Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
EDESA INDUSTRIAL, S.L.
Bº Garagarza, s/n,
20500 Mondragón (Guipúzcoa)
SPAIN
04/15
WF2N00244 / 0086575-02
BRUGE R VEJLEDNING
ASTRA Series
I
0
a
b
c
a
1.1
1.1.1
b c
1.1.3
1.1.1
1.2
1.1.3
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
a
b c
2.1
2.2
II
1.1.2
1.1.2
1.2.4
1.5
a
2.2.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor ASTRA Series

  • Page 1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.1 1.1.2 BRUGE R VEJLEDNING EDESA INDUSTRIAL, S.L. Bº Garagarza, s/n, 20500 Mondragón (Guipúzcoa) 1.1.3 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 SPAIN 1.4.1 1.4.2 1.4.3 ASTRA Series 04/15 WF2N00244 / 0086575-02 2.2.1...
  • Page 2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.10.3 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 2.2.2 2.2.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.3.1 2.2.2 1200 1200 1200 1000 1000 1000 Español Français English Deutsch 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.1 2.4.2 2.4.3 3.1.1 3.1.2 3.1.3 Nederlands 3.1.4 Dansk Italiano Português...
  • Page 3 e s p a ñ o l Manual de Instrucciones Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado y secado de ropa. Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora- secadora.
  • Page 4: Instalación

    e s p a ñ o l tope, así la compuerta estará abierta (2.2.5). Recuerda que no debes superar el nivel MAX marcado en el compartimento del suavizante. 2.3 Encendido y selección del programa de Identifi cación lavado y secado. Selecciona el programa de lavado y/o secado (2.3.1) con el mando previa Identifi...
  • Page 5: Mantenimiento

    e s p a ñ o l 3.2 Limpieza del fi ltro. Es recomendable hacerla 2.5 Funciones adicionales: una vez al año. - Fácil planchado . Reduce la formación Para la limpieza exterior, usa productos no de arrugas. abrasivos y seca bien con un paño suave. - Aclarado extra .
  • Page 6 e s p a ñ o l Tabla de Programas 6 kg 8 kg Programa Temperatura max. max. frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Algodón 60ºC (*) 0,90 0,99 Sintéticos frío, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 7: Guide D'installation Et D'utilisation

    f r a n ç a i s Guide d’installation et d’utilisation Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour pour le lavage et le séchage de linge. Très important: Veuillez litre très attentivement ce Guide d’Installation et d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser ce lave-linge séchant.
  • Page 8: Installation

    f r a n ç a i s ensuite la trappe rabattable qui, en restant en position verticale (2.2.4), empêchera que la lessive liquide s’échappe. Si vous utilisez de la lessive en Identifi cation poudre, cette trappe doit rester ouverte. Placez-la, pour ce faire, en position horizontale en appuyant avec un doigt sur la languette supérieure et pous- Identifi...
  • Page 9: Maintenance

    f r a n ç a i s 2.5 Fonctions complémentaires: 3.2 Nettoyage du fi ltre. Nous vous recomman- - Repassage facile . permet de réduire le dons de procéder à son nettoyage une fois froissement du linge. par an. Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge, - Rinçage plus .
  • Page 10 f r a n ç a i s Tableau des Programmes 6 kg 8 kg Programme Température max. max. froid, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Coton 60ºC (*) 0,90 0,99 Synthetiques froid, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 11 e n g l i s h Instruction for use This appliance is exclusively designed for domestic use, for washing and drying clothes. Very important: Please read the whole of this manual before installing and using the washer-dryer. You will find the documentation and accessories inside the drum. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
  • Page 12: Operation

    e n g l i s h push it back as far as it will go to open the fl ap (2.2.5). Remember you must not exceed the MAX level marked on the fabric softener compartment. Identifi cation 2.3 Switching on and selecting the wash and dry programme.
  • Page 13: Troubleshooting

    e n g l i s h 2.5 Additional functions: - Easy ironing ( ): reduces creasing. - Rinse plus ( ): provides extra protection Troubleshooting for clothes worn by children and people with sensitive skin. - Save time ( ): Provides extra protection for clothes worn by children and people with 4.1 The washing machine includes a troubleshooting...
  • Page 14: Programme Table

    e n g l i s h Programme table 6 kg 8 kg Programme Temperature max. max. cold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Cotton 60ºC (*) 0,90 0,99 Synthetic cold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140...
  • Page 15 d e u t s c h Gebrauchsanleitung Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt und wurde zum Waschen und Trocknen von Kleidung konzipiert. Sehr wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung von der Installation und Benutzung der waschmaschine trockner vollständig durch. Dokumentation und Zubehör befi nden sich in der Wäschetrommel der Maschine.
  • Page 16 d e u t s c h herausziehen und loslassen, so dass sie in senkrechter Stellung bleibt (2.2.4). Damit kann das Flüssigwaschmittel nicht weglaufen. Die blaue La- Identifi kation sche zur erneuten Verwendung von Waschpulver in waagrechte Stellung bringen und bis zum Anschlag nach hinten schieben.
  • Page 17 d e u t s c h KLASSIFIZIERUNG DER WÄSCHE: Handtuch groß 800 g Hemd aus Baumwolle und Synthetik 150 g Handtuch klein 400 g T - Shirt 250 g Instandhaltung Hose Erwachsene 700 g Schlafanzug 300 g 3.1 Reinigung der Waschmittelschublade. Es wird Hose für Kinder 400 g Dessous...
  • Page 18 d e u t s c h Programmtabelle 6 kg 8 kg Programme Temperaturen max. max. kalt, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Baumwolle 60ºC (*) 0,90 0,99 Feinwäsche kalt, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 Pfl...
  • Page 19 n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Dit apparaat, dat uitsluitend voor huiselijk gebruik bestemd is, is ontworpen voor het wassen van kleding. Zeer Belangrijk: Lees voor installatie en gebruik van de wasmachine deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult je aantreffen in de trommel van de wasmachine.
  • Page 20 n e d e r l a n d s waspoeder wilt gaan gebruiken plaatst u het blauwe lipje in horizontale positie en duwt het naar achteren totdat niet verder kan; de afslui- ting is nu weer open (2.2.5). Identifi catie Denk eraan dat je het niveau MAX in het vakje voor de wasverzachter niet overschrijdt.
  • Page 21 n e d e r l a n d s 2.5 Extra functies: - Makkelijk strijken . Vermindert de vor- ming van kreukels. Onderhoud - Spoelen Plus . Daarmee kunt u de kleren 3.1 Schoonmaken van het wasmiddelbakje. Aan- van kinderen en personen met een gevoelige geraden wordt dat eenmaal per maand te doen.
  • Page 22 n e d e r l a n d s Programmatabel 6 kg 8 kg Programma Temperatuur max. max. koud, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Katoen 60ºC (*) 0,90 0,99 Synthetisch koud, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 23 d a n s k Brugervejledning Dette husholdningsapparat er designet til vask af tøj og er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem før installation og ibrugtagning af vaske- maskinen. Dokumentation og tilbehør fi ndes inde i tromlen i vaskemaskinen. Denne vejledning er udformet således, at teksterne svarer til de pågældende tegninger.
  • Page 24 d a n s k Vær opmærksom på, at der kun må fyldes op til “MAX”-mærket i rummet til skyllemiddel og fl ydende vaskemiddel. Identifi kation 2.3 Start og valg af vaske- og tørreprogram. Vælg vaskeprogrammet (2.3.1) med vælgeren efter Find din vaskemaskine model (“a”, “b”...
  • Page 25 d a n s k 2.5 Ekstrafunktioner: - Stryglet . Formindsker krøldannelse. - Ekstra skyl . Skåner babytøj og tøj til personer med følsom hud. Fejlfi nding - Reducer tid . Det er muligt at afkorte va- sketiden for bomuld og syntetiske tekstiler. Ved 4.1 Vaskemaskinen er udstyret med et fejlfi...
  • Page 26 d a n s k Programtabeller 6 kg 8 kg Program Snavs max. max. kold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Bomuld 60ºC (*) 0,90 0,99 Syntetisk kold, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 Sensitiv kold, 30ºC, 40ºC 0,10-0,55...
  • Page 27: Manuale Di Istruzioni

    i t a l i a n o Manuale di istruzioni Questo dispositivo, destinato ad un uso esclusivamente domestico, è stato concepito per il lavaggio e l’asciugatura di indumenti. Nota bene: prima di installare e di usare la lavabiancheria, leggere attentamente questo manuale.
  • Page 28: Installazione

    i t a l i a n o Ricordare che non bisogna superare il ivello MAX stampato nello scomparto dell’ammorbidente. 2.3 Accensione e scelta del programma di lavaggio e asciugatura. Selezionare il pro- Identifi cazione gramma di lavaggio (2.3.1) con il comando una volta consultata la tabella dei programmi (pagine Identifi...
  • Page 29: Manutenzione

