utilice agua y jabón. Fig. 29: Cierre mecánico y cubierta Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 126 Fig. 33: Unidad insertable Véase la fig. 34: • Coloque una junta de carcasa nueva. Fig. 34: Unidad insertable • Véase la fig. 35: Deslice el anillo distanciador en el eje. Fig. 35: Unidad insertable Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 127 • Respete la secuencia (fig. 41). • Monte la rejilla protectora con tornillos hexagonales. • Fije el pie de la bomba con un tornillo hexagonal y una arandela de seguridad. Fig. 40: Unidad insertable Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 128: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Presión de la bomba demasiado alta Temperatura de los cojinetes demasiado alta Escape en la carcasa de la bomba Escape en el sellado del eje Marcha inestable o ruidosa de la bomba Temperatura de la bomba demasiado alta Wilo Salmson France SAS 09/2014...
  • Page 129: Causas Y Soluciones

    Cambie el cierre mecánico son estancos Apriete de nuevo el prensaestopas o rea- lice una nueva empaquetadura Camisa del eje (si la hay) desgastada Cambie la camisa del eje Realice una nueva empaquetadura del prensaestopas Instrucciones de instalación y funcionamiento Salmson SNF-S...
  • Page 130: Repuestos

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Solo si se utilizan repuestos originales se puede garantizar un fun- cionamiento correcto de la bomba. • Utilice únicamente repuestos orignales de Salmson. • Datos necesarios para los pedidos de repuestos: • Número del repuesto •...
  • Page 131 Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Table of Contents