Page 1
Duo 1, 2, 4, 5, 6 Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation- and user manual Installation- and user manual Käyttöohje Montageanleitung Manuel d’installation Product no: Product no: 44665543/ 44665562/ 44665577/ 44665581/ 44665596/ 496901/496902/496904/496905/496906...
Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte Installasjon og kontroll før bruk lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for Installasjon av nye ildsteder skal meldes til de lokale feilmontering av ildstedet.
• Stjerneskrujern Duo 4/ 5 115/112 Duo 6 Løsne ildstedet fra transportpallen: Trekksystem Fyringsventil Duo 1: Ta av dekslet som dekker baksiden av Forbrenningssystem Rentbrennende pidestallen med en 10mm fastnøkkel, skru av (Sekundærforbrenning) transportlåsen. Luftbehov (m³/h) Anvendelig effektområde 3,9 - 7...
Vær oppmerksom på at fukt i isolasjonsplatene kan gi Duo 1 har ikke justerbare ben. en treg forbrenning de første opptenningene. Dette vil løse seg når fuktigheten fordamper. Fyr evt. med døren Duo 2 FIG 5-6: For å...
å børste av med. www.nordpeis.no Dør og glass Dersom glassruten er sotete, kan det være nødvendig å pusse/rengjøre glasset. Bruk glassrens som er beregnet 8.
Page 6
Lagring av ved For å forsikre seg om at veden er tørr, bør treet felles om vinteren og lagres om sommeren under tak på et sted med god utlufting. Vedstabelen må aldri dekkes av en presenning som ligger mot jorden, da presenningen vil fungere som et tett lokk som vil forhindre veden i å...
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Efter installation skall alltid Skorstensfejaremästare enskilt lands lagar och föreskrifter. Nordpeis AS är inte eller Sakkunnig Brand besiktiga installationen ansvarigt om eldstaden monterats fel.
Dragsystem Eldningsventil Lossna eldstaden från transportpallen: Förbränningssystem Sekundärförbränning (ren förbränning) Duo 1: Ta av locket som täcker baksidan av sockeln Luftbehov (m³/h) med en 10mm fast nyckel, skruva av transport låset. Effektområde (rent 3,9-7 brinnande) (kW) Duo 2: Två fästjärn är fastskruvade i pallen och instuckna genom den bakre plattan.
ändras även höjden på rökrörsanslutningen. Var uppmärksam på att fukt i isolationsplattorna kan ge en trög förbränning under de första eldningarna Duo 1 har inte justerbara ben. med kaminen. Detta problem försvinner när fukten avdunstat. Elda eventuellt med dörren på glänt de 2-3 Duo 2 FIG 5-6: För att justera de främre benen.
För detaljerad beskrivning av våra garanti regler, se färgat damm när de berörs. Undgå att ta på gjutjärnet bifogat garantikort eller besök vår hemsida www. med damm på fingrarna. Den medföljande handsken nordpeis.se kan användas för att borsta bort eventuellt synligt damm. Dörr och glas 8.
Page 13
Förvaring av ved För att säkerställa att veden är torr, bör trädet fällas på vintern och lagras under sommaren under tak på en plats med bra utluftning. Vedstacken bör aldrig täckas av en presenning som ligger på marken, eftersom presenningen kommer att fungera som ett tätningslock vilket kommer förhindra veden från att torka.
Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändarplat- torna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
However, several European countries have local the country where the product is installed. Nordpeis AS is not regulations for installation of fireplaces, which change responsible for wrongly assembled stoves.
Page 16
Releasing the stove from the pallet: Operating range, Clean burn 3,9 - 7 (kW) Duo 1: Remove the lid that covers the rear of Heating area (m 45-120 the pedestal with a 10 mm wrench, unfasten the Maximum fuel length (cm) transportation lock.
Page 17
5. Lighting the fire for the first time Duo 1: Does not have adjustable legs When the stove is assembled and all instructions have been observed, a fire can be lit.
Page 18
Please also note that the Thermotte plates may release coloured dust when touched. Avoid touching any cast 8.
Page 19
Warning: NEVER use a lighting fuel such as Warning: petrol, karosine, alcohol or similar for lighting NEVER use impregnated wood, painted wood, a fire. This could cause injury to you as well plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, printed material or similar. If any of these items as damaging the product.
Page 20
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava on tarkastettava asennus ennen lämmityksen kunkin maan lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole käyttöönottoa. Näin on tehtävä, olitpa asentanut vastuussa väärin asennetuista tulisijoista. takan olemassa olevaan tai uuteen savupiippuun.
Materiaali Teräslevy Päälle asennettavia teräspiippuja varten viittaamme Pintakäsittely Lämmönkestävä maali kunkin tuotteen asennusohjeisiin. Noudata niitä Paino (kg): varoetäisyyksiä, joita teräspiipun asentaminen vaatii. Duo 1 Duo 2 4. Asentaminen Duo 4/ 5 115/112 Tarvitset seuraavia työkaluja: Duo 6 • 5 mm kuusiokoloavain (seuraa mukana)
Vältä voimakkaita iskuja, kun puita asetetaan nostetaan. palotilaan, koska ne voivat vahingoittaa eristyslevyjä. Huomaa, että eristyslevyjen kosteus voi aiheuttaa Duo 1:ssä ei ole säädettäviä jalkoja. hitaan palamisen ensimmäisinä sytytyskertoina. Tämä helpottuu, kun kosteus vähenee. Polta luukku auki 2 – Duo 2. Kuvat 5-6: Etujalkojen säätäminen.
Yksityiskohtaiset takuuehdot käyvät ilmi tuotteen ylimääräistä rasitusta, mikä voi vahingoittaa mukana toimitetusta takuukortista. Voit myös tutustua levyjä. takuuehtoihin nettisivullamme www.nordpeis.fi Huomaa myös, että Thermotte levyistä voi kos- kettaessa irrota värillistä pölyä. Vältä koskettamasta 8. Lämmitysvihjeitä lakattuja pintoja, jos sormissasi on pölyä. Jos pölyä...
Page 25
Käytä aina puhdasta ja kuivaa puuta, jonka Varoitus! enimmäiskosteus on 20 % /minimi 16 %. Puuta on Älä KOSKAAN käytä kyllästettyä tai maalattua hakkuun jälkeen kuivattava ainakin puoli vuotta. puuta, muovilaminaattia, vaneria, lastulevyä, Kostea puu vaatii paljon ilmaa palamiseen ja jätteitä, maitotölkkejä, painotuotteita tai vastaavia joudutaan käyttämään ylimääräistä...
Neuvoja ja vihjeitä palamiseen liittyvissä ongelmissa Vika Selitys Korjaaminen Savupiippu on tukossa Ota yhteys nuohoojaan/ katso lämmitys DVD lisätiedon Huono veto saamiseksi tai puhdista liitäntäputki, savuhylly ja palotila Liitäntäputki tai savuhylli on nokeentunut Savuhylly on virheasennossa Tarkista savuhyllyn asennus – ks. käyttöohje. Alipaine huoneessa, jossa tulisija on.
• Anforderungen an das Isoliermaterial, falls das Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Rauchrohr durch eine brennbare Wand geht Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: Schornsteinzug zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle...
Betriebsbereich, saubere Abmontieren des Gerätes von der Pallette: Verbrennung (kW) 3,9 - 7 Heizfläche (m 45-120 Duo 1: Schrauben Sie den Deckel von der Hinterseite Maximale Brennstofflänge des Standbeines und montieren Sie die Transportsi- (cm) cherung ab. Abgasstutzen oben und hinten Duo 2: Lösen Sie die beiden Halterungsbügel, die durch...
Ofen an: 3. Bei Montage von Modell Duo mit seitlicher Sichtscheibe montieren Sie die rostfreien Duo 1: Das CE-Typenschild soll an der schrägen Fläche Edelstahlschienen wie FIG 21 zeigt. hinter dem Ofen angebracht werden. Regulierung der Stellfüsse Duo 2: Das CE-Typenschild soll mitten auf der Platte hinter der Abdecktür angebracht werden.
Druck auf die Thermotteplatten abgeben und diese tnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder dadurch springen können! unserer Internetseite www.nordpeis.de Die Isolierplatten können bei Berührung Staub abgeben. Das CE-Typenschild soll laut FIG 12-14 angebracht Staubige Fingerabdrücke auf Ihrem Gerät wischen Sie werden.
Es darf nur lufttrockenes Scheitholz verwendet werden. den Schornstein. Die Verfeuerung von Abfällen und insbesondere Kunststoff ist laut Bundesimmissionsschutzgesetz Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von verboten. Darüber hinaus schadet dies der Feuerstätte Schnittholz konstruiert und zugelassen. und dem Schornstein und kann zu Gesundheitsschäden...
Page 32
und aufgrund der Geruchsbelästigung zu Bauarten Nachbarschaftsbeschwerden führen. Lufttrockenes Bei Raumheizer mit selbstschließenden Scheitholz mit maximal 20 % und Minimum 16% Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits Wasser wird durch eine mindestens einjährige mit anderen Öfen und Herden belegten Schornstein (Weichholz) bzw.
Page 33
Möbeln sind auf dem Geräteschild angegeben und dürfen nicht unterschritten werden. Fußböden Vor den Feuerungsöffnungen von Feuerstätten für feste Brennstoffe sind Fußböden aus brennbaren Baustoffen durch einen Belag aus nichtbrennbaren Baustoffen zu schützen. Der Belag muss sich nach vorn auf mindestens 50 cm und seitlich auf mindestens 30 cm über die Feuerungsöffnung hinaus erstrecken.
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
Page 35
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
Page 36
Toutes les distances de sécurité sont des distances minimales. L’installation du poêle doit observer les règles et cependant des règles individuelles d’installation des les règlements du pays où installé. Nordpeis AS n’est pas poêles, et des cheminées. responsable du montage défectueux d’un poêle.
Page 37
Consommation d'air Dévisser le poêle de la palette d’expédition:: Plage de puissance (kwh) Duo 1: Retirez le couvercle qui recouvre le dos de la 3,9 - 7 piédestal avec la clé plate de 10mm, dévisser le verrou de transport.
Page 38
Montage de la pierre ollaire du DUO 6 FIG 21-28 Duo 1: Il n’a pas des pieds réglables 5. Allumer le feu pour la première fois Duo 2 (FIG 5-6): Afin d’ajuster les pieds avant;...
Page 39
Cendres Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre Les cendres doivent être éliminées à intervalle régulier revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent (selon la fréquence d’utilisation).
Page 40
Le marquage CE est inclus et doit être placé sur le pas suffisante pour atteindre les exigences de poêle selon FIG 12-14. température, et le gaz sortira non brûlé. Pour cette raison, il est important d’augmenter l’apport d’air...
Page 41
Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
Need help?
Do you have a question about the Duo 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers