Topcom SMC-1000H User Manual

Massage cushion
Table of Contents
  • Beoogd Gebruik
  • Beschrijving Van de Knoppen
  • Technische Gegevens
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Topcom-Garantie
  • Conseils de Sécurité
  • Description des Touches
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Garantie Topcom
  • Beschreibung der Tasten
  • Technische Daten
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Instalación
  • Descripción de Los Botones
  • Datos Técnicos
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Garantía Topcom
  • Avsedd Användning
  • Teknisk Information
  • Topcoms Garanti
  • Tekniske Specifikationer
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Topcom Reklamationsret
  • Tiltenkt Bruk
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Topcom-Garanti
  • Unntak Fra Garantien
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu
  • Consigli DI Sicurezza
  • Informazioni Generali
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Utilização Prevista
  • Avisos de Segurança
  • Descrição Dos Botões
  • Dados Técnicos
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Tanácsok
  • Informacje Ogólne
  • Opis Przycisków
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)
  • Descrierea Butoanelor
  • Date Tehnice
  • Bezpeþnostné Pokyny
  • Všeobecné Informácie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SMC-1000H Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 07/08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom SMC-1000H

  • Page 1 SMC-1000H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Page 3: Intended Purpose

    Intended Purpose The SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massage. The massage cushion can be fixed on an office chair or any other suitable seating with backrest (chair, sofa, or similar).
  • Page 4: Electric Shock

    TOPCOM SMC-1000H Electric shock • Do not operate this product when the cord or plug is damaged. • Do not use the product if it is not working properly, dropped or damaged. • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user.
  • Page 5: Installation

    Only the 3 upper massage control LED (VI) will illuminate. • The massage will skip the lower bag during massage. • Press this button again to switch the massage off. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H V I I I Heat Heat...
  • Page 6: Technical Data

    TOPCOM SMC-1000H Lower back massage • Press this button for a massage of your lower back only. • Only the 3 lower massage control LED (VI) will illuminate. • The massage will skip the upper bag during massage. • Press this button again to switch the massage off.
  • Page 7: Disposal Of The Device (Environment)

    10.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
  • Page 8: Beoogd Gebruik

    TOPCOM SMC-1000H Beoogd gebruik De SMC-1000H is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevige, stimulerende massage.
  • Page 9 • Wanneer het toestel werkt, mag u het draaiende massagemechanisme niet aanraken met een ander lichaamsdeel dan uw rug. • U mag enkel lichtjes drukken op het apparaat om eventuele/alle risico's van letsel weg te werken. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 10: Beschrijving Van De Knoppen

    TOPCOM SMC-1000H • Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • Steek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. Installatie Transportschroef Verwijder voor het gebruik de transportschroef aan de achterzijde van het product.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Deze aanpassing is perfect normaal en moet niet beschouwd worden als een defect. Technische gegevens Afmetingen (B/H/D) Gewicht Spanning voedingseenheid: – Ingang: – Uitgang: TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100-240 V/AC/50-60 Hz 12V DC 3A TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 12: Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)

    10.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 13 TOPCOM SMC-1000H 10.3 Garantiebeperkingen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    TOPCOM SMC-1000H Utilisation Le SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant.
  • Page 15 Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil. • Si le matériau ou le tissu couvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez l'utilisation. • Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 16: Description Des Touches

    TOPCOM SMC-1000H Installation Vis de transport Enlevez la vis de transport située à l'arrière du produit avant toute utilisation. Si la vis reste en place, le coussin masseur risque d'être définitivement endommagé. Dans ce cas, la garantie ne pourrait pas s'appliquer.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Conservez le coussin de massage dans son emballage d'origine et dans un endroit sûr, sec et frais. • Stockez-le hors de portée des enfants. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100-240 V CA / 50-60 Hz...
  • Page 18: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Page 19 Druck auf Akupunktur-Punkte und Meridiane ausübt und diese massiert. Dadurch werden die Selbstheilungskräfte des Körpers stimuliert und die Gesundheit erhalten oder wiederhergestellt. Das Massagekissen SMC-1000H verfügt über rotierende Massageköpfe, durch die der Druck und die knetenden Bewegungen einer echten Shiatsu-Massage imitiert werden. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Page 20 TOPCOM SMC-1000H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. • Verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter. • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein. • Stellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf.
  • Page 21: Beschreibung Der Tasten

    Drücken Sie diese Taste für eine „Shiatsu“-Massage des ganzen Rückens. • Alle Massage-Kontroll-LEDs (VI) leuchten auf. • Sie kommen in den Genuss einer kompletten Knetmassage für den Rücken. • Drücken Sie diese Taste erneut, um die Massage zu deaktivieren. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 22: Technische Daten

    TOPCOM SMC-1000H Massage des oberen Rückenbereichs • Drücken Sie diese Taste zur Massage des oberen Rückenbereichs. • Nur die 3 oberen Massage-Kontroll-LEDs (VI) leuchten auf. • Bei der Massage wird der untere Rückenbereich ausgelassen. • Drücken Sie diese Taste erneut, um die Massage zu deaktivieren.
  • Page 23: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    10 Topcom-Garantie 10.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 24 TOPCOM SMC-1000H 10.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
  • Page 25 Esto potencia la capacidad corporal de autorregeneración y ayuda a mantener o recuperar la salud. El cojín de masaje shiatsu SMC-1000H está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real.
  • Page 26 TOPCOM SMC-1000H • No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
  • Page 27: Instalación

    • Solo se iluminarán los 3 LED superiores (VI) del mando de masaje. • El masaje no llegará hasta la parte inferior. • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 28: Datos Técnicos

    TOPCOM SMC-1000H Masaje en la parte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de la espalda. • Solo se iluminarán los 3 LED inferiores (VI) del mando de masaje. •...
  • Page 29: Eliminación Del Dispositivo (Medio Ambiente)

    Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Page 30: Avsedd Användning

    TOPCOM SMC-1000H Avsedd användning SMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en kontorsstol eller annan lämplig sittmöbel med ryggstöd (stol, soffa eller liknande).
  • Page 31 Endast ett milt tryck mot enheten ska appliceras för att undvika risk för skador. • Om materialet eller tyget som täcker massagemekanismen skadas ska du inte använda den. • Stick aldrig in någon del av kroppen (händer eller fingrar) i enhetens inre. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 32 TOPCOM SMC-1000H Installation Transportskruv Avlägsna transportskruven på baksidan av produkten före användning. Om skruven inte avlägsnas kan detta orsaka permanenta skador på massagedynan. I det här fallet gäller ingen garanti. Massagedynan levereras med en skruv på baksidan av enheten som skyddar massagemekanismen under frakten.
  • Page 33: Teknisk Information

    Linda inte nätsladden runt enheten när den ska läggas undan för förvaring. • Förvara massagedynan i sin originalkartong och på en säker, torr och sval plats. • Förvaras utom räckhåll för barn. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100–240 V/AC/50–60 Hz 12 V DC 3A...
  • Page 34: Topcoms Garanti

    En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Page 35 Formål SMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, der sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stærk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en kontorstol eller andet passende sæde med ryglæn (stol, sofa, mv.).
  • Page 36 TOPCOM SMC-1000H Elektrisk stød • Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget. • Dette produkt må ikke anvendes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget. • Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret personale. Forkert udført reparation kan medføre betydelig fare for brugeren.
  • Page 37 Tryk på denne knap for kun at få massage på den øvre del af ryggen. • Kun lysdioden for øvre massage (VI) lyser. • Massagen springer den nederste del af ryggen over under massagen. • Tryk på knappen igen for at slukke for massagen. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 38: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM SMC-1000H Nedre rygmassage • Tryk på denne knap for kun at få massage på den nedre del af ryggen. • Kun lysdioden for nedre massage (VI) lyser. • Massagen springer den øverste del af ryggen over under massagen. •...
  • Page 39: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller...
  • Page 40: Tiltenkt Bruk

    TOPCOM SMC-1000H Tiltenkt bruk SMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryggstøtte (stol, sofa eller lignende).
  • Page 41 Bruk bare forsiktig trykk mot apparatet for å eliminere faren for skade. • Apparatet må ikke brukes hvis materialet eller stoffet som dekker massasjemekanismen blir skadet eller får rifter. • Stikk aldri kroppsdeler (fingre eller hender) inn i apparatet. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 42 TOPCOM SMC-1000H Installasjon Transportskrue Fjern transportskruen på baksiden av produktet før bruk. Hvis skruen ikke fjernes, kan det føre til permanent skade på massasjeputen. Garantien dekker ikke slike tilfeller. Massasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet. Skruen beskytter massasjemekanismen under transport.
  • Page 43: Tekniske Spesifikasjoner

    Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring. • Oppbevar massasjeputen i originalesken på et sikkert, tørt og kjølig sted. • Oppbevares utilgjengelig for barn. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100–240 V/AC/50–60 Hz 12V DC 3A...
  • Page 44: Avhending Av Produktet (Miljø)

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å...
  • Page 45 Käyttötarkoitus SMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta, virkistävää hierontaa. Hierontatyynyn voi kiinnittää toimistotuoliin tai mihin tahansa sopivaan istuimeen, jossa on selkänoja (tuoli, sohva tms.).
  • Page 46 TOPCOM SMC-1000H • Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi johtaa tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää...
  • Page 47 Lopeta hieronta painamalla tätä painiketta uudelleen. Yläselän hieronta • Tätä painiketta painamalla saat hieronnan pelkälle yläselälle. • Vain yläselän hieronnan 3 LED-merkkivaloa (VI) syttyvät. • Hieronta jättää alaselän väliin hieronnan aikana. • Lopeta hieronta painamalla tätä painiketta uudelleen. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    TOPCOM SMC-1000H Alaselän hieronta • Tätä painiketta painamalla saat hieronnan pelkälle alaselälle. • Vain alaselän hieronnan 3 LED-merkkivaloa (VI) syttyvät. • Hieronta jättää yläselän väliin hieronnan aikana. • Lopeta hieronta painamalla tätä painiketta uudelleen. Istuimen tärinä • Käynnistä istuimen tärinä painamalla tätä painiketta. Tärinä käynnistyy pienellä teholla, ja vastaava LED-valo (L) syttyy.
  • Page 49: Topcom-Takuu

    Takuumenettely Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
  • Page 50: Consigli Di Sicurezza

    In questo modo stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare la salute. Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMC-1000H è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu.
  • Page 51 Non esercitare forza o pressione eccessiva sull'unità per eliminare qualsiasi rischio di lesione. • Sospendere l'uso se il materiale o il tessuto di rivestimento del meccanismo di massaggio risultano lisi o danneggiati. • Non inserire alcuna parte del corpo (dita o mani) all'interno dell'unità. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 52: Installazione

    TOPCOM SMC-1000H Installazione Vite di trasporto Rimuovere la vite di trasporto sul retro del prodotto prima dell'uso. La mancata rimozione della vite può causare danni permanenti al cuscino massaggiatore. In tal caso viene invalidata qualunque garanzia. Il cuscino massaggiatore viene fornito con una vite collocata sul retro dell'unità per proteggere il meccanismo di massaggio durante la spedizione.
  • Page 53: Caratteristiche Tecniche

    Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori. • Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o solventi per la pulizia. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 Kg 100-240 V/CA/50-60 Hz...
  • Page 54: Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)

    10.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 55: Utilização Prevista

    Utilização prevista A SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula uma massagem forte e estimulante.
  • Page 56 TOPCOM SMC-1000H • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas para o utilizador. Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
  • Page 57: Descrição Dos Botões

    Apenas os 3 LED (VI) de controlo de massagem superior ficam iluminados. • A massagem não atinge a parte inferior das costas durante o programa de massagem. • Prima este botão de novo para desligar esta massagem. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 58: Dados Técnicos

    TOPCOM SMC-1000H Massagem na parte inferior das costas • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas. • Apenas os 3 LED (VI) de controlo de massagem inferior ficam iluminados. • A massagem não atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem.
  • Page 59 10.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Page 60 TOPCOM SMC-1000H Zp sob použití SMC-1000H je p enosný masážní polštá ek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštá ku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masáž.
  • Page 61 Aby nevzniklo žádné nebezpeþí zran ní, smí se proti p ístroji tlaþit jen velmi malou silou. • Pokud dojde k roztržení nebo poškození materiálu nebo látky kryjící masážní mechanismus, p ístroj dále nepoužívejte. • Nikdy nestrkejte žádnou þást t la (prsty nebo ruce) dovnit p ístroje. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 62 TOPCOM SMC-1000H Instalace Transportní šroubek P ed použitím odstra te transportní šroubek na zadní stran výrobku. Pokud byste šroubek neodstranili, mohlo by dojít k trvalému poškození masážního polštá ku. V tomto p ípad neplatí žádná záruka. Masážní polštá ek je dodáván se šroubkem umíst ným na zadní stran p ístroje, který chrání masážní...
  • Page 63: Technické Údaje

    • Masážní polštá ek skladujte v originálním obalu na bezpeþném, suchém a chladném míst . • Skladujte p ístroj mimo dosah d tí. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100-240 V/AC/50-60 Hz 12 V DC 3 A...
  • Page 64 Vadný p ístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního st ediska spoleþnosti Topcom spoleþn s platným dokladem o koupi a vypln nou servisní kartiþkou. Projeví-li se u p ístroje závada b hem záruþní doby, opraví spoleþnost Topcom nebo její autorizované servisní st edisko bezplatn jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to bu opravením nebo vým nou nefunkþních za ízení...
  • Page 65 SMC-1000H Shiatsu Shiatsu Shiatsu SMC-1000H Shiatsu • • • • • • • • • • TOPCOM SMC-1000H Shiatsu ‘Shiatsu’ " TOPCOM SMC-1000H ". Shiatsu.
  • Page 66 TOPCOM SMC-1000H • • • • • • • • • • • • – – – – – – – – – – – – – • • • • • • Shiatsu. ( . . TOPCOM SMC-1000H 1,5 m...
  • Page 67 • • • • • (VI) • • TOPCOM SMC-1000H ‘Shiatsu’. TOPCOM SMC-1000H 230V VIII Heat Heat...
  • Page 68 TOPCOM SMC-1000H • • • • • • • • • • • • • VIII • ( / / ) – – • • (VI) (VI) 670 x 143 x 460 mm 3,86 Kg 100-240 V/AC/50-60 Hz 12V DC 3A (L).
  • Page 69 TOPCOM SMC-1000H • • • • • • • Topcom 10.1 Topcom 10.2 Topcom Topcom Topcom TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 70 TOPCOM SMC-1000H 10.3 2004/108/ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 71: Biztonsági Tanácsok

    Rendeltetés Az SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül személyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet egy irodai székre, vagy bármilyen más háttámlával rendelkez ülésre (székre, díványra vagy hasonlóra).
  • Page 72 TOPCOM SMC-1000H Áramütés • Ne m ködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem m ködik megfelel en, leesett vagy sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel végezze. A nem megfelel javítás jelent s veszélynek teheti ki a készülék használóját.
  • Page 73 Az alsó párnarész nem vesz részt a masszázsban. • A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol. Alsó hátmasszázs • Ezzel a gombbal elindíthatja a hát alsó részének masszírozását. • Csak a három alsó masszázsellenõrzõ jelzõlámpa (VI) gyullad ki. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 74 TOPCOM SMC-1000H • A felsõ párnarész nem vesz részt a masszázsban. • A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol. Ülésrezgés • Ezzel a gombbal bekapcsolhatja az ülésrezgést. A rezgés kis intenzitással kapcsol be, és a megfelelõ jelzõlámpa (L) fog világítani.
  • Page 75 A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 76: Informacje Ogólne

    TOPCOM SMC-1000H Przeznaczenie SMC-1000H jest przeno n poduszk do masa u shiatsu, która zawiera wewn trzne silniki elektroniczne i przekáadnie zaprojektowane do masa u osoby siedz cej na niej. Peána intensywno ü funkcji Shiatsu imituje silny stymuluj cy masa .
  • Page 77 Je li materiaá lub tkanina, pokrywaj ca mechanizm masuj cy zaczyna si niszczyü lub rozwarstwiaü, zaprzestaü u ytkowania. • Nigdy nie wkáadaü adnych cz TOPCOM SMC-1000H ci, które mogáyby byü naprawiane ci, które mogáyby byü naprawiane enia i bólu gáowy.
  • Page 78: Opis Przycisków

    TOPCOM SMC-1000H Instalacja ruba transportowa Przed przyst pieniem do u ytkowania produktu nale y usun ü znajduj c si z tyáu rub transportow . Nieusuni cie ruby mo e byü przyczyn nieodwracalnych uszkodze poduszki Poduszka masuj ca dostarczana jest razem ze rub znajduj c si z tyáu urz dzenia, która chroni mechanizm przed uszkodzeniami w czasie transportu.
  • Page 79: Dane Techniczne

    Nie owijaü urz dzenia przewodem zasilaj cym na czas przechowywania. • Poduszk masuj c nale y przechowywaü w jej oryginalnym opakowaniu w bezpiecznym, suchym i cháodnym miejscu. • Przechowywaü z dala dzieci. TOPCOM SMC-1000H ci pleców. ü pleców. 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100-240 V/AC/50-60 Hz...
  • Page 80: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz i model urz dzenia mog ró...
  • Page 81 Scop propus SMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu prev zut cu motoraúe úi roti e electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern . La intensitate maxim , func ia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant.
  • Page 82 TOPCOM SMC-1000H • Repara iile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Repara iile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în care sunt necesare repara ii, v rug m contacta i serviciul nostru de rela ii cu clien ii sau un distribuitor autorizat.
  • Page 83: Descrierea Butoanelor

    Se vor aprinde doar cele 3 LEDURI pentru masajul p r ii superioare (VI). • Masajul va s ri peste partea inferioar în timpul masajului. • Ap sa i din nou acest buton pentru a opri acest tip de masaj. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H VIII Heat Heat...
  • Page 84: Date Tehnice

    TOPCOM SMC-1000H Masajul p r ii inferioare a spatelui • Ap sa i acest buton pentru a masa doar partea inferioar a spatelui. • Se vor aprinde doar cele 3 LEDURI pentru masajul p r ii inferioare (VI). • Masajul va s ri peste partea superioar în timpul masajului.
  • Page 85 10.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 86: Bezpeþnostné Pokyny

    Týmto spôsobom sa stimuluje samolieþite ská schopnosÚ organizmu a napomáha k udržaniu alebo znovu získaniu zdravia. Masážna poduška SMC-1000H má rotaþné masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a hnetenie skutoþnej Shiatsu masáže. Bezpeþnostné pokyny Zariadenie je urþené iba na použitie popísané v tejto užívate skej príruþke. Výrobca nenesie zodpovednosÚ...
  • Page 87 Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používaÚ iba jemný tlak proti jednotke. • Ak je materiál alebo látkový poÚah masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prerušte používanie. • Nikdy nedávajte žiadnu þasÚ tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia. TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H...
  • Page 88 TOPCOM SMC-1000H Inštalácia Prepravná skrutka Pred použitím odstrá te prepravnú skrutku, ktorá je na zadnej strane produktu. Ak neodstránite prepravnú skrutku, môžete spôsobiÚ trvalé poškodenie masážnej podložky. V tom prípade nebude akceptovaná záruka. Masážna podložka vám bola dodaná so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky, ktorá chráni masážny mechanizmus poþas prepravy.
  • Page 89 Zabrá te vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva. • Na þistenie nikdy nepoužívajte abrazívne þistiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace prípravky na sklo alebo riedidlá. TOPCOM SMC-1000H 670 x 143 x 460 mm 3,86 Kg 100-240 V/AC/50-60 Hz...
  • Page 90 10.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynús d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predložis originál alebo kópiu dokladu o zakúpení, na ktorom je vyznaþený...
  • Page 91 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 92 SMC-1000H visit our website www.topcom.net MD14300240...

Table of Contents