Page 9
These installation and maintenance instructions introduce the installation, servicing and use of the touchless Oras Electra faucet. Please read the instructions carefully prior to installation and save them for reference where servicing may be needed. If any fault or malfunction occurs in the faucet, please seek the best possible advice at an expert HVAC store.
Installation (figure 6) – Flush the inlet water pipes carefully prior to installation of Electra. Connecting the mains current: – Screw the power-source box to the wall. – Open the power-source box and pull out the circuit card. – Thread the electric cable through the cable gland. –...
Troubleshooting Symptom Cause/solution No water comes from the faucet – Check the water inlet to the faucet – Aerator is blocked – Litter filters are blocked – Power failure (230 V) – Solenoid valve is damaged – Sensor lenses are dirty Water flow does not stop –...
Page 12
200 kPa virtaamalla 0,1 l/s Yleistä Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät kosketusvapaan Oras Electra pesuallashanan asennukseen, huoltoon ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen laitteen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli laitteessa ilmenee jokin vika tai toimintahäiriö, LVI-asiantuntijaliike pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun.
Page 13
Asennus (kuva 6 ) – Huuhtele tulovesiputket huolellisesti ennen Electran asentamista. Sähkövirran kytkeminen: – Kiinnitä virtalähdekotelo ruuveilla seinään kiinni. – Avaa virtalähdekotelon kansi ja irrota piirikortti vetämällä. – Pujota sähkökaapeli läpivientikappaleen läpi. – Kytke jännitteettömät sähköjohdot kytkentärimaan (1) kuvan 10 mukaisesti. –...
Page 15
Die Electra-Montage- und Bedienungsanleitung stellt Ihnen die Installation, die Wartung und den Gebrauch der Oras Electra-Armatur vor. Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für evtl. Wartungsarbeiten auf. Für den Fall, daß Fehler oder Fehlfunktionen an der Armatur auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachinstallateur.
Sensorlinsen geschoben werden, um die Armatur während des Reinigungsvorganges auszuschalten. Begrenzung der Wassertemperatur Electra 6220F mit Temperatureinstellgriff (Bild 7) – Um die max. Wassertemperatur zu begrenzen, drehen Sie die Anschlaghülse (3) im Uhrzeigersinn. Electra 6220F mit voreingestellter Wassertemperatur (Bild 8) –...
Page 18
Läs manualen noggrant före installation och spara den för framtida behov. Installationsmöjligheter Oras Electra 6220G kan enkelt modifieras: – med blandningsvred (leveransversion), bild 1 – modifierad för förinställd blandningstemperatur, bild 2 – modifierad för förblandat vatten, bild 3 Modifiering för anslutning till förinställd blandningstemperatur...
Page 19
Installation (bild 6) – Spola noggrant rent de rör som skall anslutas till blandaren. – Utför installation enligt bild 6. Anslutning av el (230VAC) (bild 10 och 11) – Montera el-boxen på väggen under tvättstället. – Öppna el-boxen och tag ut kretskortet (2). –...
200 kPa ved vannmengde 0.1 l/s Generelt Electra monterings- og serviceveiledninger viser funksjon, installasjon, vedlikehold og bruk av Oras Electra kraner. Venligst les instruksjonene nøye før installering, og ta vare på dem for eventuelt senere bruk om service skulle bli nødvendig. Hvis noe skulle oppstå med kranens virkemåte, ta kontakt med din fagmann.
Page 22
Montering (fig.6) Gjennomspyl røranlegget godt før montering av Electra. Tilkobling av nettspenning. – Fest energiboksen til veggen. – Ta lokket av boksen og trekk ut strømkortet. – Kontroller at kabelen er frakoblet og ikke har 230V spenning. – Tre nettkabelen gjennom gjennomføringshylsen. –...
Page 23
Reservedeler Produkt Oras nr. Magnetventilens membran 198 298V Magnetventil med kontaktpinner 198 477V Sensor 198 682V Perlator 198 692 Filter/tilbakeslagsventil 198 473/2 Temperaturreguleringsdel 198 484V Plugg (deksel) 198 485V Bytting av magnetventil – steng av vannet. – bytt magnetventil (7) som beskrevet i fig. 12.
Page 24
Læs vejledningen igennem, det sparer dig for eventuelle senere servicereparationer. Ved eventuelle funktionsproblemer anbefales at kontakte et professionelt VVS-firma. En model - tre muligheder Oras Electra 6220G kan ombygges til 3 forskellige modeller: – Med temperaturreguleringsgreb (fabriksstandard), billed 1 – Med fast indstillet temperatur, billed 2 –...
Page 25
Installation (billed 6) – Skyl tilgangsrørene godt igennem før installation af Electra Eltilslutning – Skru strømforsyningsboxen fast på væggen. – Åbn boxen og tag printpladen ud. – Træk kablet gennem gennemføringsbøsningen. – Kontroller at der er slukket for strømmen. Tilslut derefter elledningerne til koblingsstykket (1) som vist på...
Page 27
SAV spécial électronique. Modes d’application Oras Electra 6220F – avec réglage de la température par le bouton, figure 1 – pour température pré-réglée, figure 2 –...
– vérifier le bon fonctionnement du robinet – coller l’autocollant près du robinet ATTENTION ! L’installation électrique du robinet Electra 6220F ne peut être faite que par un professionnel. L’entretien et les règlages peuvent également être faits par des personnes ayant suivi une formation Electra en nos locaux.
Page 30
2 min. Generalidades Estas instrucciones se refieren a la instalación, el mantenimiento y el uso del grifo Oras Electra. Por favor, lean las instrucciones atentamente antes de la instalación y guárdenlas para posibles trabajos de mantenimiento. En caso de avería o mal funcionamiento del grifo, diríjanse al instalador competente.
– Pegar la etiqueta autoadhesiva con las instrucciones de manejo bien visible cerca del grifo. Atención: Solamente un especialista con la cualificación requerida para este trabajo debe llevar a cabo la conexión eléctrica del grifo de lavabo Electra 6220F. Igualmente, los trabajos de mantenimiento y ajuste deben llevarse a cabo solamente por especialistas cualificados o participantes de un programa de adiestramiento para las giferías Electra.
Page 32
Piezas de recambio (Figura 9) Pieza de recambio Referencia Caja de conexión eléctrica 198 693 Membrana 198 298V Válvula magnética 198 819V Sensor 198 682V Aireador 198 692 Filtro/Válvula antirretorno 198 473/2 Válvula mezcladora 198 484V Tapón ciego 198 485V Reemplazar piezas de recambio Cambiar la válvula magnética (figura 12)
Page 33
Le istruzioni per il montaggio e l’uso della Electra, vi descrivono l’ installazione, la manutenzione e l’uso delle rubinetterie Oras Electra. Prima di iniziare l’installazione leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali lavori di manutenzione. Nel caso in cui subentrino dei guasti o dei difetti di funzionamento alla rubinetteria, rivolgetevi a un installatore specializzato.
Page 34
Limitazione della temperatura dell’acqua Electra 6220F con manopola per regolare la temperatura (figura 7) – Per limitare la temperatura massima dell’acqua, ruotate la boccola di arresto (3) in senso orario. Electra 6220F con temperatura dell’acqua premiscelata (figura 8) –...
Page 35
Difetti di funzionamento Difetto Causa Non scorre acqua dal gruppo – controllate la conduttura di approvvigionamento – il rompigetto è sporco – i filtri sono sporchi – non esiste alimentazione di rete (230 V) – la valvola magnetica è difettosa –...
Page 36
200 kPa met debiet 0.1 l/s Algemeen Hierbij de installatie-, onderhouds- en gebruiksinstructies van de handenvrije wastafelkraan Oras Electra. Lees ze zorgvuldig vooraleer aan de installatie te beginnen en bewaar ze voor de toekomst indien er eventueel enige service mocht nodig zijn. Indien er een fout of slecht functioneren zou optreden, neem dan steeds contact op met uw professionele groothandel.
Page 37
Installatie (figuur 6) – Spoel de watertoevoer zorgvuldig vooraleer de kraan te installeren. Aansluiten op het electriciteitsnet. – Bevestig de stuureenheid tegen de muur. – Open de stuureenheid en verwijder de printplaat. – Leid de electrische kabel door de opening van de kabeldoorvoer. –...
