Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

THERMO
SB04-15
SB04-15V
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4.178.332/Ed.1-10/12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERMO SB04-15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for salmson THERMO SB04-15

  • Page 1 THERMO SB04-15 SB04-15V INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4.178.332/Ed.1-10/12...
  • Page 4 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4...
  • Page 5: Transport Et Stockage

    FRANCAIS 1. GÉNÉRALITÉS 2.1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la sécurité 1.1 Applications des personnes. Ce circulateur convient seulement pour l'eau potable. Les principaux domaines d'application sont les Risque potentiel relatif à l’électricité mettant en systèmes de circulation pour les circuits d'eau danger la sécurité...
  • Page 6: Installation

    FRANCAIS 5. INSTALLATION 5.2 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué Installer la pompe à l'abri des intempéries dans un par un électricien agréé et conformément aux endroit bien aéré, propre et hors gel. normes locales en vigueur. 5.1 Montage (FIG. 1) - Le raccordement doit être effectué...
  • Page 7: Incidents De Fonctionnement

    FRANCAIS 8. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de garantie à procéder au démontage- Avant toute intervention METTRE HORS TENSION remontage de nos matériels.
  • Page 8: Transport And Storage

    ENGLISH 1. GENERAL 2.1 Symbols used in the manual Potential risk that might endanger the safety of 1.1 Applications the persons. This circulator is suitable for drinking water only. Safety instructions relating to electric risks. It is mainly used in circulation systems for domestic drinking/sanitary water.
  • Page 9 ENGLISH 5. INSTALLATION 5.2 Electrical connection The electrical connection must be made by a The pump must be installed in a frost-free/dust-free qualified electrician and comply with and well-ventilated environment and protected from applicable local standards. harsh weather conditions. - Electrical connections must run via a fixed 5.1 Assembly (FIG.
  • Page 10: Operating Trouble

    : Spare parts - Spare parts can be ordered via local specialists and/or the SALMSON customer service center. To prevent queries and incorrect order be sure to provide all of the information on the type plate with each order.
  • Page 11: Trasporto E Stoccaggio

    ITALIANO 1. GENERALITA 2.1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che può mettere in pericolo la 1.1 Applicazioni sicurezza delle persone. Questo circolatore è indicato solo per l’acqua potabile. Avvertenze relative ai rischi elettrici. I principali campi di applicazione sono i sistemi di Segnala un'istruzione la cui mancata ATTENZIONE ! ricircolo per acqua potabile / acqua sanitaria in case...
  • Page 12: Installazione

    ITALIANO 5. INSTALLAZIONE 5.2 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico va eseguito da un Installare la pompa in un ambiente privo di polvere, elettricista autorizzato in conformità alle vigenti non soggetto al gelo, ben ventilato e al riparo dagli norme locali. agenti atmosferici.
  • Page 13: Manutenzione

    : Parti di ricambio - Le parti di ricambio possono essere ordinate presso la ditta specializzata e/o il Centro Assistenza SALMSON locale. Per evitare errori e ritardi di consegna, per ogni ordinazione è necessario indicare tutti i dati riportati...
  • Page 14: Transporte Y Almacenamiento

    ESPAÑOL 1. GENERALIDADES 2.1 Símbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la 1.1 Aplicaciones seguridad de las personas. Circulador adecuado solamente para agua potable. Los principales campos de aplicación conciernen los Reglas relativas a los riesgos eléctricos. sistemas de circulación para circuitos de agua potable y agua caliente sanitaria en las habitaciones Indica una instrucción que de no...
  • Page 15: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 5. INSTALACION 5.2 Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe efectuarla un Instale la bomba protegiéndola de la intemperie en electricista homologado y debe hacerse un lugar bien ventilado, limpio y protegido de la conforme a las normas locales vigentes. helada.
  • Page 16: Mantenimiento

    Piezas de repuesto - Usted puede solicitar las piezas de repuesto con un especialista local o con el Servicio posventa SALMSON de su región. Para evitar que tengamos que solicitarle precisiones, así como errores en su pedido, favor de indicarnos en cada pedido todos los datos incluidos en la placa de características de la bomba.
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 0 820 0000 44 Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République 0,12 TTC/min 78403 Chatou Cedex service.conso@salmson.fr FRANCE www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € - SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

This manual is also suitable for:

Thermo sb04-15v

Table of Contents