Download Print this page
Oras Electra 6220F Installation And Maintenance Manual
Hide thumbs Also See for Electra 6220F:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Installation and Maintenance Guide
Oras Electra

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oras Electra 6220F

  • Page 1 Installation and Maintenance Guide Oras Electra...
  • Page 3 Oras Electra 6220F ........12 ........14 ........16 ........18 ........20 ........22 ........24 ........26 ........28 ........30 ........32 ........34 ........36 ........38 ........40 ........42 ........44...
  • Page 5 6220F EN 15091 I (ISO 3822) 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) ø 33 - 35 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C ~230 V (Pg 11) G 3/8 VA 1.42/18731...
  • Page 7 19 mm G 3/8 Cold...
  • Page 8 Reinigungsabdeckung Cleaning cover Rengøringskappe Copertura per le pulizie Puhastuskaitse Siivoussuoja Afdekkapje om het schoonmaken te vergemakkelijken Cache sensor Cubierta de limpieza Aizsargvāks Gaubtelis valymui Rengjøringsdeksel Osłona sensora Защитное кольцо Rengöring av tvättställ Čistenie krytu Čištění krytu Ersatzteile 199390V Spare parts 198298V 198693 Reservedele...
  • Page 12 Die Electra-Montage- und Bedienungsanleitung stellt Ihnen die Installation, die Wartung und den Gebrauch der Oras Electra-Armatur vor. Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für evtl. Wartungsarbeiten auf. Für den Fall, daß Fehler oder Fehlfunktionen an der Armatur auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachinstallateur.
  • Page 13 Funktionsstörungen Fehler Ursache Es fließt kein Wasser aus der Armatur – überprüfen Sie die Versorgungsleitung zu der Armatur – der Luftsprudler ist verschmutzt – die Schmutzfilter der Armatur sind verschmutzt – keine Stromversorgung (230 V) – das Magnetventil ist defekt –...
  • Page 14 These installation and maintenance instructions introduce the installation, servicing and use of the touchless Oras Electra faucet. Please read the instructions carefully prior to installation and save them for reference where servicing may be needed. If any fault or malfunction occurs in the faucet, please seek the best possible advice at an expert HVAC store.
  • Page 15: Troubleshooting

    Preset temperature version (figure 8) – Remove the plug (5). – Put the temperature adjustment handle in place and adjust the temperature by turning the handle. – Turn the handle anti-clockwise for a lower maximum temperature. Troubleshooting Symptom Cause/solution No water comes from the faucet –...
  • Page 16 Læs vejledningen igennem, det sparer dig for eventuelle senere servicereparationer. Ved eventuelle funktionsproblemer anbefales at kontakte et professionelt VVS-firma. En model - tre muligheder Oras Electra 6220G kan ombygges til 3 forskellige modeller: – Med temperaturreguleringsgreb (fabriksstandard), billed 1 – Med fast indstillet temperatur, billed 2 –...
  • Page 17 Eventuelle fejl Symptom Årsag Gi’r ingen vand – Kontroller at blanderen får vand – Perlatoren er tilstoppet – Snavsfiltrene er tilstoppede – Fejl I eltilslutning (230V) – Magnetventilen er defekt – Fotocellen er beskidt, overdækket eller defekt Blanderen lukker ikke –...
  • Page 18 Instrucciones de instalación y montaje Generalidades Estas instrucciones se refieren a la instalación, el mantenimiento y el uso del grifo Oras Electra. Por favor, lean las instrucciones atentamente antes de la instalación y guárdenlas para posibles trabajos de mantenimiento. En caso de avería o mal funcionamiento del grifo, diríjanse al instalador competente.
  • Page 19 Electra 6220F con preajuste de temperatura de agua (Figura 8) – Quitar el tapón (5). – Para limitar la temperatura máxima de agua, montar la empuñadura de temperatura y girarla en sentido antihorario. Localización de averías Avería Causa No sale agua del grifo.
  • Page 20 Paigaldus- ja hooldusjuhend Üldist Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab kontaktivaba Oras Electra valamusegisti toimimise, paigalduse ning kasutamisega. Loe juhis hoolega enne seadme paigaldamist läbi ning hoia see alles hilisema hoolduse jaoks. Kui avastad seadmes nimgi vea või toimismishäire, pöördu abi saamiseks sanitaartehnika müüja poole.
  • Page 21 Vôimalikud häired Tagajärg Pôhjus Segistist ei tule vett – kontrolli vee juurdepääsu olemasolu segistile – sõelotsik ummistunud – prügipüüdurid ummistunud – elektrihäired (230V) – magnetventiil vigastatud – sensorilääts must Vee vool ei lakka – magnetventiili membraan must – magnetventiil vigastatud Vähene vee hulk –...
  • Page 22 ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE Yleistä Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät kosketusvapaan Oras Electra pesuallashanan asennukseen, huoltoon ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen laitteen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiä huoltotoimenpiteitä varten. Mikäli laitteessa ilmenee jokin vika tai toimintahäiriö, LVI-asiantuntijaliike pystyy antamaan parhaan mahdollisen avun.
  • Page 23 Esiasetetun lämpötilan versio (kuva 8) – Irrota tulppa (5) – Aseta lämmönsäätökahva paikalleen ja rajoita lämpötilaa kiertämällä lämmönsäätökahvaa. – Maksimilämpötilaa rajoitetaan kääntämällä lämmönsäätökahvaa vastapäivään. Mahdollisia häiriötekijöitä Oire Hanasta ei tule vettä – tarkista vedentulo hanalle – poresuutin tukossa – roskasiivilät tukossa –...
  • Page 24 INSTALLATIE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIE Algemeen Hierbij de installatie-, onderhouds- en gebruiksinstructies van de handenvrije wastafelkraan Oras Electra. Lees ze zorgvuldig vooraleer aan de installatie te beginnen en bewaar ze voor de toekomst indien er eventueel enige service mocht nodig zijn. Indien er een fout of slecht functioneren zou optreden, neem dan steeds contact op met uw professionele groothandel.
  • Page 25 Troubleshooting Probleem Mogelijke Oorzaak Er komt geen water – Controleer de watertoevoer – De perlator is verstopt – Vuilfilters verstopt – Stroompanne – Magneetventiel is beschadigd – Sensorlens is vuil Waterstroom stopt niet meer – Magneetventielmembraan is vuil – Magneetventiel is beschadigd Er stroomt minder water –...
  • Page 26 – vérifier le bon fonctionnement du robinet – coller l’autocollant près du robinet ATTENTION ! L’installation électrique du robinet Electra 6220F ne peut être faite que par un professionnel. L’entretien et les règlages peuvent également être faits par des personnes ayant suivi une formation Electra en nos locaux.
  • Page 27 Electra 6220F pour température pré-réglée (figure 8) – ôter la bonde (5) – pour limiter la température maximum, fixer le bouton de température en position et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. En cas de panne Défaut origine/solution L’eau ne coule pas...
  • Page 28 Le istruzioni per il montaggio e l’uso della Electra, vi descrivono l’ installazione, la manutenzione e l’uso delle rubinetterie Oras Electra. Prima di iniziare l’installazione leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali lavori di manutenzione. Nel caso in cui subentrino dei guasti o dei difetti di funzionamento alla rubinetteria, rivolgetevi a un installatore specializzato.
  • Page 29 Electra 6220F con temperatura dell’acqua premiscelata (figura 8) – Smontate il tampone (5). – Per limitare la temperatura massima dell’acqua, inseritevi la leva per la regolazione della temperatura e ruotatela in senso antiorario. Difetti di funzionamento Difetto Causa Non scorre acqua dal gruppo –...
  • Page 30 UZSTĀDĪŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJA Vispārīgā informācija Šī uzstādīšanas un tehniskās apkopes instrukcija apraksta Oras Electra bezkontakta jaucējkrāna uzstādīšanas, apkalpošanas un lietošanas procedūras. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instrukcijas pirms uzstādīšanas un saglabāt tās turpmākai izmantošanai, kad var būt nepieciešama krāna tehniskā apkope.
  • Page 31 Versija ar iepriekš iestatītu temperatūru (attēls 8) – Izņemiet tapu (5). – Uzstādiet vietā temperatūras regulēšanas rokturi un noregulējiet temperatūru, griežot rokturi. – Pagrieziet rokturi (3) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz maksimāli zemākai temperatūrai. Traucējumu novēršana Simptoms Cēlonis/risinājums No krāna netek ūdens –...
  • Page 32 Įjunkite elektros srovę ir vandenĮ, patikrinkite ar maišytuvas dirba gerai, bei matomoje vietoje užklijuokite naudojimosi lipduką. Dėmesio! Maišytuvus prie elektros tinklo prijungti gali tik profesionalus elektrikas. Prižiūrėti ir reguliuoti gali tik atitinkamai kvalifikuotas asmuo, t.y. praėjęs Oras Electra mokymo programą. Temperatūros apribojimas Variantas su temperatūros reguliavimo rankenėle (pav.7) –...
  • Page 33 Nustatytos temperatūros variantas (pav.8) – Išimkite kaištĮ (5). – Įstatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę ir ją sukiodami nusistatykite reikiamą vandens temperatūrą. Temperatūrai pažeminti, pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę. Galimi gedimai Simptomai Priežastis Nebėga vanduo – Patikrinkite vandentiekĮ – Užsiteršęs aeratorius – Užsiteršę filtrai –...
  • Page 34 Monterings- og serviceveiledning Generelt Electra monterings- og serviceveiledninger viser funksjon, installasjon, vedlikehold og bruk av Oras Electra kraner. Venligst les instruksjonene nøye før installering, og ta vare på dem for eventuelt senere bruk om service skulle bli nødvendig. Hvis noe skulle oppstå med kranens virkemåte, ta kontakt med din fagmann.
  • Page 35 Eventuelle feil Symptom Årsak Kranen gir ikke vann – kontroller at kranen får vann – strålesamler er tett – kranens innløpsfiltre er tette – magnetventilen er skadet. – sensorlinsen er tildekket eller skitten. Vannet stopper ikke å renne. – smuss på magnetventilens membran. –...
  • Page 36: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Jeżeli bateria przestanie działać lub będzie działać wadliwie, prosimy o kontakt z serwisem firmy Oras. UWAGA: Producent zaleca instalację baterii przez serwis firmy Oras lub po konsultacji z serwisem firmy Oras pod numerami telefonów 0604-286335, 0604-286225.
  • Page 37 Ograniczenie temperatury wody Bateria w wersji z uchwytem regulującym temperaturę (rysunek 7); W celu ograniczenia temperatury wody wypływającej z baterii należy obrócić ogranicznik temperatury (3) zgodnie z ruchem wskazówek zegara; Regulacja temperatury w wersjach z niedostępnym uchwytem (rysunek 8) Wyjąć zatyczkę (5) z korpusu baterii; Umieścić...
  • Page 38: Общие Сведения

    Общие сведения Настоящее руководство по монтажу и обслуживанию позволит Вам ознакомиться с принципом действия, установкой и эксплуатацией бесконтактного смесителя Oras Electra. Перед установкой смесителя внимательно прочитайте настоящее руководство. Храните руководство, так как в дальнейшем оно может потребоваться для проведения мер по уходу и обслуживанию. При...
  • Page 39 Ограничение температуры Модификация с рукояткой регулировки температуры (рис. 7): для ограничения максимальной температуры поверните ограничительную втулку (3) по часовой стрелке. Модификация смесителя с предварительно заданной температурой (рис. 8) снимите заглушку (5); установите на свое место рукоятку регулировки температуры и, повернув ее, отрегулируйте температуру.
  • Page 40 Läs manualen noggrant före installation och spara den för framtida behov. Installationsmöjligheter Oras Electra 6220G kan enkelt modifieras: – med blandningsvred (leveransversion), bild 1 – modifierad för förinställd blandningstemperatur, bild 2 – modifierad för förblandat vatten, bild 3 Modifiering för anslutning till förinställd blandningstemperatur (bild 4)
  • Page 41 Felsökning Symptom Orsak Inget vatten från blandaren – Kontrollera att vatten kommer fram till blandaren. – Ta bort eventuell smuts från strålsamlaren. – Rengör vid behov smutsfiltren. – Kontrollera att el 230VAC är ansluten till blandaren – Magnetventilen är skadad. –...
  • Page 42: Obmedzenie Teploty

    Tieto pokyny na inštaláciu a údržbu vás oboznámia s inštaláciou, servisom a používaním bezdotykovej batérie Oras Electra. Pred inštaláciou si, prosím, pozorne prečítajte pokyny a odložte ich na budúce použitie kvôli prípadnej údržbe. Ak sa batéria pokazí alebo nepracuje správne, kontaktujte, prosím, špecializovanú...
  • Page 43 Verzia s prednastavenou teplotou (obrázok 8) Odstráňte zátku (5). Dajte rukoväť na nastavenie teploty na miesto a nastavte teplotu otáčaním rukoväte. Otočte rukoväť proti smeru hodinových ručičiek pre nižšiu maximálnu teplotu. Riešenie problémov Príznak Príčina/náprava Z batérie nevychádza voda – Skontrolujte prívod vody k batérii –...
  • Page 44: Obecné Informace

    NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ Obecné informace Tento návod k instalaci a údržbě stručně popisuje instalaci, servis a použití bezdotykové baterie Oras Electra. Před instalací si prosím tento návod pečlivě přečtěte a uschovejte jej pro případ potřeby technické údržby. Vyskytne-li se na baterii závada nebo porucha, požádejte prosím o radu na odborném pracovišti HVAC.
  • Page 45 Verze s přednastavenou teplotou (obrázek 8) – Sejměte záslepku (5). – Nasaďte na správné místo knoflík pro regulaci teploty a nastavte teplotu otáčením knoflíku. – Otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček pro snížení maximální teploty. Odstraňování závad Příznak, příčina / řešení Z baterie neteče žádná...
  • Page 48 ISO 9001:2000 and ISO different purposes enable you 14001:2004 are fulfilled. to find the right faucet for every purpose. For the further details please apply to Oras web site at www.oras.com DIN EN ISO 9001 DIN EN ISO 14001 ORAS GROUP Isometsäntie 2, P.O.