Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-Bee Drone 7.2 FPV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Overmax X-Bee Drone 7.2 FPV

  • Page 3 Schemat funkcji pilota Antena 2.5G Włącznik/Wyłącznik Kontrolka zasilania Przycisk trybów prędkości Przycisk akrobacji Trymer obrotów Trymer lotu do przodu Drążek obrotów Drążek kierunków silnika Trymer kierunków Trymer lotu w lewo / w prawo Przycisk powrotu do Tryb Headless mode miejsca startu Lądowanie awaryjne Przycisk aparatu Start / Stop...
  • Page 4 Ostrzeżenia: * Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na produkcie, jego opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Niektóre części produktu wymagają zamontowania przez osobę dorosłą. * Produkt zawiera małe części, które w przypadku połknięcia mogą doprowadzić do zadławienia lub innych poważnych obrażeń. * Po rozpakowaniu produktu wszelkie elementy opakowania należy trzymać...
  • Page 5 Schemat montażu śmigieł i osłon Osłonka A Osłonka B Śmigło A Śmigło B Krok 1: Wyciągnij część ozdobną z każdej z 4 osłonek tak, jak pokazano na rysunku obok i zachowaj je. Śmigło A Śmigło B Krok 2: Wsuń osłonki Osłonka B Osłonka A w odpowiadające im otwory zwracając...
  • Page 6 Instalacja baterii w pilocie 1. Zdejmij pokrywę komory baterii pilota tak, jak pokazano na rysunku obok. Umieść w komorze 4 baterie typu AA (brak w zestawie) zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -) wyszczególnionymi na dnie komory. Następnie załóż pokrywę baterii i przytwierdź...
  • Page 7 B. Nie należy umieszczać baterii w pobliżu źródeł ognia, substancji wybuchowych, łatwopalnych itp. Jeśli w dowolnym momencie ładowania lub używania bateria zacznie nadmiernie się nagrzewać, zmieniać kolor, pęcznieć lub wystąpią inne nietypowe zjawiska, należy natychmiast przerwać jej używanie. C. W przypadku wycieku elektrolitu, należy nie dopuszczać do jego kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli kontakt taki wystąpi, należy jak najszybciej przemyć...
  • Page 8 START / LĄDOWANIE START/STOP 1. Naciśnij przycisk “START/STOP”, aby uruchomić drona. Tuż po włączeniu silnik będzie pracował na wolnych obrotach. Przesuń w górę drążek obrotów silnika, aby dron wzbił się w powietrze. 2. Wciśnięcie przycisku “START/STOP” w chwili, gdy dron znajduje się w powietrzu spowoduje, że urządzenie zacznie wolno opadać, aż...
  • Page 9 Przesuń drążek kierunków w lewo, aby dron leciał w wybranym kierunku. Przesuń drążek kierunków w prawo, aby dron leciał w wybranym kierunku. Wciśnij przycisk akrobacji i przesuń drążek kierunków w górę, aby dron wykonał obrót w przód. Wciśnij przycisk akrobacji i przesuń...
  • Page 10 Jeśli dron zbacza w przód, użyj trymera lotu w tył, aby skorygować lot. Jeśli dron zbacza w tył, użyj trymera lotu w przód, aby skorygować lot. Jeśli dron zbacza w lewo, użyj trymera lotu w prawo, aby skorygować lot. Jeśli dron zbacza w prawo, użyj trymera lotu w lewo, aby skorygować...
  • Page 11 Obsługa kamery Zmiana kąta pochylenia kamery: Naciśnij dolną część przycisku sterowania kamerą, aby pochylić obiektyw w dół. Naciśnij górną część przycisku, aby odchylić obiektyw w górę. Instalacja Instalacja komponentów kamery: 1. Skieruj podstawę kamery tak, by odpowiadała pozycją otworowi mocowania w dronie (Obrazek 1). Następnie wsuń...
  • Page 12 Montaż wyświetlacza: Tak jak pokazano na Obrazku 1, zamocuj wyświetlacz do pilota u podstawy anteny, a następnie użyj załączonych w zestawie śrubek, aby dokręcić zacisk mocujący. Obrazek 2 przedstawia pilota wraz z prawidłowo przymocowanym do niego wyświetlaczem. Zacisk mocujący Śrubki Wyświetlacz Pilot Obrazek 1...
