Table of Contents
  • Norsk

    • Table of Contents
    • 1 Før du Installerer Nytt Ildsted

      • Installasjon Og Kontroll Før Bruk
      • Skorsteinstrekk
      • Tilførsel Av Luft
      • Krav Til Gulvplate
    • 2 Teknisk Informasjon

    • 3 Sikkerhetsavstand

    • 4 Montering

      • Løsne Produktet Fra Transportpallen
      • Kontroll Av Funksjoner
      • Røykstuss
      • Montering Av Røykrør
      • Friskluft
    • Montering Av Duo 6 Kleberstein

    • 5 Første Opptenning

    • 6 Vedlikehold

      • Rengjøring Og Inspisering
      • Aske
      • Thermotte
      • Dør Og Glass
    • 7 Garanti

    • 8 Fyringstips

    • RåD Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    • Kontrollskjema

  • Svenska

    • 1 Innan du Installerar en Ny Eldstad

      • Installation Och Kontroll Före Användning
      • Skorstensdrag
      • Lufttillförsel
      • Krav På Eldstadsplan
    • 2 Teknisk Information

    • 3 Säkerhetsavstånd

    • 4 Montering

      • Funktionskontroll
      • Justering Av Ben
      • Rökstos
      • Montering Av Rökrör
      • Uteluftstillförsel
      • Placering Av CE-Märkning
    • Montering Av Duo 6 Täljsten

    • 5 Första Tändning

    • 6 Underhåll

      • Rengöring Och Inspektion
      • Aska
      • Thermotte
      • Dörr Och Glas
    • 7 Garanti

    • 8 Eldningstips

    • RåD Och Tips VID Förbränningsproblem

  • Deutsch

    • 1 Vor dem Aufbau des Gerätes

      • Schornsteinzug
      • Luftzufuhr
      • Bodenplatte
    • 2 Technische Information

    • 3 Sicherheitsabstand zu Brennbarem Material

    • 4 Aufbau

      • Funktionskontrolle
      • Regulierung der Stellfüsse
      • Rauchstutzen
      • Anschluss des Rauchrohres
      • Zuluftkit
      • Aufbau Duo 6 Speckstein
    • 5 Erstbefeuerung

    • 6 Pflege

      • Reinigung und Inspektion
      • Asche
      • Thermotte™ Isolierplatten
      • Feuerraumtür und Sichtscheibe
    • 7 Garantie

    • 8 Tipps zur Befeuerung

    • 9 Grundsätzliche Anforderungen

    • Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
NO
NO
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
SE
Installations- och bruksanvisning
Installation- and user manual
GB
GB
Installation- and user manual
FI
Käyttöohje
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
Product no:
496901/496902/496904/496905/496906
Product no:
44665543/ 44665562/ 44665577/ 44665581/ 44665596/ 696165
Sintef no:
Test no:
RRF-40 11 2892, RRF-40 11 2893, SP PX14432-A, SP PX14432
RRF no:
Last updated:
28.09.2017
Last updated:
08.09.2011
Duo 1, 2, 4, 5, 6
2
2
10
10
16
17
24
30
41
Duo
811138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Duo Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordpeis Duo Series

  • Page 1 Duo 1, 2, 4, 5, 6 Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation- and user manual Installation- and user manual Käyttöohje Montageanleitung Manuel d’installation Product no: 496901/496902/496904/496905/496906 Product no: 44665543/ 44665562/ 44665577/ 44665581/ 44665596/ 696165 Sintef no: Test no: RRF-40 11 2892, RRF-40 11 2893, SP PX14432-A, SP PX14432...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker fra eksemplene i monteringsanvisningen er det 1. Før du installerer nytt ildsted viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Installasjon og kontroll før bruk omkringliggende materialer.
  • Page 3: Før Du Installerer Nytt Ildsted

    Lokalt feievesen må informeres av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte dersom installasjonen medfører endret feiebehov. lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Måltegningene angir ca.
  • Page 4: Sikkerhetsavstand

    Duo 2: To stk festejern er skrudd fast i pallen og Røykuttak Topp og bak stukket inn igjennom ryggplaten. Løsne disse. Neste Røykstuss (Ø mm) Utvendig* 150 steg er å ta av det nedre dekslet foran på ovnen. Det er festet med to hurtigklips øverst på...
  • Page 5: Montering Av Røykrør

    år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av lakken på ildstedet vil avgi røyk og lukt. Røyken og ildstedet. Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. lukten er ikke helseskadelig og vil forsvinne. Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
  • Page 6: Dør Og Glass

    (gjelder fyring med lukket, eller nesten lukket dør). Fyll Endring eller modifisering av produktet skal skriflig derfor aldri brennkammeret helt opp med ved. godkjennes av Nordpeis Valg av brensel For utførlig beskrivelse av garantibestemmelser, se Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre vedlagte garantikort eller besøk våre nettsider...
  • Page 7 NB! Vi anbefaler ikke bruk av fyringsbriketter/ kompaktved i våre brennkamre, da disse produk- tene kan utvikle vesentlig høyere temperatur enn brennkammeret tåler. Fyringsbriketter/kompaktved anvendes på eget ansvar og kan føre til at garantien bortfaller. Advarsel: Bruk ALDRI impregnert tre, malt tre, plastlaminat, kryssfiner, sponplater, avfall, melkekartonger, trykksaker eller lignendesom brensel.
  • Page 8: Råd Og Tips Ved Problemer Med Forbrenningen

    Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
  • Page 9: Kontrollskjema

    SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
  • Page 10 VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INNEHÅLL 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges 1. Innan du installerar en ny eldstad i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Installation och kontroll före användning den påverkan som värmestrålningen från rökröret har Skorstensdrag...
  • Page 11: Innan Du Installerar En Ny Eldstad

    Sakkunnig Brand. Kontrollen bör också ska dessutom utföras i enlighet med varje enskilt lands lagar dokumenteras skriftligt. Den lokala sotarmyndigheten och föreskrifter. Nordpeis AS är inte ansvarigt om eldstaden ska informeras, om installationen leder till att monterats fel.
  • Page 12: Säkerhetsavstånd

    Duo 2: Två fästjärn är fastskruvade i pallen och Rökuttag Topp- och bakuttag instuckna genom den bakre plattan. Lossa dem. Nästa Rökrör (Ø) steg är att ta bort den nedre luckan på kamminen. Den Rökgastemperatur vid är säkrad med två klämmor längst upp på varje sida. rökstos (°C) Dra locket försiktigt ut i överkant och lyft den ur de båda fästerna i underkanten.
  • Page 13: Montering Av Rökrör

    år. första gångerna. Hur lång livslängd de har varierar beroende på hur frekvent du använder din produkt. Nordpeis lämnar Vi rekommenderar också att du vädrar ordentligt 1 års garanti för dessa delar. Därefter kan första gången du eldar i kaminen, eftersom lacken...
  • Page 14: Dörr Och Glas

    För detaljerad beskrivning av våra garanti regler, se bifogat detta skada glaset. Det bästa sättet att rengöra är att garantikort eller besök vår hemsida www.nordpeis.se använda en fuktig trasa eller kökspapper och ta på lite sot från brännkammaren. Gnid askan på glaset och avsluta med att torka med ett rent och fuktigt kökspapper.
  • Page 15 Eldning För lite luft kan medföra sotiga glas. Tillför därför luft till elden precis efter bränsle läggs på, så att det finns lågor i förbränningskammaren och gaserna förbränns. Öppna tändventilen/eldningsventilen eller lämna dörren lite på glänt tills elden har tagit sig ordentligt. Notera att för stor lufttillförsel till förbränningen ger en okontrollerbar låga, som snabbt värmer upp hela eldstaden till en extremt hög temperatur (gäller vid...
  • Page 16: Råd Och Tips Vid Förbränningsproblem

    Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
  • Page 17: Important Safety Precautions

    IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Before Installing a New Stove 1. Please follow the installation manual when Chimney Draught connecting your stove / fireplace to the chimney / Air Supply flue pipe. If connected differently from instruction please, consider the heat radiation from the flue 2.
  • Page 18: Technical Information

    Important to check stove must comply with the current rules and regulations of (please note that this list is not exhaustive): the country where the product is installed. Nordpeis AS is not • distance from firebox to combustible/flammable responsible for wrongly assembled stoves.
  • Page 19: Distance To Combustible Material

    Duo 2: Two iron fasteners are screwed onto the pallet Flue (Ø mm) Outer Ø 150 mm and inserted through the back plate. Loosen these. *Alternative versions Next step is to remove the lower lid on the front of the exsists due to National requirements stove.
  • Page 20 For rear connection Lighting a fire FIG 8-11: Remove the top plate (A). Unfasten the Insert small dry pieces of kindling wood, ignite and two screws that holds the collar in place and remove ensure that the flames have established on the wood the collar (B).
  • Page 21 The wear time will depend glass. on the individual use of your product. Nordpeis offers a one-year warranty on these parts. Packaging recycle After this, replacements can be purchased. The packaging accompanying the product should be If new plates are needed, contact your dealer: recycled according to national regulations.
  • Page 22 Storing of wood Warning: In order to ensure that the wood is dry, the tree should NEVER use impregnated wood, painted wood, be cut in winter and stored during the summer, covered plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, and in a location with adequate ventilation. The wood printed material or similar.
  • Page 23 Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
  • Page 24 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Asennus ja tarkastus ennen käyttöä yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Savupiipun veto tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Ilman saanti ympäröiviin rakenteisiin. Vaatimukset lattian suojalevylle 2.
  • Page 25 Oman turvallisuutesi vuoksi, noudata asennusohjeita. Kaikki on ilmoitettava, jos asennus muuttaa kiinteistön turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. nuohoustarvetta. Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa Savupiipun veto väärin asennetuista tulisijoista. Vanhempiin tulisijoihin verrattuna asettavat nykyiset Mittapiirustuksissa ilmoitetaan tulisijan puhtaasti palavat tulisijat huomattavasti suurempia liittymiskohdan aukon keskikohdan noin korkeus.
  • Page 26 4. Asentaminen Lämmitysala (m 45-120 Max puunpituus (cm) Tarvitset seuraavia työkaluja: Savupiippuliitos Päältä ja takaa • 5 mm kuusiokoloavain (seuraa mukana) Liitoskaulus (Ø mm) Ulkohalkaisija Ø 150 • 10 / 17 mm kiintoavain (seuraa mukana) • Ristipäämeisseli Irrota tulisija kuormalavalta: Savukaasulämpötila Duo 1: liitoskauluksessa (C)
  • Page 27 Huolehdi myös hyvästä tuuletuksesta yläosan pikaliittimistä (A) ja nosta se irti alareunasta ensimmäisellä kerralla, koska kamiinan pinnalla (B). Takajalkojen säätäminen. Irrota takalevy kuvien oleva maali voi tuottaa savua ja hajua. Ilmassa 8-10D osoittamalla tavalla. Käytä 17 mm kiintoavainta jalkojen säätämiseen. oleva savu ei ole terveydelle vahingollista ja se häviää.
  • Page 28 Tulipesän eristyslevyt (Thermotte - KUVA 2) on tärkeä ympäristöteko. luokiteltu kulutusosiksi, jotka on vaihdettava muutamien vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen Pakkausmateriaalin kierrätys käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden Tuotteen pakkausmateriaalit tulee kierrättää kansallis- vuoden takuun. Tämän jälkeen niitä voi hankkia ten säädösten mukaisesti. varaosina.
  • Page 29 pressulla, joka estää puita kuivumasta. Säilytä aina pientä puumäärää sisätiloissa joitakin päiviä ennen käyttöä, jolloin puun pinnan kosteus pääsee haihtumaan. Lämmittäminen Liian pieni ilmamäärä tulisijassa voi aiheuttaa lasin nokeentumista. Huolehdi siksi riittävästä ilmansaannista, kun polttoaine on sytytetty niin, että palotilassa on liekkejä ja kaasut palavat. Avaa sytytys- /lämmitysventtiilit ja jätä...
  • Page 30 Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
  • Page 31 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor dem Aufbau des Gerätes Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Luftzufuhr Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Bodenplatte Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
  • Page 32: Vor Dem Aufbau Des Gerätes

    Rauchrohr durch eine brennbare Wand geht Mindestabstände. Die Installation des Einsatzes muss den geltenden Regeln und Bestimmungen im jeweiligen Land entsprechen. . Nordpeis AS haftet nicht für inkorrekt Schornsteinzug installierte Kaminöfen. Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle Nutzung einer Feuerstätte.
  • Page 33: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    Falls Sie einen Schornstein aus Stahlelementen mit Verbrennungsluftsystem Sekundärluftventil Anschluss ”oben” anschließen, folgen Sie den vorgegebenen Sicherheitsabständen des Herstellers. Verbrennungssystem Sekundäre Nachverbrennung (sauberes 4. Aufbau Verbrennungssystem) Verbrennungsluft Dieses Werkzeug brauchen Sie: verbrauch (m³/h) Sechskantschlüssel Betriebsbereich, saubere 10/17 mm Steckschlüssel (beiliegend) Verbrennung (kW) 3,9 - 7 Kreuzschraubenzieher...
  • Page 34: Regulierung Der Stellfüsse

    Regulierung der Stellfüsse Duo 2: Das CE-Typenschild soll mitten auf der Platte hinter der Abdecktür angebracht werden. Achtung! Bitte beachten Sie, daß bei Modell Duo 2, Duo 4 und Duo 5/6 die Standbeine 8mm verlängert Duo 4/5/6: Das CE-Typenschild soll rechts im Raum werden müssen, falls eine angepasste Bodenplatte unter der Brennkammer angebracht werden.
  • Page 35: Pflege

    Altglas zu entsorgen, sondern als Sondermüll Jahren ausgetauscht werden. an Ihrer Entsorgungsstelle. Die Verschleißzeit hängt von der individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Entsorgung des Verpackungsmaterials Garantie. Danach können Ersatzteile gekauft werden. Die Produktverpackung soll vorschriftsmässig Für neue Platten kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
  • Page 36: Tipps Zur Befeuerung

    Zug und Sie können die Feuerraumtür schließen. den Schornstein. Warnung! Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Sie, dass die Oberfläche beim Betrieb heiß werden Schnittholz konstruiert und zugelassen. kann. Daher ist besondere Vorsicht geboten, damit Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät;...
  • Page 37: Grundsätzliche Anforderungen

    9. Grundsätzliche Anforderungen Anheizen Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anheizen durch Aufstellhinweise Austrocknen von Schutzfarbe eine Geruchsbelästigung Der Raumheizer ist anschlussfertig montiert und muss entsteht, die nach kurzer Betriebsdauer beendet ist. mit einem Verbindungsstück an den bestehenden Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut Hausschornstein angeschlossen werden.
  • Page 38 Raumheizer ohne selbstschließende Sichtfenstertüren Ersatzteile müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom werden. Der Betrieb mit offenem Feuerraum ist nur Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten unter Aufsicht statthaft. Für die Schornsteinberechnung werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren ist DIN EN 13384-1 bzw.
  • Page 39: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Page 40 Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
  • Page 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel Le tirage de cheminée lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la L’apport d’air cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait différemment des instructions, veuillez tenir compte 2.
  • Page 42 Même le meilleur Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les poêle ne fonctionnera pas correctement si le conduit n’a caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses pas les dimensions justes ou n’est pas en bon état de...
  • Page 43 3. Distance à matières combustibles Alimentation d'air Commande d’apport d’air Prenez soin de respecter les distances de sécurité Système de combustion combustion indiquées (FIG 1). secondaire (système combustion propre) Pour raccorder le conduit de fumée métallique vers le Consommation d'air haut, nous vous renvoyons aux indications d’installation du produit.
  • Page 44 Réglage des pieds Duo 2: Le marquage CE doit être placé au milieu de la plaque derrière le Attention veuillez noter que les pieds des Duo 2,4 et 5 couvercle inférieure sur le front du doivent être ajustés vers le haut d’environ 8mm si vous poêle.
  • Page 45 La date de remplacement dépend de l’utilisation qui est empêcher le recyclage de verre. C’est une contribution faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. importante à l’environnement de s’assurer que le verre Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter des réfractaire n’est pas recyclé...
  • Page 46 8. Conseils pour allumer un feu ne remplissez jamais totalement la chambre de combustion du bois. La meilleure manière d’ allumer un feu est avec Il est recommandé de garder un même feu avec l’utilisation des briquettes. Les journaux causent une petite quantité...
  • Page 47 Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
  • Page 48 Duo 1 Duo 2 +8mm...
  • Page 49 Duo 4 / 5 +8mm Duo 6...
  • Page 50 FIG 1 =Brannmur/Brandmur/Palomuuri//Firewall/Mur parefeu/Hitzenschutzwand =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material Matières combustibles/Brennbarem Material 200/ *100 (*) Duo 5 / Duo 6 *Duo 5 >800 >800 >800...
  • Page 51 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...
  • Page 52 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9...
  • Page 53 FIG 10 FIG 11...
  • Page 54 Duo 1 Air 245 mm 10 mm Duo 2 Air...
  • Page 55 Duo 4-5-6 Air 235 mm FIG 12 FIG 13...
  • Page 56 FIG 15 FIG 14 FIG 16...
  • Page 57 FIG 17 FIG 18...
  • Page 58 FIG 19 FIG 20...
  • Page 59 FIG 21 FIG 21 DUO 6 Nr.4 Nr.10...
  • Page 60 FIG 23 FIG 22 FIG 24 Nr.4 Nr.10...
  • Page 61 FIG 25 FIG 26...
  • Page 62 FIG 27 FIG 28...
  • Page 63 PLASSERING AV SERIENUMMER / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION OF THE SERIAL NUMBER / SARJANUMERON SIJAINTI POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE...
  • Page 65 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 66 Nordpeis AS. Nordpeis DUO ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

This manual is also suitable for:

Duo 2Duo 5Duo 6Duo 4

Table of Contents