Page 38
Onderdelen (figuur 9) Beschrijving produktnummer Stuureenheid 198 693 Magneetventielmembraan 198 298V Magneetventiel 198 819V Sensor 198 682V Perlator 198 692 Vuilfilter/terugslagklep 198 473/2 Mengkraan 198 484V Plug 198 485V Instructies Onderdelen Vervanging van de magneetventiel – Sluit de watertoevoer – Vervang de magneetventiel (7) zoals getoond in figuur 12 Reinigen/ vervangen van het membraan –...
Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA: Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225. Szkody powstałe w wyniku niewłaściwej instalacji nie podlegają gwarancji.
Page 40
Włączyć napięcie i otworzyć dopływ wody do baterii; Sprawdzić czy bateria pracuje poprawnie; Przykleić naklejkę z instrukcją w widocznym miejscu. UWAGA: Podłączenie elektryczne baterii umywalkowych Oras Electra 6220F może być wykonane tylko przez wykwalifikowany serwis z uprawnieniami elektrycznymi. Wykonanie serwisu i nastaw może być również przeprowadzane przez odpowiednio wykwalifikowaną...
Page 41
Wykrywanie i usuwanie usterek Objawy Przyczyny Brak wypływu wody z baterii Sprawdzić podłączenie wody do baterii Aerator jest zatkany Filtr siatkowy jest zatkany Brak napięcia (230 V) Zawór solenoidowy jest uszkodzony Obiektywy sensora są zabrudzone Woda nie przestaje wypływać Membrana zaworu solenoidowego jest zabrudzona Zawór solenoidowy jest uszkodzony Nie można ustawić...
Page 42
2 min. Üldist Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab kontaktivaba Oras Electra valamusegisti toimimise, paigalduse ning kasutamisega. Loe juhis hoolega enne seadme paigaldamist läbi ning hoia see alles hilisema hoolduse jaoks. Kui avastad seadmes nimgi vea või toimismishäire, pöördu abi saamiseks sanitaartehnika müüja poole.
Page 43
Paigaldus (joonis 6) – Enne Electra paigaldust loputa sissetuleva vee torud hoolikalt läbi. Pingestamine – Paigalda elektrikarbik kruvidega seinale – Ava elektrikarbiku kaas ja tõmba elektroonikakaart välja. – Lükka kaabel läbiminekuliidesest läbi. – Ühenda pinge alt vabad elektrijuhtmed kontaktlati külge (1) joonisel 10 näidatud moel. –...
Page 45
Pradekite maišytuvo montavima nuo susipažinimo su šia instrukcija.Išsaugokite ja ateiciai,kai maišytuvui bus reikalingas aptarnavimas.Esant neaiškumams, susisiekite su gamyklos atstovu. Variantai ORAS ELECTRA 6220F variantai: – Su temperaturos reguliavimo rankenele,gamyklinis surinkimas(pav.1) – Su nustatyta temperatura(pav.2) – Variantas sumaišytam vandeniui(pav.3) Pakeitimas i nustatytos temperaturos varianta (pav.4)
Page 46
– Ijunkite elektros srove ir vandeni,patikrinkite ar maišytuvas dirba gerai,bei matomoje vietoje užklijuokite naudojimosi lipduka. Demesio! Maišytuvus prie elektros tinklo prijungti gali tik profesionalus elektrikas. Prižiureti ir reguliuoti gali tik atitinkamai kvalifikuotas asmuo ,t.y. praejes Oras Electra mokymo programa. Gaubtelis valymui.
Page 48
Se recomanda citirea cu atentie a instructiunilor inainte de instalare, dar si pastrarea acestora pentru rezolvarea situatiilor de service ulterioare. Versiuni Oras Electra 6220F: – cu clapeta de reglare a temperaturii apei, valoare calibrata din fabrica (fig.1) – cu valoare precalibrata a temperaturii apei (fig.2) –...
Page 49
Mod de instalare (fig.6) – efectuati curatirea instalatiei de alimentare cu apa de eventuale resturi ramase pe retea Conectarea la reteaua electrica – fixati cutia sursei de alimentare pe perete – deschideti usita cutiei si extrageti cartela cu circuite integrate –...
Page 50
Piese de schimb (fig.9) Reper Cutie sursa 198 693 Membrana valva 198 298V Valva solenoidala pilot 198 819V Senzor 198 682V Aerator 198 692 Filtru cu clapeta de retinere 198 473/2 Cep reglaj 198 484V 198 485V Instructiuni de instalare pentru piese de schimb Inlocuirea valvei soleniodale (fig.12) –...