Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HOG 16 M + DSL Kombination Drehgeber mit integriertem programmierbaren, digitalen Drehzahlschalter - Version mit Klemmring Combination Encoder with integrated programmable, digital speed switch - Version with clamping ring...
Page 3
Table of contents Table of contents General notes ................................... Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Scope of delivery terminal box DSL ......................Scope of delivery terminal box HOG 16 M ....................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
Information Empfehlung für die Produkthandhabung Die Kombination HOG 16 M + DSL ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
Information Recommendation for product handling The combination HOG 16 M + DSL is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube M4x16 mm, ISO 4762 Clamping ring screw M4x16 mm, ISO 4762 Abdeckhaube Cover Torx-Schraube M4x10 mm Screw with torx drive M4x10 mm Stütze für Drehmomentstütze Brace for torque arm Sechskantschraube SW 19 mm, ø12 mm auf...
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3x 3x 18b 18c Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11054922 (155 (-10/+15) mm, Standard) 11054922 (155 (-10/+15) mm, standard)
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 18 mm * Siehe Seite 7 See page 7 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the montieren, dass der Kabelanschluss combination with cable connection keinem direkten Wassereintritt aus- facing downward and being not expo- gesetzt ist.
Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler der Kombination von 0,06 mm, error...
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb der To ensure that the combination operates Kombination ist ein korrekter Anbau, ins- correctly, it is necessary to mount it ac- besondere auch der Drehmomentstütze, curately as described in section 4.1 to 4.4, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt which includes correct mounting of the...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Klemmenkasten HOG 16 M Klemmenkasten HOG 16 M 6.1.1 Kabelanschluss 6.1.1 Cable connection 6.1.1.1 Schritt 1 6.1.1.1 Step 1 TX 20 TX 20 22 mm 22 mm * Siehe Seite 6 See page 6 MB163 - 11055776 Baumer_HOG16M-DSL_II_DE-EN (17A1) ...
Page 18
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.1.2 Schritt 2 6.1.1.2 Step 2 TX 10 6.1.1.3 Schritt 3 6.1.1.3 Step 3 ø5-13 mm * Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 Zur Gewährleistung der angege- To ensure the specified protection benen Schutzart sind nur geeignete of the device the correct cable dia- Kabeldurchmesser zu verwenden.
Page 19
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.1.4 Schritt 4 6.1.1.4 Step 4 Kabelschirm 13d * Cable shield Ansicht siehe Abschnitt 6.1.4. View see section 6.1.4. 6.1.1.5 Schritt 5 6.1.1.5 Step 5 13e * D-SUB Buchse zum Anschluss an HOG 16 M, TX 10 siehe Abschnitt 6.1.1.6.
Page 20
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.1.1.6 Schritt 6 6.1.1.6 Step 6 Zul. Anzugsmoment Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque Max. tightening torque = 2-3 Nm = 2-3 Nm TX 20 TX 20 Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten Big terminal box, turn by 180° * Siehe Seite 6 See page 6 Wir empfehlen, die Kombination so zu It is recommended to mount the...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenkasten DSL.R, Klemmenkasten DSL.R, Version für den Betrieb mit einem ex- version suitable for operation with the ex- ternen Relaismodul DS 93 R (Zubehör) ternal relay module DS 93 R (accessory) 6.2.1 Kabelanschluss 6.2.1 Cable connection 6.2.1.1 Schritt 1 6.2.1.1 Step 1 TX 20...
Page 23
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.1.2 Schritt 2 6.2.1.2 Step 2 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque TX 20 = 2-3 Nm Kabelschirm Cable shield 22 mm ø5-13 mm Ansicht siehe Abschnitt 6.2.2. View see section 6.2.2. Um 180° wendbarer Klemmenkasten Terminal box, turn by 180° * Siehe Seite 6 oder 7 See page 6 or 7 Zur Gewährleistung der angege-...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.2 Klemmenbelegung DSL.R 6.2.2 Terminal assignment DSL.R Version mit drei Schaltausgängen, welche Version with 3 switching outputs that can drehzahlabhängig geschaltet werden. Bei be switched according to the speed. If Stillstand des Gerätes oder Drehzahl n the device is at standstill or the rotational kleiner Schaltdrehzahl n ist der jeweilige speed n is less than the switching speed...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.2.5 Version DS 93 R 6.2.5 Version DS 93 R Relaismodul (Zubehör) relay modul (accessory) 6.2.5.1 Klemmenbelegung 6.2.5.1 Terminal assignment 3 Kontroll-LED‘s Höhe = 55 mm 3 control LEDs Kunststoffgehäuse für Tragschienenmontage (EN 50022) IP 20 3 Relais/relays Height = 55 mm ≤6 A / 250 VAC Plastic housing for...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 6.3.2 Klemmenbelegung DSL.E 6.3.2 Terminal assignment DSL.E Integrierte Stromfluss-Überwachung bei Integrated current monitoring for each re- jedem Relais: Messung, ob bei geschlos- lay: This checks whether, when the relay senem Relais ein Strom (mind. 5 mA) is closed, a current of at least 5 mA flows durch den geschalteten Stromkreis fließt.
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is re- Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder er- commended. As a substitute a shielded twisted satzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes pair cable should be used.
Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Erdungsbürste Replace of the earthing brush Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge When the minimum brush length (L) of (L) von 5,3 mm sollte die Bürste ausge- 5.3 mm is reached, the brush should be wechselt werden, damit weiterhin ein replaced in order to ensure perfect opera- einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.