    i t a l i a n o 2.5 Funzioni speciali: - Stiratura facile . Riduce la formazione di pieghe. Manutenzione - Risciacquo extra . consente di proteg- gere i capi dei bambini e delle persone dalla 3.1 Pulizia della vaschetta del detersivo. È con- pelle sensibile.
  • Page 30 i t a l i a n o Tabella dei programmi 6 kg 8 kg Programma Temperatura max. max. freddo, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Cotone 60ºC (*) 0,90 0,99 Sintetici freddo, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 31: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Este aparelho, destinado a uma utilização exclusivamente doméstica, foi concebido para lavagem e secagem de roupa. Muito importante: Leia integralmente este manual antes de instalar e utilizar a máqui- na de lavar-secar roupa.
  • Page 32 p o r t u g u ê s Lembre-se que não deve ultrapassar o nível MÁX marcado no compartimento do amaciador. 2.3 Ligar e seleccionar o programa de lavagem e secagem. Seleccione o programa de lava- Identifi cação gem (2.3.1) com o comando, mediante consulta prévia da tabela de programas (página 32).
  • Page 33: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s - Redução tempo de programa . É reco- mendável a sua utilização, excepto em peças sujas. Esta função permite-lhe poupar energia Manutenção e tempo. E ao mesmo tempo irá prolongar a 3.1 Limpeza da gaveta do detergente.
  • Page 34: Tabela De Programas

    p o r t u g u ê s Tabela de programas 6 kg 8 kg Programa Temperatura max. max. frio, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Algodão 60ºC (*) 0,90 0,99 Sintético frio, 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 35 å ë ë ç í é ê Ü Ó ðåñßðôùóç õðïôïé÷éóìïý ôç óõóêåõÞò‚ èá ðñÝðåé íá ìðïñåßôå íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôï âýóìá ôïõ ñåýáôïò ìåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç. Íá ìçí Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå ðáéäéÜ çëéêßáò êÜôù ôùí 3 åôþí, åêôüò åÜí âñßóêïíôáé äéáñêþò õðü ôçí...
  • Page 36 å ë ë ç í é ê Ü Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå åßôå ôï áõôüìáôï óôÝãíùìá åßôå ôï ñõèìéæüìåíï áðü åóÜò ÷åéñïêßíçôï óôÝãíùìá. Ôçí ðñþôç öïñÜ ðïõ èá ðéåóèåß ôï êïìâßï óôåãíþìáôïò, ç Ýíäåéîç “aut” (áõôüìá- ôï óôÝãíùìá) èá åìöáíéóèåß óôçí ïèüíç. Áí ðéÝóåôå ôï êïìâßï...
  • Page 37 å ë ë ç í é ê Ü Ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé ó÷åäéáóèåß ìå éäéáßôåñç ðñüíïéá ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ öõóéêïý ðåñéâÜëëïíôïò. Öùôéóìüò ôçò ïèüíçò. Áöïý ðåñÜóïõí ðåñßðïõ 20 ëåðôÜ, ç ïèüíç óêïôåéíéÜæåé ãéá íá åîïéêïíïìåß åíÝñãåéá. Ãéá íá ôçí åíåñãïðïéÞóåôå, ðéÝóôå ïðïéïäÞðïôå ðëÞêôñï Þ óôñÝøôå ôï äéáêüðôç.
  • Page 38 å ë ë ç í é ê Ü ÐÉÍÁÊÁÓ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ 6 kg 8 kg èåñìïêñáóßá Ðñüãñáììá max. max. êñýï 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC ÂáìâáêåñÜ 60ºC (*) 0,90 0,99 êñýï ÓõíèåôéêÜ 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC ÍôåëéêÜôá...
  • Page 39 č e s k y Instrukční příručka Tento prístroj, urcený výhradne k domácímu použití, byl vyvynutý za úcelem praní prádla. Velmi duležité: Proctete si celou tuto prírucku dríve, než prístroj nainstalujete a zacnete používat. Dokumentaci a príslušenství najdete uvnitr bubnu pracky. Tato prírucka byla sepsaná...
  • Page 40 č e s k y prekrocit znacku MAX, vyznacenou v prihrádce pro avivaž a tekutý prací prostredek. 2.3 Zapnutí a zvolení pracího a sušícího programu. Po prostudování tabulky s pracími Identifi kace programy (strana 40) navolte ovládacem prací program (2.3.1). Zvolte dobu sušení stisknutím Identifikujte model Vaší...
  • Page 41 č e s k y - Úspora casu . Pomocí této poslední funkce je možné zkrátit dobu praní syntetic- kého a bavlneného prádla. Stisknutím tlacítka pro zkrácení doby praní, zkrátíte trvání Diagnózy zvoleného pracího programu až trikrát. Doba trvání zkráceného programu se objeví na obrazovce.
  • Page 42 č e s k y Tabulka programu 6 kg 8 kg Program Teplota max. max. studený , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Bavlna 60ºC (*) 0,90 0,99 studený , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 Syntetika...
  • Page 43 m a g y a r Használati utasítás Ez a készülék kizárólag háztartási célra készült, ruhák mosásához. Nagyon fontos: A mosógép használata elott alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. A dokumentáció és a tartozékok a mosógép dobjában találhatók. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelo ábrákhoz. Biztonság •...
  • Page 44 m a g y a r lehet, így a rekesz nyitva lesz (2.2.5). Figyeljen arra, hogy az öblítot és a folyékony mosószert ne töltse a MAX szintnél feljebb. Beazonosítás 2.3 Bekapcsolás és a mosási és szárítási program kiválasztása. Válassza ki a mosási programot (oldal 44) a kapcsolóval (2.3.1), Azonosítsa be mosógép modelljét (“a”, “b”...
  • Page 45 m a g y a r 2.5 Kiegészíto funkciók: - Vasalás könnyítés . Csökkenti a ráncokat. - Extra öblítés . Ez lehetové teszi, hogy Karbantartás megvédje a ruhát a gyermekek és érzékeny boru embereknél. 3.1 A mosószertároló tisztítása. Javasolt egy- - Idomegtakarítás .
  • Page 46 m a g y a r Programatáblázat 6 kg 8 kg Program Homérséklet max. max. hideg , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Pamut 60ºC (*) 0,90 0,99 hideg , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 Szintetikus...
  • Page 47 р y c c k и й Если прибор встраивается в мебель, к штепсельной вилке для включения в сеть после ãстановки прибора должен иметься достãп. Детей младше 3 лет не следует подпускать к машине — за исключением случаев, когда они находятся под...
  • Page 48 р y c c k и й Пользователь может выбрать автоматическую сушку или сушку в ручном режиме. При первом нажатии на клавишу сушки на дисплее ото- бражается “aut” (автоматическая сушка). При повторном нажатии на эту клавишу на дисплее отображается 00 мин.
  • Page 49 р y c c k и й...
  • Page 50 р y c c k и й Таблица выбора программы 6 kg 8 kg Программа температура max. max. холодный 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC Хлопок 60ºC (*) 0,90 0,99 Синтетика холодный 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20 79-140 , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC Деликатные...
  • Page 51 s l o v e n s k y Inštrukcná prírucka Tento prístroj, urcený výhradne na domáce použitie, bol vyvynutý za úcelom prania bielizne. Velmi dôležité: Precítajte si celú túto prírucku skôr ako prístroj nainštalujete a zacnete používat. Dokumentáciu a príslušenstvo nájdete vo vnútri bubna prácky. Táto prírucka bola spísaná...
  • Page 52 s l o v e n s k y prehradenie zdvihlo (2.2.5). Pamätajte, že nesmiete presiahnut znacky MAX, vyznacené v priehradke na avivaž a tekutý prací prostriedok. Identifi kácia 2.3 Zapnutie a zvolenie pracieho a sušiaceho programu. Po preštudovaní tabulky s pracími Identi kujte model Vašej prácky (“a”, “b”...
  • Page 53 s l o v e n s k y - Cas do vyp . Je možné skrátit dobu pra- nia syntetických odevov a bavlna. Stisnutím tlacidla pre skrátenie doby prania skrátite trvanie zvoleného pracieho programu až Diagnózy trikrát. Doba trvania skráteného programu sa objaví...
  • Page 54 s l o v e n s k y Tabul’ka s programami 6 kg 8 kg Program Teplota max. max. studený , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Bavlna 60ºC (*) 0,90 0,99 studený , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 55 ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺍﻷﻗﻞ ﻣﻦ ﺛﻼﺙ ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺇﻻ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮﺓ ﻟﻬﻢ‬ ‫ﺃﻓﺮﻍ ﺟﻴﻮﺏ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﲤﺎﻣ ﺎ ً ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﺊ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻮﻻﻋﺎﺕ ﺃﻭﻋﻠﺐ ﺍﻟﺜﻘﺎﺏ‬...
  • Page 56 1000 1400...
  • Page 58 8 kg 6 kg Temperatura Programa max. max. 60ºC, 50ºC, 40ºC, 30ºC, 0,20-2,40 54-61 107-133 0,10-1,90 49-55 90-135 60ºC (*) 0,99 0,90 0,15-1,20 79-140 0,10-1,00 74-90 60ºC, 50ºC, 40ºC, 30ºC, 0,10-0,55 55-64 0,10-0,55 50-60 40ºC, 30ºC, 0,10-0,35 30-42 0,05-0,50 30-40 40ºC, 30ºC, 0,10 0,05...
  • Page 59 c a t a l à Manual d’instruccions Aquest aparell, destinat a un ús exclusivament domèstic, ha estat concebut per rentar i assecar roba. Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’instal·lar i utilitzar la renta- dora-assecadora. Trobaràs la documentació i els accessoris al tambor de la rentadora- assecadora.
  • Page 60 c a t a l à Per a tornar a utilitzar detergent en pols col- loca la pestanya blava en posició horitzontal i empeny-la cap enrere fi ns que faci topall; així la comporta és oberta (2.2.5). Identifi cació Recorda que no has de superar el nivell MAX. marcat al compartiment del suavitzant.
  • Page 61 c a t a l à 2.5 Funcions addicionals: - Fàcil planxament . Redueix la formació d'arrugues. Manteniment - Esbandida extra . TPermet protegir les peces dels nens i de les persones amb pells 3.1 Limpieza de la cubeta de detergente. És sensibles.
  • Page 62 c a t a l à Taula de programes 6 kg 8 kg Programe Temperatura max. max. fred , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Cotó 60ºC (*) 0,90 0,99 fred , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 63 g a l e g o Manual de instrucións Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, foi concibido para labado e secado de roupa. Moi importante: Le integramente este manual antes de instalar e utiliza-la lavadora. A documentación e accesorios, encontraralos no tambor da lavadora-secadora. Este manual está...
  • Page 64 g a l e g o líquido. Para volver utilizar deterxente en po, coloca a pestana azul en posición horizontal e empúxaa cara atrás ata que faga tope; así a comporta está aberta (2.2.5). Identifi cación Recorda que non debes supera-lo nivel MAX marcado no compartimento do suavizante.
  • Page 65 g a l e g o 2.5 Funcións adicionais: - Fácil pasado do ferro . Reduce a forma- ción de engurras. Mantenemento - Aclarado extra . permíteche protexe-las pezas de roupa dos nenos e das persoas con 3.1 Limpeza da cubeta de deterxente. É reco- mendable facela unha vez ó...
  • Page 66 g a l e g o Taboa de programas 6 kg 8 kg Programa Temperatura max. max. frío , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Algodón 60ºC (*) 0,90 0,99 frío , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...
  • Page 67 e u s k a r a Argibideak Tresna hau arropa garbitu eta lehortzeko da eta soilik etxeetan erabiltzeko egin da. Oso garrantzitsua: Garbigailu-lehorgailua instalatu eta erabili aurretik, irakurri argibide hauek denak. Agiriak eta osagarriak garbigailu-lehorgailuaren danborrean daude. Argibide hauek diseinatu diren moduari esker, testuak eta dagokien marrazkia lotuta doaz. Segurtasuna Sareko uraren presioa 0,05 eta 1 Mpa artekoa izango da (0,5 - 10 kg/cm •...
  • Page 68 e u s k a r a garri hautsa berriz erabiltzeko, jarri erlaitz urdina posizio horizontalean eta bultzatu atzerantz tope egin arte. Hala, ataska irekita egongo da (2.2.5). Gogoan izan leungarriaren konpartimenduko Identifi katu MAX maila ez dela gainditu behar. 2.3 Piztu eta garbitzeko eta lehortzeko programa Identifi...
  • Page 69 e u s k a r a 2.5 Funtzio gehigarriak: 3.2 Iragazkiaren garbiketa. Urtean behin egitea komeni da. - Erraz lisatzekoa . Zimur gutxiago sortzen dira. Kanpotik garbitzeko, erabili erretzen ez duten - Urberritze estra . Haurren eta azal senti- produktuak eta ongi lehortu oihal leun batekin.
  • Page 70 e u s k a r a Programen taula 6 kg 8 kg Programa Tenperatura max. max. hotza , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,90 49-55 90-135 0,20-2,40 54-61 107-133 Kotoia 60ºC (*) 0,90 0,99 hotza , 30ºC, 40ºC, 50ºC, 60ºC 0,10-1,00 74-90 0,15-1,20...

Table of Contents