Adjustments Before Firing; Servomotor; Burner Starting; Burner Firing - Riello Burners RS 45/M BLU Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners
Table of Contents

Advertisement

EINSTELLUNGEN VOR DER ZÜNDUNG
Die Einstellung des Flammkopfs, von Luft und
Gas, ist bereits auf Seite 17 beschrieben worden.
Weitere Einstellungen sind:
- handbetätigte Ventile vor der Gasarmatur öff-
nen.
- Den Gas-Mindestdruckwächter auf den Ska-
lenanfangswert (A) einstellen.
- Den Gas-Höchstdruckwächter auf den Ska-
lenanfangwert (B) einstellen.
- Den Luft-Druckwächter auf den Skalenan-
fangswert (C) einstellen.
- Die Luft von der Gasleitung entlüften.
Es wird empfohlen, die abgelassene Luft über
einen
Kunststoffschlauch
abzuführen, bis der Gasgeruch wahrnehmbar
ist.
- Ein U-Manometer (D) auf den Gasanschluß
der Muffe einbauen.
Hiermit wird die ungefähre Höchstleistung
des Brenners anhand der Tabellen auf Seite
12 ermittelt.
- Parallel zu den beiden Gas-Magnetventilen
VR und VS zwei Glühbirnen oder einen Tester
anschließen, um den Zeitpunkt der Span-
nungszufuhr zu überprüfen.
Dieses Verfahren ist nicht notwendig, falls die
beiden Magnetventile mit einer Kontrollampe
ausgestattet sind, die die Elektrospannung
anzeigt.
Vor dem Zünden des Brenners sind die Gasar-
maturen so einzustellen, daß die Zündung unter
Bedingungen höchster Sicherheit bei einem ger-
ingen Gasdurchsatz erfolgt.
STELLANTRIEB (E)
Über den Nocken mit variablem Profil steuert
der Stellantrieb gleichzeitig die Luftklappe und
die Gasdrossel.
Der Drehwinkel auf dem Stellantrieb entspricht
dem Winkel auf dem Skalensegment der Gas-
drossel. Der Stellantrieb führt in 24 s eine 90°
Drehung aus.
Die werkseitige Einstellung seiner 4 Nocken
nicht verändern; es sollte nur die Entsprechung
mit folgenden Angaben überprüft werden:
Nocken I
: 90°
Begrenzt die Drehung zum Höchstwert.
Bei Brennerbetrieb auf Höchstleistung muß die
Gasdrossel ganz geöffnet sein: 90°.
Nocken I I
: 0°
Begrenzt die Drehung zum Mindestwert.
Bei ausgeschaltetem Brenner müssen die Luft-
klappe und die Gasdrossel geschlossen sein: 0°.
Nocken I I I
: 20°
Regelt die Zünd- und Mindestleistungsposition.
Nocken I V
: einteilig mit Nocken III

ANFAHREN DES BRENNERS

Die Fernsteuerungen einschalten und den
Schalter 1)(F) in Stellung "MAN" setzen.
Nach Anfahren des Brenners die Drehrichtung
des Gebläserades durch das Sichtfenster
18)(A)S. 8 überprüfen.
Kontrollieren, daß die Glühbirnen oder Tester,
an die Magnetventile angeschlossen, oder die
Kontrolllampen an den Magnetventilen selbst
anzeigen, dass keine Spannung vorhanden ist.
Wenn Spannung vorhanden ist, sofort den
Brenner ausschalten und die Elektroanschlüsse
überprüfen.
ZÜNDUNG DES BRENNERS
Wenn alle vorab angeführten Anleitungen
beachtet worden sind, müßte der Brenner zün-
den. Wenn hingegen der Motor läuft, aber die
Flamme nicht erscheint und eine Geräte-Störab-
schaltung erfolgt, entriegeln und das Anfahren
wiederholen. Sollte die Zündung immer noch
nicht stattfinden, könnte dies davon abhängen,
daß das Gas nicht innerhalb der vorbestimmten
Sicherheitszeit 3 s den Flammkopf erreicht. In
diesem Fall den Gasdurchsatz bei Zündung
erhöhen.
Das U-Rohr-Manometer (D) zeigt den Gasein-
tritt an der Muffe an.
Nach erfolgter Zündung den Brenner vollständig
einstellen.
ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING
Adjustment of the combustion head, and air and
gas deliveries has been illustrated on page 17.
In addition, the following adjustments must also
be made:
- open manual valves up-line from the gas
train.
- Adjust the minimum gas pressure switch to
the start of the scale (A).
- Adjust the maximum gas pressure switch to
the start of the scale (B).
- Adjust the air pressure switch to the zero
position of the scale (C).
ins
Freie
- Purge the air from the gas line.
Continue to purge the air (we recommend
using a plastic tube routed outside the build-
ing) until gas is smelt.
- Fit a U-type manometer (D) to the gas pres-
sure test point on the sleeve.
The manometer readings are used to calcu-
late MAX. burner power using the tables on
page 12.
- Connect two lamps or testers to the two gas
line solenoid valves VR and VS to check the
exact moment at which voltage is supplied.
This operation is unnecessary if each of the
two solenoid valves is equipped with a pilot
light that signals voltage passing through.
Before starting up the burner it is good practice
to adjust the gas train so that ignition takes
place in conditions of maximum safety, i.e. with
gas delivery at the minimum.
SERVOMOTOR (E)
The servomotor provides simultaneous adjust-
ment of the air gate valve, by means of the vari-
able profile cam, and the gas butterfly valve.
The angle of rotation of the servomotor is equal
to the angle on the graduated sector controlling
the gas butterfly valve. The servomotor rotates
through 90 degrees in 24 seconds.
Do not alter the factory setting for the 4 cams;
simply check that they are set as indicated
below:
Cam I
Limits rotation toward maximum position.
When the burner is at max output the gas butter-
fly valve must be fully open: 90°.
Cam I I
Limits rotation toward the minimum position.
When the burner is shut down the air gate valve
and the gas butterfly valve must be closed: 0°.
Cam I I I
Adjusts the ignition position and the MIN output.
Cam I V

BURNER STARTING

Close the control devices and set switch 1)(F) to
"MAN".
As soon as the burner starts check the direction
of rotation of the fan blade, looking through the
flame inspection window 18)(A)p.8.
Make sure that the lamps or testers connected
to the solenoids, or pilot lights on the solenoids
themselves, indicate that no voltage is present.
If voltage is present, then immediately stop the
burner and check electrical connections.

BURNER FIRING

Having completed the checks indicated in the
previous heading, the burner should fire. If the
motor starts but the flame does not appear and
the control box goes into lock-out, reset and wait
for a new firing attempt. If firing is still not
achieved, it may be that gas is not reaching the
combustion head within the safety time period of
3 seconds.
In this case increase gas firing delivery.
The arrival of gas at the sleeve is indicated by
the U-type manometer (D).
Once the burner has fired, now proceed with
global calibration operations.
: 90°
: 0°
: 20°
: integral with cam III
27
REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE
Le réglage de la tête de combustion, air et gaz,
a déjà été décrit page 17.
Les autres réglages à effectuer sont les suiv-
ants:
- ouvrir les vannes manuelles situées en amont
de la rampe du gaz.
- Régler le pressostat gaz minimum en début
d'échelle (A).
- Régler le pressostat gaz minimum en début
d'échelle (B).
- Régler le pressostat air en début d'échelle (C).
- Purger le conduit gaz de l'air.
Il est conseillé d'évacuer l'air purgé en dehors
des locaux par un tuyau en plastique jusqu'à ce
que l'on sente l'odeur caractéristique du gaz.
- Monter un manomètre en U (D) sur la prise de
pression de gaz du manchon.
Celui-ci servira à mesurer approximativement
la puissance maximum du brûleur à l'aide du
tableau page 12.
- Raccorder en parallèle aux deux électrov-
annes de gaz VR et VS deux lampes ou test-
eurs pour contrôler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n'est pas nécessaire si cha-
cune des deux electrovannes est munie d'un
voyant lumineux signalant la tension élec-
trique.
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe du
gaz afin que l'allumage se fasse dans les condi-
tions de sécurité maximum, c'est à dire avec un
débit de gaz très faible.
SERVOMOTEUR (E)
Le servomoteur règle en même temps le volet
d'air par la came à profil variable et la vanne
papillon du gaz.
L'angle de rotation sur le servomoteur est égal à
l'angle sur le secteur gradué de la vanne
papillon gas. Le servomoteur pivote de 90° en
24 secondes.
Ne pas modifier le réglage des 4 cames effectué
en usine. Contrôler simplement que ces cames
soient réglées comme suit:
Came I
: 90°
Limite la rotation vers le maximum.
Quand le brûleur fonctionne à la puissance
maximum, la vanne papillon doit être ouverte
complètement: 90°.
Came I I
: 0°
Limite la rotation vers le minimum.
Quand le brûleur est éteint, le volet de l'air et la
vanne papillon doivent être fermés: 0°.
Came I I I
: 20°
Règle la position d'allumage et de puissance
minimum.
Came I V
: solidaire de la came III
DEMARRAGE BRULEUR
Fermer les télécommandes et mettre l'interrup-
teur 1)(F) sur "MAN".
Dès que le brûleur démarre contrôler le sens de
rotation du rotor turbine par le viseur flamme
18)(A)p.8.
Vérifier si les ampoules ou les testeurs bran-
chés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes (ou les voyants sur les électro-
vannes) indiquent une absence de tension. S'ils
signalent une tension, arrêter immédiatement
le brûleur et contrôler les branchements électri-
ques.
ALLUMAGE BRULEUR
Le brûleur devrait s'allumer après avoir effectué
les opérations décrites au point précédent.Si le
moteur démarre mais que la flamme n'apparaît
pas et que le boîtier de contrôle se bloque, réar-
mer et faire une nouvelle tentative de démar-
rage. Si l'allumage ne se fait pas, il se peut que
le gaz n'arrive pas à la tête de combustion dans
le temps de sécurité de 3 s.
Dans ce cas, augmenter le débit du gaz à l'allu-
mage. L'arrivée du gaz au manchon est indi-
quée par le manomètre en U (D).
Régler ensuite le brûleur quand il est allumé.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents