Topcom SMC-3000 User Manual

Topcom massage cushion user's guide
Table of Contents
  • Beoogd Gebruik
  • Beschrijving Van de Knoppen
  • Technische Gegevens
  • Afvoeren Van Het Toestel (Milieu)
  • Topcom-Garantie
  • Conseils de Sécurité
  • Description des Touches
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Garantie Topcom
  • Beschreibung der Tasten
  • Technische Daten
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Advertencia de Seguridad
  • Instalación
  • Descripción de Los Botones
  • Datos Técnicos
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Garantía Topcom
  • Avsedd Användning
  • Teknisk Information
  • Topcoms Garanti
  • Tekniske Specifikationer
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Topcom Reklamationsret
  • Tiltenkt Bruk
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Avhending Av Produktet (Miljø)
  • Topcom-Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu
  • Consigli DI Sicurezza
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Smaltimento Dell'apparecchio (Ambiente)
  • Utilização Prevista
  • Avisos de Segurança
  • Descrição Dos Botões
  • Dados Técnicos
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Návod K Použití
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Tanácsok
  • Üzembe Helyezés
  • Opis Przycisków
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)
  • Descrierea Butoanelor
  • Date Tehnice
  • Bezpeþnostné Pokyny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SMC-3000 Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 06/08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom SMC-3000

  • Page 1 SMC-3000 Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Page 3: Intended Purpose

    Intended Purpose The SMC-3000 is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massage. The massage cushion can be fixed on an office chair or any other suitable seating with backrest (chair, sofa, or similar).
  • Page 4: Installation

    TOPCOM SMC-3000 • Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not crush and avoid sharp folds. • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime.
  • Page 5: Button Description

    – “Full” to enjoy a full back massage. – “Upper” to enjoy only the upper back swing massage. – “Lower” to select the lower back swing massage. TOPCOM SMC-3000 once again to turn the unit off. The to select either:...
  • Page 6: Technical Data

    TOPCOM SMC-3000 Rolling massage During swing rolling, the massage heads will swing from bottom to top and reverse. • Press the relevant rolling massage button – “Full” to enjoy a full back rolling massage. – “Upper” to enjoy only the upper back rolling massage.
  • Page 7: Disposal Of The Device (Environment)

    11.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
  • Page 8: Beoogd Gebruik

    TOPCOM SMC-3000 Beoogd gebruik De SMC-3000 is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevige, stimulerende massage.
  • Page 9 • Wanneer het toestel werkt, mag u het draaiende massagemechanisme niet aanraken met een ander lichaamsdeel dan uw rug. • U mag enkel lichtjes drukken op het apparaat om eventuele/alle risico's van letsel weg te werken. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 10 TOPCOM SMC-3000 • Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • Steek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. Installatie Transportschroef Verwijder de transportschroef aan de achterkant van het product voor gebruik.
  • Page 11: Beschrijving Van De Knoppen

    Het SCM-3000 shiatsu massagekussen beschikt over roterende massagekoppen die de druk- en kneedbewegingen van een echte shiatsumassage imiteren. Druk op de gewenste shiatsumassageknop • 'Full' om van een shiatsumassage voor de volledige rug te genieten. TOPCOM SMC-3000 om het toestel uit te VIII om te kiezen uit: om te kiezen uit:...
  • Page 12: Technische Gegevens

    TOPCOM SMC-3000 • 'Upper' om alleen de bovenrug een shiatsumassage te geven. • 'Lower' om alleen de onderrug een shiatsumassage te geven. Drukpuntmassage (Shiatsu) • Druk op de hoger- of lagerknop lichaam een kneedmassage te geven. • Houd de knop hoger of lager bewegen.
  • Page 13: Topcom-Garantie

    11.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    TOPCOM SMC-3000 Utilisation Le SMC-3000 est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant.
  • Page 15 • Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas le mécanisme de massage en rotation avec une autre partie de votre corps que le dos. • Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 16 TOPCOM SMC-3000 • Si le matériau ou le tissu couvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez l'utilisation. • Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil. Installation Vis de transport Retirez la vis de transport placée à l'arrière du produit avant toute utilisation.
  • Page 17: Description Des Touches

    Le coussin de massage Shiatsu SCM-3000 dispose de têtes de massage rotatives qui simulent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu. Appuyez sur la touche de massage Shiatsu appropriée TOPCOM SMC-3000 pour mettre l'appareil en VIII pour arrêter...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    TOPCOM SMC-3000 • “Full” pour profiter d'un massage Shiatsu complet du dos. • “Upper” pour profiter d'un massage Shiatsu uniquement dans le haut du dos. • “Lower” pour choisir le massage Shiatsu du bas du dos. Massage par percussion (Shiatsu) •...
  • Page 19: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
  • Page 20 Druck auf Akupunktur-Punkte und Meridiane ausübt und diese massiert. Dadurch werden die Selbstheilungskräfte des Körpers stimuliert und die Gesundheit erhalten oder wiederhergestellt. Das Massagekissen SMC-3000 verfügt über rotierende Massageköpfe, durch die der Druck und die knetenden Bewegungen einer echten Shiatsu-Massage imitiert werden. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Page 21 Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken auszuschließen. • Falls das Material oder der Stoff, der den Massagemechanismus abdeckt, beschädigt wird oder reißt, darf das Gerät nicht länger verwendet werden. • Führen Sie keine Körperteile (Finger oder Hände) in das Gerät ein. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 22 TOPCOM SMC-3000 Installation Transportsicherung Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Transportsicherungsschraube auf der Rückseite. Wenn die Transportsicherung nicht entfernt wird, könnte das Gerät dauerhaft beschädigt werden. Das Massagekissen wird mit einer Transportsicherungsschraube auf der Rückseite des Geräts ausgeliefert, um Schäden während der Lieferung vorzubeugen.
  • Page 23: Beschreibung Der Tasten

    Bei jedem Druck auf die Breitentaste Shiatsu-Massage Das SCM-3000 Shiatsu-Massagekissen verfügt über rotierende Massageköpfe, die den Druck und die Knetbewegung einer echten Shiatsu-Massage imitieren. TOPCOM SMC-3000 VIII , um die Funktionen des Massagekissens demonstriert zu bekommen. , um eine der folgenden Optionen , um eine der folgenden Optionen bewegen sich die Massageköpfe in die nächste Position.
  • Page 24: Technische Daten

    TOPCOM SMC-3000 Drücken Sie die entsprechende Shiatsu-Massagetaste auszuwählen: • „Komplett“, um eine komplette Shiatsu-Massage zu genießen. • „Oben“ für die Wahl der Shiatsu-Massage nur im oberen Rückenbereich. • „Unten“ für die Wahl der Shiatsu-Massage im Lendenbereich (unterer Rücken). Punktuelle Massage (Shiatsu) •...
  • Page 25: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    11 Topcom-Garantie 11.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 26: Advertencia De Seguridad

    Esto potencia la capacidad corporal de autorregeneración y ayuda a mantener o recuperar la salud. El cojín de masaje shiatsu SMC-3000 está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu real.
  • Page 27 • Si el material o el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el aparato. • No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del aparato. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 28: Instalación

    TOPCOM SMC-3000 Instalación Tornillo de transporte Antes de utilizarlo, retire el tornillo de transporte que se encuentra en la parte posterior del producto. Si no retira el tornillo, el cojín de masaje podría dañarse de forma permanente. La garantía no es válida en este caso.
  • Page 29 Si selecciona la vibración del asiento y el masaje de espalda al mismo tiempo, la potencia de vibración disminuirá ligeramente. Este ajuste es absolutamente normal y no debe interpretarse como un fallo. TOPCOM SMC-3000 , los cabezales de masaje se moverán hasta la y seleccione: del masaje «Spot»...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Page 31 Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas.
  • Page 32: Avsedd Användning

    TOPCOM SMC-3000 Avsedd användning SMC-3000 är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en kontorsstol eller annan lämplig sittmöbel med ryggstöd (stol, soffa eller liknande).
  • Page 33 Endast ett milt tryck mot enheten ska appliceras för att undvika risk för skador. • Om materialet eller tyget som täcker massagemekanismen skadas ska du inte använda den. • Stick aldrig in någon del av kroppen (händer eller fingrar) i enhetens inre. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 34 TOPCOM SMC-3000 Installation Transportskruv Ta bort transportskruven på produktens baksida före användning. Om skruven inte tas bort kan detta orsaka permanenta skador på massagedynan. Ingen garanti gäller i detta fall. Massagedynan levereras försedd med en transportskruv på baksidan av enheten för att skydda själva massagemekanismen under transporten.
  • Page 35 När massagen stängs av återgår massagemekanismen alltid till sin lägsta position. När du väljer sitsvibration samtidigt som ryggmassage kommer vibrationsstyrkan att minska något. Denna förändring är helt normal, och ska inte uppfattas som ett fel. TOPCOM SMC-3000 för att välja endera: för att välja endera: flyttar massagehuvudena till nästa tillgängliga position.
  • Page 36: Teknisk Information

    TOPCOM SMC-3000 Teknisk information Mått (B/H/D) Vikt Spänning för nätenhet: – Ingång: – Utgång: Rengöring • Dra ut kontakten till enheten och låt den svalna. • Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp. • Tillåt aldrig att vatten eller andra vätskor tränger in i enheten eller dess tillbehör.
  • Page 37 En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto och ifyllt servicekort. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten.
  • Page 38 TOPCOM SMC-3000 Formål SMC-3000 er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, der sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stærk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en kontorstol eller andet passende sæde med ryglæn (stol, sofa, mv.).
  • Page 39 Enheden bør kun bruges med meget lidt fysisk styrke for at undgå risiko for personskade. • Hvis det materiale, der dækker massagemekanismen rives eller beskadiges, bør du ophøre med at anvende produktet. • Indsæt aldrig kropsdele (fingre eller hænder) i enheden. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 40 TOPCOM SMC-3000 Installation Transportskrue Fjern transportskruen på produktets bagside før brug. Hvis skruen ikke fjernes, kan der ske permanent skade på massagepuden. Garantien accepteres derved ikke. Massagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden for at beskytte massagemekanismen under transporten.
  • Page 41 Når du vælger sædevibration sammen med rygmassage, reduceres vibrationsstyrken let. Dette er helt normalt og skal ikke fortolkes som en fejl. TOPCOM SMC-3000 for at vælge enten: for at vælge enten: , flyttes massagehovederne til den næste mulige position.
  • Page 42: Tekniske Specifikationer

    11 Topcom reklamationsret 11.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
  • Page 43 11.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 44: Tiltenkt Bruk

    TOPCOM SMC-3000 Tiltenkt bruk SMC-3000 en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryggstøtte (stol, sofa eller lignende).
  • Page 45 Fjern transportskruen på baksiden av produktet før bruk. Hvis skruen ikke fjernes kan det føre til permanent skade på massasjeputen. Garantien dekker ikke slike tilfeller. Massasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet som skal beskytte massasjemekanismen under transport. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 46 TOPCOM SMC-3000 Denne skruen må fjernes før bruk for at massasjefunksjonen skal fungere riktig. Fjern skruen og monter den medfølgende proppen i hullet. Festesystem Massasjeputen kan monteres på nesten alle typer stoler. Legg stroppene over setet eller stolen, og stram festestroppene slik at den sitter fast.
  • Page 47: Tekniske Spesifikasjoner

    La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøret. • Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster, bensin, parafin, glass-polish eller malingstynner til å rengjøre. TOPCOM SMC-3000 for å velge ønsket funksjon: , flytter hodene seg til neste stilling. for punktmassasje for å stoppe massasjen på et for å...
  • Page 48: Avhending Av Produktet (Miljø)

    Garantibestemmelser Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å...
  • Page 49 Käyttötarkoitus SMC-3000 on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta, virkistävää hierontaa. Hierontatyynyn voi kiinnittää toimistotuoliin tai mihin tahansa sopivaan istuimeen, jossa on selkänoja (tuoli, sohva tms.).
  • Page 50 TOPCOM SMC-3000 • Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi johtaa tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää...
  • Page 51 Virta päälle/pois Käynnistä laite painamalla virtapainiketta syttyy. • Sammuta laite painamalla virtapainiketta Hierontamekanismi palaa alimpaan asentoonsa ennen kuin virta katkeaa. Demo Painamalla demopainiketta ominaisuuksista. TOPCOM SMC-3000 . Vastaava LED-valo VIII uudelleen. VIII saat esittelyn hierontatyynyn TOPCOM SMC-3000 DEMO DEMO Shiatsu...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    TOPCOM SMC-3000 Keinuhieronta Keinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin. • Paina haluamaasi keinuhierontapainiketta – "Full" - koko selän hieronta. – "Upper" - yläselän keinuhieronta. – "Lower" - alaselän keinuhieronta. Rullaushieronta Keinuhieronnan aikana hierontapäät keinuvat alhaalta ylös ja päinvastoin.
  • Page 53: Topcom-Takuu

    11 Topcom-takuu 11.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä. Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä...
  • Page 54 TOPCOM SMC-3000 Tämä tuote täyttää direktiivin 2004/108/ETY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset. Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM SMC-3000...
  • Page 55: Consigli Di Sicurezza

    In questo modo stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare la salute. Il cuscino massaggiatore Shiatsu SMC-3000 è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio Shiatsu.
  • Page 56 TOPCOM SMC-3000 Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risulta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una riparazione non eseguita a regola d'arte può...
  • Page 57: Installazione

    • Per spegnere l'unità premere una seconda volta il tasto di alimentazione . Il meccanismo di massaggio tornerà al punto VIII di vibrazione minima prima dello spegnimento. TOPCOM SMC-3000 per accendere l'unità. Il LED VIII TOPCOM SMC-3000 DEMO DEMO Shiatsu...
  • Page 58 TOPCOM SMC-3000 Dimostrazione Premere il tasto di dimostrazione Massaggio Swing Durante il massaggio Swing, le testine di massaggio oscilleranno dal basso verso l'alto e viceversa. • Premere il tasto pertinente per il massaggio Swing – «Totale» per un massaggio su tutta la schiena.
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    11 Garanzia Topcom 11.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 60 La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 11.3...
  • Page 61: Utilização Prevista

    Utilização prevista A SMC-3000 é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula uma massagem forte e estimulante.
  • Page 62 TOPCOM SMC-3000 • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas para o utilizador. Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
  • Page 63 A tomada de parede destinada à alimentação deverá estar próxima e acessível. • Ligue uma extremidade do adaptador fornecido à tomada eléctrica de 230V e a outra extremidade ao conector na parte de baixo da almofada de massagem. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 64: Descrição Dos Botões

    TOPCOM SMC-3000 Descrição dos botões Botão de demonstração Botões de massagem oscilante (Total/superior/inferior das costas) Massagem localizada botão para cima Massagem localizada botão para baixo Botões de massagem rolante (Total/superior/inferior das costas) Botão de largura da massagem rolante Botão de vibração do assento VIII Botão POWER...
  • Page 65: Dados Técnicos

    Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. • Pode utilizar o parafuso de transporte para travar o mecanismo de massagem. Tenha o cuidado de o retirar da unidade quando pretender ligá-la de novo. TOPCOM SMC-3000 para seleccionar: ou para baixo ou para baixo...
  • Page 66: Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)

    11.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
  • Page 67 Zp sob použití SMC-3000 je p enosný masážní polštá ek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštá ku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masáž. Masážní polštá ek lze p ipevnit a kancelá skou židli nebo na jiný vhodný sedací nábytek s op radlem (k eslo, sofa nebo podobn ).
  • Page 68 TOPCOM SMC-3000 Úraz elektrickým proudem • Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrþka, výrobek nepoužívejte. • Pokud výrobek nepracuje správn , spadl na zem nebo je poškozený, nepoužívejte ho. • Opravy elektrických spot ebiþ smí provád t pouze kvalifikované osoby. Nesprávným zp sobem provedené...
  • Page 69: Návod K Použití

    • Dalším stisknutím vypínaþe mechanismus se p ed vypnutím vrátí do nejnižší polohy. Ukázka Stisknutím tlaþítka Demo se spustí ukázka funkcí masážního polštá ku. TOPCOM SMC-3000 ke každé židli. p ístroj vypnete. Masážní VIII TOPCOM SMC-3000 DEMO DEMO Shiatsu...
  • Page 70: Technické Údaje

    TOPCOM SMC-3000 Masáž kývavými pohyby B hem masáže kývavými pohyby se masážní hlavy p ekláp jí zdola nahoru a zp t. • Stisknutím p íslušného tlaþítka pro masáž kývavými pohyby – Full – úplná masáž zad – Upper – masáž kývavými pohyby pouze horní þásti zad –...
  • Page 71 Vadný p ístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního st ediska spoleþnosti Topcom spoleþn s platným dokladem o koupi a vypln nou servisní kartiþkou. Projeví-li se u p ístroje závada b hem záruþní doby, opraví spoleþnost Topcom nebo její autorizované servisní st edisko bezplatn jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to bu opravením nebo vým nou nefunkþních za ízení...
  • Page 72 TOPCOM SMC-3000 11.3 Výjimky ze záruky Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady zp sobené nesprávným zacházením s p ístrojem nebo jeho nesprávným používáním ani na škody vzniklé z d vodu použití neoriginálních souþástí nebo p íslušenství. Záruka se nevztahuje na žádné škody zp sobené vn jšími vlivy, nap . bleskem, vodou þi požárem, ani na škody vzniklé...
  • Page 73 TOPCOM SMC-3000 SMC-3000 Shiatsu Shiatsu ‘Shiatsu’ " ". Shiatsu Shiatsu SMC-3000 Shiatsu Shiatsu. • • • • • • • • TOPCOM SMC-3000...
  • Page 74 TOPCOM SMC-3000 • • • • • • • • • • • • • • – – – – – – – – – – – – – • • • Shiatsu. ( . . TOPCOM SMC-3000 1,5 m...
  • Page 75 TOPCOM SMC-3000 • • • • 230V TOPCOM SMC-3000...
  • Page 76 TOPCOM SMC-3000 VIII Shiatsu ( • • – “ ” – " " – “ ” • – “ ” – " " – “ ” VIII VIII DEMO DEMO Shiatsu Swing Spot Spot FULL FULL FULL FULL UPPER UPPER...
  • Page 77 ” • • • ( / / ) – – • • • • • • • • • TOPCOM SMC-3000 shiatsu shiatsu shiatsu shiatsu (Shiatsu) 710 x 165 x 485mm 4.5Kg 100-240 V/AC/50-60 Hz DC 12V/3A TOPCOM SMC-3000 Shiatsu.
  • Page 78 TOPCOM SMC-3000 Topcom Topcom Topcom Topcom Topcom 2004/108/ http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM SMC-3000...
  • Page 79: Biztonsági Tanácsok

    Rendeltetés Az SMC-3000 egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül személyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet egy irodai székre, vagy bármilyen más háttámlával rendelkez ülésre (székre, díványra vagy hasonlóra).
  • Page 80 TOPCOM SMC-3000 Áramütés • Ne m ködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem m ködik megfelel en, leesett vagy sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel végezze. A nem megfelel javítás jelent s veszélynek teheti ki a készülék használóját.
  • Page 81: Üzembe Helyezés

    • A f kapcsoló gomb újabb megnyomásával kikapcsolhatja a VIII készüléket. A masszázsszerkezet visszatér legalsó helyzetébe, majd kikapcsol. Bemutató A bemutatógomb megnyomására a masszázspárna valamennyi funkcióját bemutatja. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000 DEMO DEMO Shiatsu Swing Spot Spot FULL FULL FULL...
  • Page 82 TOPCOM SMC-3000 Leng masszázs A leng masszázs során a masszázsfejek lentr l felfelé, majd visszafelé lengenek. • Nyomja meg a megfelel leng masszázsgombot – „Full”: teljes hátmasszázs. – „Upper”: leng masszázs csak a hát fels részén. – „Lower”: leng masszázs csak a hát alsó részén.
  • Page 83 A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 84 TOPCOM SMC-3000 11.3 Garanciából való kizárás A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ahol a sérülés vagy hiba a nem megfelel kezelésb l vagy üzemeltetésb l, illetve nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered. A garancia nem terjed ki olyan sérülésekre, melyeket küls tényez okozott, úgymint villámcsapás, víz vagy t z, sem a szállítás közben bekövetkezett károkra.
  • Page 85 Przeznaczenie SMC-3000 jest przeno n poduszk do masa u shiatsu, która zawiera wewn trzne silniki elektroniczne i przekáadnie zaprojektowane do masa u osoby siedz cej na niej. Peána intensywno ü funkcji Shiatsu imituje silny stymuluj cy masa . Poduszk masuj c mo na przymocowaü do fotela biurowego lub dowolnego innego siedzenia z oparciem (krzesáo, sofa lub podobne).
  • Page 86 TOPCOM SMC-3000 • Naprawy urz dze elektrycznych mog byü wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewáasciwa naprawa mo e stwarzaü znaczne zagro enie dla u ytkownika. W celu naprawy urz dzenia skontaktowaü si z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywaü urz dzenia. Nie zawiera ono cz przez u ytkownika.
  • Page 87: Opis Przycisków

    Demo Nacisn ü przycisk Demo , aby zademonstrowaü funkcje poduszki masuj cej. TOPCOM SMC-3000 ci urz dzenia przed jego u yciem. ci. Zapobiega ona przed uszkodzeniem , aby uruchomiü urz dzenie. , aby wyá czyü VIII...
  • Page 88: Dane Techniczne

    TOPCOM SMC-3000 Masa koáysz cy Podczas tego masa u gáowice masuj ce b d przesuwaü si z góry na dóá i odwrotnie. • Nacisn ü odpowiedni przycisk – “Full” (peány), aby cieszyü si masa em caáych pleców. – “Upper” (górny), aby uruchomiü masa tylko górnej cz –...
  • Page 89: Usuwanie Urz Dzenia ( Rodowisko)

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian urz dzenia lub jego cz i model urz dzenia mog ró...
  • Page 90 TOPCOM SMC-3000 11.3 Wyj tki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem si lub prac z urz dzeniem oraz uszkodzenia powstaáe w wyniku zastosowania nieoryginalnych cz ci lub akcesoriów nie s obj te gwarancj . Gwarancja nie obejmuje szkód wywoáanych przez czynniki zewn trzne, takich jak pioruny, woda i ogie , ani uszkodze powstaáych w czasie transportu.
  • Page 91 Scop propus SMC-3000 este o pern portabil de masaj shiatsu prev zut cu motoraúe úi roti e electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern . La intensitate maxim , func ia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant.
  • Page 92 TOPCOM SMC-3000 • Repara iile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Repara iile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în care sunt necesare repara ii, v rug m contacta i serviciul nostru de rela ii cu clien ii sau un distribuitor autorizat.
  • Page 93 Priza de perete pentru alimentare trebuie s fie în apropiere úi uúor accesibil . • Introduce i un cap t al adaptorului de tensiune în priza de 230V iar cel lalt cap t în mufa adaptorului pernei de masaj. TOPCOM SMC-3000 TOPCOM SMC-3000...
  • Page 94: Descrierea Butoanelor

    TOPCOM SMC-3000 Descrierea butoanelor Butonul demo Butoanele pentru masajul prin tapotare (complet/partea superioar /partea inferioar a spatelui) Butonul cu s geata în sus pentru masaj localizat Butonul cu s geata în jos pentru masaj localizat Butoanele pentru masajul prin rotire (complet/partea superioar /partea inferioar a spatelui) Butonul Width pentru l ime în masajul prin rotire...
  • Page 95: Date Tehnice

    Evita i contactul cu obiecte t ioase sau ascu ite deoarece acest lucru ar putea deteriora pânza. • Pute i utiliza úurubul de transport pentru a bloca mecanismul de masaj. Ave i grij s îndep rta i acest úurub la repornirea dispozitivului. TOPCOM SMC-3000 pentru a selecta: sau în jos sau în jos...
  • Page 96 11.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 97: Bezpeþnostné Pokyny

    Týmto spôsobom sa stimuluje samolieþite ská schopnosÚ organizmu a napomáha k udržaniu alebo znovu získaniu zdravia. Masážna poduška SMC-3000 má rotaþné masážne hlavy, ktoré imitujú tlak a hnetenie skutoþnej Shiatsu masáže. Bezpeþnostné pokyny Zariadenie je urþené iba na použitie popísané v tejto užívate skej príruþke. Výrobca nenesie zodpovednosÚ...
  • Page 98 TOPCOM SMC-3000 Riziko úrazu elektrickým prúdom • Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte. • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený. • Opravy na elektrickom zariadení výrobku môže vykonaÚ iba kvalifikovaná osoba. Nekvalitná oprava môže viesÚ...
  • Page 99 , aby ste zariadenie zapli. Rozsvieti sa VIII príslušný LED indikátor. • Opätovne stlaþte hlavný vypínaþ Masážny mechanizmus sa pred vypnutím vráti do svojej najnižšej polohy. TOPCOM SMC-3000 , aby ste zariadenie vypli. VIII TOPCOM SMC-3000 DEMO DEMO Shiatsu Swing...
  • Page 100 TOPCOM SMC-3000 Demo Stlaþením Demo tlaþidla spustíte demonštráciu funkcií masážnej podložky. Krúživá masáž Poþas krúživej masáže sa masážne hlavice otáþajú zospodu nahor a naspäÚ. • Stlaþte príslušné tlaþidlo krúživej masáže pre – „Full“ (celý chrbát) pre masáž celého chrbta. – „Upper“ (horná þasÚ) pre krúživú masáž hornej þasti chrbta.
  • Page 101 11 Záruka spoloþnosti Topcom 11.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynús d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate né vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 102 TOPCOM SMC-3000 11.2 Uplatnenie a plnenie záruky Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou nefunkþných zariadení...
  • Page 103 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 104 SMC-3000 visit our website www.topcom.net MD14300241...

Table of Contents