Page 1
Flamco Clean Smart ENG Installation and operating instuction –––––––––––––––––––––––––––––– 6 DEU Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––––––––––––– 7 Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––––––––––––––– 10 Istruzioni d’installazione e d’uso ––––––––––––––––––––––––––––––––– 11 DAN Monterings- og driftsvejledning –––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 2
H-2058 Budaörs, Pf. 73 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl...
Perform regular visual inspections. The dirt that collects in the bottom of the Flamco Clean Smart can be removed with the aid of the drain valve (fi g. 4). Before draining, remove the magnet (Flamco logo) by pushing it downwards and removing it (fi...
Führen Sie Wartungsarbeiten nur an abgekühlten Anlagen durch und achten Sie auf den Druck. 4. Demontage Machen Sie das gekühlte System drucklos und entfernen Sie Flamco Clean Smart aus der Anlage. Die regionalen Vorschriften für die Entsorgung der Bauteile von Flamco Clean Smart sind einzuhalten.
Installeer het product niet boven een verlaagd plafond of in de buurt van elektronische installaties! Installeer de Flamco Clean Smart op een droge en vorstvrij e locatie, die goed toegankelij k is voor onderhoud. Spoel de installatie goed door alvorens de Flamco Clean Smart te plaatsen.
; toujours positionner le corps verticalement (valve de vidange en bas) (fi g. 1). Monter le Flamco Clean Smart dans le sens du fl ux conformément à la fl èche indiquée sur le raccord.
¡No instale el aparato sobre un falso techo o cerca de instalaciones eléctricas! Instale el Flamco Clean Smart en un lugar seco que no sea susceptible de escarcharse y tenga un acceso fácil para el mantenimiento. Limpie a fondo la instalación antes de conectar el Flamco Clean Smart.
Non installare il dispositivo sopra ad un falso plafone o nei pressi di apparecchiature elettroniche! Installare Flamco Clean Smart in un ambiente secco, al riparo dal gelo e facilmente accessibile per le operazioni di manutenzione. Prima di installare Flamco Clean Smart effettuare un accurato lavaggio dell'impianto.
Undlad at montere produktet over et sænket loft eller i nærheden af elektroniske installationer! Montér Flamco Clean Smart på et tørt sted, der ikke er udsat for frost, og med nem adgang i forbindelse med vedligeholdelse. Gennemskyl installationen grundigt før montering af Flamco Clean Smart.
Gör det avsvalnade systemet trycklöst och ta bort Flamco Clean Smart. Följ alltid lokala föreskrifter när du gör dig av med en Flamco Clean Smart eller dess delar. Efter demontering, är det inte tillåtet att installera produkten igen, i en annan position.
Skitten som samles i bunnen på Flamco Clean Smart, kan fjernes ved hjelp av tappeventilen (fi g. 4). Før du tapper av, fjern magneten (Flamco-logo) ved å skyve den ned og deretter ta den av (fi g. 3). Sett magneten på plass etter tømming.
Noudata paikallisia määräyksiä ja ohjeita. 2. Asennus Älä asenna tuotetta valekaton yläpuolelle tai elektroniikkalaitteistojen läheisyyteen! Asenna Flamco Clean Smart kuivaan tilaan, joka ei ole altis pakkaselle ja jossa siihen pääsee helposti käsiksi huoltoa varten. Huuhdo laitteisto huolellisesti ennen Flamco Clean Smartin asentamista.
Przez zamontowaniem separatora Flamco Clean Smart instalację należy dokładnie wypłukać. W celu uzyskania optymalnej wydajności średnica przyłącza urządzenia Flamco Clean Smart musi odpowiadać średnicy rury w instalacji. Ponadto zalecane jest, aby przewód dopływowy do urządzenia był...
2. Beszerelés Ne szerelje a terméket álmennyezet fölé vagy elektronikus berendezések közelébe! Olyan helyre szerelje be a Flamco Clean Smart-ot, amely száraz, és ahol nincs kitéve fagynak, valamint könnyen hozzáférhető karbantartáskor. Öblítse át alaposan a berendezést, mielőtt beszereli a Flamco Clean Smart-ot.
1. Obecné Odlučovač nečistot Flamco Clean Smart je určen pro topné a chladicí systémy s vodou nebo směsí vody a glykolu (maximálně 50%). Flamco Clean Smart může být za provozu horký. Minimální a maximální teplota v systému: –10 °C až +120 °C.
Page 19
2. Inštalácia Tento výrobok neinštalujte nad zavesený podhľad alebo v blízkosti elektronických zariadení! Flamco Clean Smart inštalujte na suchom mieste, ktoré nie je náchylné na mráz a ktoré je ľahko prístupné pre účely údržby. Odlučovač nečistôt Flamco Clean Smart dôkladne prepláchnite pred inštaláciou.
Page 20
2. Namestitev Ne nameščajte naprave nad spuščen strop ali v bližini elektronskih sestavov! Ločevalnik Flamco Clean Smart namestite na suho mesto, ki ni izpostavljeno zmrzali in ki je lahko dostopno v primeru vzdrževanja. Preden namestite ločevalnik Flamco Clean Smart, sistem dobro izperite.
1. Общие сведения Flamco Clean Smart 50%). Flamco Clean Smart –10 °C +120 °C. 3 / . Требования техники безопасности 2. Установка Flamco Clean Smart Flamco Clean Smart Flamco Clean Smart . 1). Flamco Clean Smart Flamco Clean Smart . 2A, 2B, 2C, 2D).
Page 22
1. Genel Flamco Clean Smart pislik ayırıcı su ya da su-glikol karışımı (maksimum % 50) içeren ısıtma ve soğutma sistemleri içindir. Flamco Clean Smart çalışması sırasında sıcak olabilir. Minimum ve maksimum sistem sıcaklıkları: –10 °C ila +120 °C. Minimum ve maksimum sistem basınçları: 0.2 bar ila 10 bar.
(válvula de drenagem na parte inferior) (fi g. 1). Instale o Flamco Clean Smart no sentido do fl uxo, de acordo com a seta indicada na caixa de ligação.
Page 24
The data listed are solely applicable to Flamco products. gelten nur für die Anwendung von Flamco Produkten. Für Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, eine unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation application or interpretation of the technical information.
Need help?
Do you have a question about the Clean Smart and is the answer not in the manual?
Questions and answers