flamco Flamcovent Clean Smart Installation And Operating Instruction
flamco Flamcovent Clean Smart Installation And Operating Instruction

flamco Flamcovent Clean Smart Installation And Operating Instruction

Combined air and dirt separator
Hide thumbs Also See for Flamcovent Clean Smart:
Table of Contents
  • Montage
  • Inspektion und Wartung
  • Inspectie en Onderhoud
  • Inspection Et Maintenance
  • Aspectos Generales
  • Instalación
  • Inspección y Mantenimiento
  • Installazione
  • Eftersyn Og Vedligeholdelse
  • Kontroll Och Underhåll
  • Inspeksjon Og Vedlikehold
  • Tarkastus Ja Huolto
  • Informacje Ogólne
  • Általános Tudnivalók
  • Ellenőrzés És Karbantartás
  • Kontrola a Údržba
  • Общие Сведения
  • Informação Geral
  • Inspeção E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Flamcovent Clean Smart
ENG Installation and operating instuction –––––––––––––––––––6
DEU Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––8
NLD
Montage- en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––– 10
FRA
Installation et mode d'emploi –––––––––––––––––––––––– 12
ESP
Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––– 14
ITA
Istruzioni d'installazione e d'uso ––––––––––––––––––––– 16
DAN Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––– 18
SWE Instruktioner för installation och drift –––––––––––––––– 20
NOR Installasjons- og bruksanvisning –––––––––––––––––––– 22
FIN
Asennus-ja käyttöohjeet –––––––––––––––––––––––––––– 24
POL
Instrukcja montażu i obsługi –––––––––––––––––––––––– 26
HUN Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––––––– 28
CES
Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––––––– 30
SLK
Návod na montáž a obsluhu ––––––––––––––––––––––––– 32
SLV
Navodila za namestitev in uporabo –––––––––––––––––– 34
RUS Инструкции по установке и эксплуатации ––––––––––––– 36
TUR
Montaj ve kullanma kılavuzu –––––––––––––––––––––––– 38
POR Instruções de instalação e funcionamento ––––––––––– 40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flamcovent Clean Smart and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for flamco Flamcovent Clean Smart

  • Page 1 Flamcovent Clean Smart ENG Installation and operating instuction –––––––––––––––––––6 DEU Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––8 Montage- en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––– 10 Installation et mode d’emploi –––––––––––––––––––––––– 12 Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––– 14 Istruzioni d’installazione e d’uso ––––––––––––––––––––– 16 DAN Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––– 18 SWE Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––...
  • Page 2 H-2058 Budaörs, Pf. 73 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl...
  • Page 5 11 12...
  • Page 6: Installation

    5 times the nominal pipe diameter. The use of reducing couplings is not recommended. Always install the product perpendicular (air vent at top) (fig. 3). Install the Flamcovent Clean Smart in the direction of flow in accordance with the arrow shown on the connection.
  • Page 7 (fig. 10). Use the Flamco service stickers to record dates of maintenance on the handle of the drain valve (fig. 11). Only carry out maintenance when the system has cooled down, remembering to take account of the pressure.
  • Page 8: Montage

    Der Flamcovent Clean Smart ist ein kombinierter Luft- und Schlammabscheider für Heiz- und Kühlsysteme mit Wasser als Medium (Glykol maximal 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) entspricht der EU Druckgeräterichtline 2014/68/EU. Eine Konformitätserklärung ist auf Anfrage von Flamco erhältlich.
  • Page 9 Führen Sie Wartungsarbeiten nur an abgekühlten Anlagen durch und achten Sie auf den Druck. 4. Demontage. Machen Sie das abgekühlte System drucklos und entfernen Sie Flamcovent Clean Smart aus der Anlage. Die regionalen Vorschriften für die Entsorgung der Bauteile von Flamcovent Clean Smart sind...
  • Page 10: Inspectie En Onderhoud

    In het geval van een lekkage van de ontluchter kan deze worden gesloten met de schroef (fig. 6). Het vuil dat zich op de bodem van de Flamcovent Clean Smart verzamelt kan worden afgevoerd met behulp van de spuikraan (fig. 9). Alvorens te gaan spuien: roteer de schraper en verwijder voorzichtig de magneet (fig.
  • Page 11 (fig. 10). Gebruik de Flamco service stickers om het moment van spuien op de hendel van de spuikraan te noteren (fig. 11). Pleeg alleen onderhoud wanneer het systeem is afgekoeld en houd daarbij rekening met de druk.
  • Page 12: Inspection Et Maintenance

    1. Généralités Le Flamcovent Clean Smart, un séparateur de boues et d’air combiné, aa été conçu pour les installations de chauffage et de réfrigération avec de l’eau (glycol maximum 50%). Flamco Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) conformes à la directive 2014/68/EU relative aux appareils à...
  • Page 13 (fig. 10). Utiliser les autocollants de service Flamco pour consigner les dates de maintenance sur la poignée de la valve de vidange (fig. 11). Effectuer des opérations de maintenance uniquement lorsque l’installation est refroidie, tenir compte de la pression.
  • Page 14: Aspectos Generales

    El Flamcovent Clean Smart, una combinación de desfangador y separador de agua, está diseñado para sistemas de calefacción y refrigeración que utilicen agua (glicol máximo 50%). Flamco Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) de conformidad con la Directiva sobre Equipos de Presión 2014/68/EU.
  • Page 15 (fig. 10). Emplee las etiquetas del servicio de Flamco para anotar las fechas de mantenimiento de la manivela de la válvula de drenaje (fig. 11). Espere siempre a que el sistema se enfríe antes de realizar cualquier mantenimiento, y no olvide comprobar la presión.
  • Page 16: Installazione

    Il separatore combinato d’aria ed impurità Flamcovent Clean Smart è indicato per impianti di riscaldamento e raffreddamento contenenti acqua (glicole tenore massimo 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) è conforme alla direttiva europea sulle attrezzature a pressione PED 2014/68/EU.
  • Page 17 Intervenire sulla valvola di spurgo solo per eliminare impurità dall’impianto, mai per riempirlo o svuotarlo (fig. 9). Annotate la data dell’intervento nell’apposita etichetta Flamco ed applicate quest’ultima sulla maniglia della valvola di scarico (fig. 10).
  • Page 18: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    Undlad at montere produktet over et sænket loft eller i nærheden af elektroniske installationer! Montér Flamcovent Clean Smart på et tørt sted, der ikke er udsat for frost, og med nem adgang i forbindelse med vedligeholdelse. Gennemskyl installationen grundigt før montering af Flamcovent Clean Smart.
  • Page 19 Udfør udelukkende vedligeholdelse, når systemet er afkølet, og husk at tage højde for trykket. 4. Afmontering Fjern trykket fra det afkølede system, og afmonter Flamcovent Clean Smart fra systemet. Overhold lokal lovgivning vedrørende bortskaffelse af de forskellige dele af Flamcovent Clean...
  • Page 20: Kontroll Och Underhåll

    Se till att lokala regler och föreskrifter följs. 2. Installation Montera aldrig produkten ovanför ett undertak eller nära elektronik! Montera din Flamcovent Clean Smart i ett torrt och frostfritt utrymme som är lättåtkomligt för underhållsarbete. Spola hela anläggningen ordentligt innan du monterar din Flamcovent Clean Smart.
  • Page 21 Utför alltid underhåll när systemet har svalnat, och kom ihåg att det är trycksatt. 4. Nedmontering Gör det avsvalnade systemet trycklöst och ta bort Flamcovent Clean Smart. Följ alltid lokala föreskrifter när du gör dig av med en Flamcovent Clean Smart eller dess delar.
  • Page 22: Inspeksjon Og Vedlikehold

    Installer ikke produktet over et nedhengt tak eller i nærheten av elektroniske installasjoner. Installer Flamcovent Clean Smart på et tørt sted som ikke kan utsettes for frost og som er lett tilgjengelig for vedlikeholdsformål. Spyl installasjonen grundig før du installerer Flamcovent Clean Smart.
  • Page 23 4. Utskifting Gjør det avkjølte systemet trykkløst og fjern Flamcovent Clean Smart fra systemet. Følg lokale bestemmelser for deponering av de ulike delene til Flamcovent Clean Smart.
  • Page 24: Tarkastus Ja Huolto

    Noudata paikallisia määräyksiä ja ohjeita. 2. Asennus Älä asenna tuotetta välikaton yläpuolelle tai elektroniikkalaitteistojen läheisyyteen! Asenna Flamcovent Clean Smart kuivaan tilaan, joka ei ole altis pakkaselle ja jossa siihen pääsee helposti käsiksi huoltoa varten. Huuhtele järjestelmä huolellisesti ennen Flamcovent Clean Smartin asentamista.
  • Page 25 Huoltopäivämäärät voit merkitä tyhjennysventtiilin kahvassa olevaan Flamcon huoltotarraan (kuva 11). Suorita huolto ainoastaan järjestelmän jäähdyttyä ja muista ottaa huomioon paine. 4. Irrottaminen Vapauta jäähtyneestä järjestelmästä paine ja poista Flamcovent Clean Smart. Noudata paikallisia määräyksiä Flamcovent Clean Smartin eri osien hävittämisessä.
  • Page 26: Informacje Ogólne

    Uniwersalny separator powietrza i zanieczyszczeń Flamcovent Clean Smart przeznaczony jest do instalacji chłodniczych i grzewczych z wody (glikolu maks. 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) spełnia wymogi Dyrektywy 2014/68/EU dla urządzeń ciśnieniowych. Deklaracja zgodności jest dostępna we Flamco na żądanie. Proszę także sprawdzić: https://flamcogroup.com/pl -->...
  • Page 27 śruby (rys. 6). Zainstalować gromadzące się na dnie separatora Flamco- vent Clean Smart można usunąć za pomocą zaworu spustowego (rys. 9). Zanim otwarty zostanie zawór spustowy, należy obrócić zdzierak i zdemontować magnes (rys. 7 i 8). Otworzyć...
  • Page 28: Általános Tudnivalók

    1. Általános tudnivalók A Flamcovent Clean Smart egy kombinált levegő és iszapleválasztó, célja a fűtési és hűtési rendszerek vízzel (glikol maximum 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) nyomástartó berendezésekre vonatkozó európai szabványnak felel meg 2014/68/EU.
  • Page 29 Csak akkor végezzen karbantartást, amikor a rendszer lehűlt, és vegye figyelembe a nyomást. 4. Leszerelés Szüntesse meg a lehűlt rendszer nyomását, és távolítsa el a Flamcovent Clean Smart-ot a rendszerből. Vegye figyelembe a helyi szabályokat, amikor a Flamcovent Clean Smart különböző alkatrészeit...
  • Page 30: Kontrola A Údržba

    Flamcovent Clean inteligentní, vzduchu a nečistot oddělovač kombinovat, je určen pro vytápění a chlazení s vodou (glykolu maximálně 50%). Flamco Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) je v souladu se směrnicí o tlakových zařízeních PED 2014/68/EU. Prohlášení o shodě je k dispozici od společnosti Flamco na vyžádání.
  • Page 31 Pomocí servisních nálepek Flamco zaznamenejte data údržby na rukojeť vypouštěcího ventilu (obr. 11). Údržbu provádějte teprve po ochlazení systému a nezapomeňte vzít v úvahu tlak. 4. Odstranění Uvolněte tlak ve vychladlém systému a vyjměte odlučovač Flamcovent Clean Smart ze systému. Při likvidaci různých částí produktu Flamcovent Clean Smart dodržujte místní předpisy.
  • Page 32 Flamcovent Clean inteligentný, vzduchu a nečistôt oddeľovač kombinovať, je určený pre vykuro- vanie a chladenie s vodou (glykolu maximálne 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) je v súlade so smernicou o tlakových zariadeniach 2014/68/EU. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii od firmy Flamco na vyžiadanie, alebo sa pozrite na www.flamcogroup.com -->...
  • Page 33 Údržbu vykonávajte len vtedy, keď je systém vychladnutý, a nezabudnite vziať do úvahy tlak. 4. Demontáž Z vychladnutého systému vypustite tlak a odlučovač vzduchu a nečistôt Flamcovent Clean Smart odmontujte zo systému. Pri likvidácii rôznych častí odlučovača vzduchu a nečistôt Flamcovent Clean Smart dodržiavajte miestne predpisy.
  • Page 34 Flamcovent Clean Smart, kombinirani zračni in umazanijo separator, ki je namenjen za sisteme ogrevanja in hlajenja z vodo (glikol največ 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) je v skladu z direktivo o tlačni opremi 2014/68/EU. ...
  • Page 35 (slika 11). Vzdrževanje izvajajte samo na ohlajenem sistemu, preverite tudi tlak v sistemu. 4. Odstranjevanje Znižajte tlak v ohlajenem sistemu in iz njega odstranite ločevalnik Flamcovent Clean Smart. Upoštevajte lokalne predpise za odlaganje različnih sestavnih delov ločevalnika Flamcovent Clean Smart.
  • Page 36: Общие Сведения

    Flamcovent Clean Смарт, в сочетании воздуха и грязеотделитель, предназначен для систем отопления и охлаждения с водой (гликоль максимум 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) в соответствии с Директивой для оборудования под давлением 2014/68/ЕU. Декларацию соответствия можно получить у Flamco по запросу. Или посетите наш сайт...
  • Page 37 В случае возникновения утечек из канала выпуска воздуха он может быть заблокирован при помощи специального винта (рис. 6). Грязь, собираемая в нижней части Flamcovent Clean Smart, может быть удалена через спускной клапан (рис. 9 и 5). Перед спуском поверните скребок и извлеките магнит...
  • Page 38 Bir birleşik hava ve kir ayırma Flamcovent temiz Akıllı, su ile ısıtma ve soğutma sistemleri (Glikol maksimum 50%) yöneliktir. Flamco Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) Ekipman Direktifi 2014/68/EU Basınç uygundur. Uygunluk beyanı talep üzerine Flamco’dan edinilebilir.
  • Page 39 (şek. 11). Bakımı yalnızca sistem soğuduğunda ve basıncı göz önünde bulundurmayı unutmaksızın gerçekleştiriniz. 4. Sökülmesi Soğumuş sistemin basıncını tahliye ediniz, Flamcovent Clean Smart'ı sistemden sökünüz. Flamcovent Clean Smart'ın çeşitli parçalarını atma konusunda yerel kurallara uyunuz.
  • Page 40: Informação Geral

    água (Glicol máximo de 50%). Flamcovent Clean Smart (10 bar, 16 bar DN50 - 65) está em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Pressão 2014/68/EU. A declaração de conformidade está disponível a pedido do Flamco.
  • Page 41 Somente execute trabalhos de manutenção quando o sistema estiver arrefecido, lembrando-se de ter em conta a pressão. 4. Remoção Despressurize o sistema de arrefecimento e retire o Flamcovent Clean Smart do sistema. Observe os regulamentos locais sobre a eliminação dos vários componentes do Flamcovent Clean Smart.
  • Page 42 Weise veröffentlicht werden. Die erwähnten Angaben The data listed are solely applicable to Flamco products. gelten nur für die Anwendung von Flamco Produkten. Für Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect eine unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation...

Table of Contents