  • Page 13 Ładowanie wyświetlacza Przed rozpoczęciem ładowania wyświetlacza należy go wyłączyć (przesunąć włącznik do pozycji OFF). 1. Wsuń jeden koniec przewodu USB do portu USB komputera. Dioda na wtyczce USB zacznie świecić. 2. Wsuń drugą wtyczkę przewodu USB do portu ładowania wyświetlacza. Dioda na wtyczce zgaśnie. 3.
  • Page 14 Uwaga Jeśli na wyświetlaczu pojawią się pasy lub kropki zakłócające obraz, należy skorygować kąt pochylenia anteny odbiorczej (około 20-30 stopni). Środki ostrożności 1. Niski poziom energii baterii zarówno pilota jak i drona ma negatywny wpływ na zasięg, w jakim urządzenia te mogą się ze sobą sprawnie komunikować. 2.
  • Page 15 Chart indicating each key function on the transmitter 2.5G antenna head ON/OFF Power indicator Speed switch key Tumbling key Throttle Trimmer Front/Rear trimmer Throttle lever Directional lever Directional trimmer Side-flying trimmer One-key return Non-head mode Emergency stop Camera Start/landing Video Important! Before you begin, please read the Safety Warnings could lead to injuries.
  • Page 16 Warnings: *Please follow the instruction or packing instructions for proper installation and use. Some parts are assembled by the adult. *The product contains small parts, eating or possible choking hazard. *Please put away the packing material in time, so as not to couse harm to children. *Need to regularly chock the charger, wire, plug, shell and other components, found that damage, should stop using, until the repair.
  • Page 17: Battery Installation

    Aircraft shielding installation method: A shielding B shielding A the blades B the blades Step 1: Please pull out the decoration piece of the 4 protective hoods as the left picture shown and well keep it. A the blades B the blades B shielding A shielding Step 2: As the left...
  • Page 18 Aircraft shielding installation method: A shielding B shielding A the blades B the blades Step 1: Please pull out the decoration piece of the 4 protective hoods as the left picture shown and well keep it. A the blades B the blades B shielding A shielding Step 2: As the left...
  • Page 19 Charging instruction of lithium battery (Please remove the batteries from the aircraft before charging) 1. Insert the power plug of the power adaptor into the assigned power socket, this time the indicator will keep eternal bright. 2. Insert manually the plug of the power adaptor into the bale gear, this time the red indicator of the balancing charger will show eternal blighting char.
  • Page 20 Preparation before operating the aircraft Battery loading and power connection: Load the battery into the battery compartment as the picture A shown and then well connects with the power plug. Caution: When connecting the power plug, please do recognize well the “+” “-“ polarity, say red line to red line.
  • Page 21 Tips on Height Setting: Push upward the throttle lever and the aircraft will be ascending to the assigned height. Then please loosen the throttle lever and the aircraft will be flying steadily as per this height. Instruction on normal flying and tumbing control of the aircraft When pushing the throttle lever upward, the aircraft will be ascending;...
  • Page 22 Instruction on Action Trimming of the aircraft Push slowly throttle lever. When the aircraft ascending till about 1,5 meters, if the aircraft make spinning in the air or titling toward different direction, you can use Trimmer to correct the action. Caution: When the aircraft flies 30 cm above the ground, the aircraft may become instable due to the turbulence by its own blade.
  • Page 23 Assembly of the Monitor: As picture 1 shown, please load the monitor and the fixing parts on the root part of the 2.4G antenna in the transmitter and then fix the screws included firmly. Well assemble the monitor of the transmitter, as picture 2 shown.
  • Page 24 Charging instruction of monitor (please pull the power switch to OFF position before charging). 1. Insert the USB cable into the USB port of the computer, this time the USB indicator will be ON. 2. Then insert another end of the USB cable into the charging port of the monitor, this time the USB indicator will be OFF.
  • Page 25 Characteristics Instruction 5.8G transmitting system is applied on this product with transmitting distance reaching 80 meters. Strong anti-interference ability and no need to debug. 720p High Definition Camera is applied, 4.3 inch of screen. Caution When there is any strip or dot interfering with the image on the screen, please adjust the angle of the receiving antenna of the monitor (the angle is about 20-30 degree).
  • Page 26 Távirányító gombjai és azok funkciói 2.5G antenna feje Be/Ki Bekapcsolást jelző Sebességváltó gomb Tumbling gomb Gázkar Trimmer Elülső/hátsó trimmer Gázkar Iránykar Irány trimmer Oldalsó repülé trimmer Egygombos visszatérés Non-head mód Vészhelyzeti stop Kamera Start/landolás Video Fontos! Használat előtt, kérjük, olvassák el a Biztonsági Figyelmeztetéseket. Az RC repülőgépet 14 éven aluliak csak szülői felügyelet mellett használhatják.
  • Page 27 Figyelmeztetések: *Kérjük kövesse az utasításokat a telepítés és a használat esetén. Csak felnőtt tartsa karban a készüléket *Készüléknek kis alkatrészei vannak, azok evése fulladást okozhat. *Kérjük, gyerekektől elzárt helyen tartsa a készüléket. *Folyamatosan ellenőrizni szükséges a töltőt, vezetékeket, és a készülék a jelzett töltési áramforráson keresztül lehet csak tölteni.
  • Page 28 Repülőgép védőinek telepítése: A védő B védő A lapát B lapát 1 lépés: Húzza ki a 4 védőburkolat díszítését, ahol képen látható. A lapát B lapáts 2 lépés: Ahogy a bal B védő A védő képen látható, kérjük, helyezze be a védőburlatot a vájatba, amíg a helyes pozíciót fel nem veszi.
  • Page 29 Lithium elemek töltése (Kérjük, töltés előtt vegye ki az elemeket) 1. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az adapterhez, majd a konnektorhoz és a jelzőfény világítani fog. 2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fogaskerékhez, és a piros kiegyenlítő töltő jelzőfénye világítani fog. 3.
  • Page 30 Repülőgép előkészítése Töltse fel az elemeket és csatlakoztassa a hálózathoz: helyezze az akkumulátort az akkumulátor tartóba, amint az „A” képen látható, majd csatlakoztassa a hálózathoz. Vigyázat: A hálózathoz való csatlakozáskor, kérjük ügyeljen a megfelelő polaritáshoz “+” “-“, ügyeljen a piros vonalra.
  • Page 31 Normál repülés és „bukdácsolás” Nyomja meg a gázkart felfelé és a repülő elkezd emelkedni; Ha megnyomja a gázkart a repülő süllyedni fog lefelé. Nyomja meg a gázkart balra és repülő balra fordul, ha jobbra nyomja meg akkor jobbra fog fordulni a repülő. Ha az iránykart előrefelé...
  • Page 32 Repülőgép használata „Trimming” akcióban Nyomja meg lassan a gázkart. Amikor a repülőgép felszáll kb. 1,5 méterig és a gép elkezd forogni a levegőben vagy különböző irányba mozog, használhatja a Trimmer-t korrekcióhoz. Vigyázat: A repülőgép a föld felett 30 cm-n turbulenciába kerülhet a saját propellerei miatt. Ez a „Gravitációs reakció”.
  • Page 33 Egygombos visszatérés használata 1. Nyomja meg az “Egygombos visszatérés - One key Return” gombot a távirányítón és hallani fog “Di, Di” hangot, ami azt jelzi, hogy belépett az “Egygombos visszatérés módba”, a repülőgép lassan visszafelé fog repülni. Ha a repülőgép túl közel repül Önhöz, NE nyomja meg az “Egygombos visszatérés”...
  • Page 34 Monitor szerelése: Az 1 képen látható a módon rögzítse a monitort és a 2.4G antennát az távirányítóra, majd csavarhúzóval rögzítse. A helyes rögzítést a 2 ábrán láthatja. Tartozékok rögzítése Csavar Kijelző Távirányító 1 kép 2 kép Vevőantenna szerelése Jól rögzítse a tartozék 5.8G vevőantennát, jól csavarja rá, ahogy a képen látható. 5.8g vevőantenna The antenna rögzítésének helye...
  • Page 35 Monitor töltése (töltés előtt, kérjük, állítsa az erőforrás váltót OFF pozícióba). 1. Helyezze be az USB kábelt a számítógép USB portjába, az USB jelző ON állásban lesz. 2. Majd helyezze be az USB kábel másik felét a monitor töltési portjába, az USB jelzőfény OFF állásban lesz.
  • Page 36 Figyelmeztetés Ha esetleg bármely csík vagy interferencia zavarja a kijelző képét, kérjük, állítsa a képen látható szögbe a vevőantenna monitorját (20-30 fokos szög). Óvintézkedések 1. A távirányító és a repülőgép energiája befolyásolja a hatótávolságot. 2. Ha a repülőgép akkumulátorszintje alacsony, akkor nehezen száll fel és landol. 3.
  • Page 37 Schema funcțiile telecomenzii Antena 2.5G ON / OFF Indicator de alimentare Modul de schimbare viteză Buton acrobație Trimmer de rotatie a Trimmer zbor in fata/ motorului inapoi Tija turația Buton navigare directii motorului Trimmer zbor de la stânga / Trimer directii dreapta Buton pentru a reveni la Modul Headless mode...
  • Page 38 Avertismente: * Urmați întotdeauna instrucțiunile plasate pe produs, ambalajul său și în manualul de instrucțiuni. Anumite părți ale produsului necesită instalarea de către un adult. * Produsul conține piese de mici dimensiuni, care, în caz de înghițire, pot duce la sufocare sau alte leziuni grave.
  • Page 39 Schema de instalare elice și scuturi Carcasa A Carcasa B Elice A EliceB Pasul 1: Eliminați partea decorativă a fiecăreia dintre carcasele 4, așa cum se arată în imagine. Elice A Elice B Carcasa B Carcasa A Pasul 2: Glisați carcasa în găuri acordând o atenție la poziția corectă...
  • Page 40 Instalarea bateriilor în telecomandă 1. Scoateți capacul bateriei telecomenzii așa cum se arată în figură. Se pune în camera de 4 baterii AA (nu sunt incluse) cu polaritățile (+ -) enumerate în partea de jos a camerei. Apoi înlocuiți capacul bateriei și fixați-l în loc cu șuruburi.
  • Page 41 F. Pentru a curăța dronul, telecomanda și încărcătorul nu folosiți solvenți, alcool industrial sau alte substanțe inflamabile. G. Componentele kitului sunt realizate din material plastic și a componentelor electronice. Suplimentar, se interzice aruncarea bateriilor în gunoiul menajer. Fiecare dintre elementele care urmează...
  • Page 42 START / ATERIZARE START/STOP 1. Apasati butonul “START/STOP”, pentru a activa dispozitivul. Imediat după ce pornirea motorului va la ralanti. Deplasati în sus stick-ul turația motorului pentru ca dispozitivul sa zboare în aer. 2. Apasati butonul “START/STOP” in cazul in care dronul , se mentine in aer , prin urmare dispozitivul lent va ateriza pe sol.
  • Page 43 Apasati butonul acrobație pentru a muta direcțiile stick de ghidare dron în față. Apasati butonul acrobație pentru a muta direcțiile stick de ghidare dron viraj înapoi. Apasati butonul acrobație și deplasați joystick-ul în direcția de la stânga la drone făcut un viraj la stânga.
  • Page 44 În cazul în care dronul se abate de la stânga, utilizați zborul ornamental spre dreapta pentru a regla zborul. În cazul în care dronul se abate de la dreapta, utilizați zborul de tuns la stânga pentru a corecta zbor. În cazul în care nu se poate ridica dronul în poziție verticală, efectuați un proces de calibrare.
  • Page 45 Operarea aparatului Modificarea unghiului camerei: Apăsați partea de jos a butonului de control al camerei pentru a înclina lentila în jos. Apăsați partea de sus a butonului pentru a înclina lentilele în sus Instalare Instalarea componentelor camerei: 1. Pozitionati baza camerei, astfel încât să se potrivească...
  • Page 46 Clemă de fixare șuruburi Ecran Telecomanda Imagine 1 Imagine 2 Instalarea antenei de recepție Asamblati antena 5.8G furnizata , înșurubati în mufa pentru antena (a se vedea - imaginea de mai jos). Antena de recepție 5.8G Mufă antenă Încărcare ecran Înainte de încărcare, afișajul trebuie să-l opriți (glisați comutatorul în poziția OFF).
  • Page 47 Cablu USB Comutator LED-ul încărcătorului USB Port încărcare Suport / Service afisazul dronului 1. Porniți dronul, şi apoi telecomanda astfel încât să fie capabil să se sincronizeze ecranul. 2. Glisați comutatorul afișajului în poziția ON. După câteva secunde, ecranul afișează o imagine aparat de fotografiat.
  • Page 48 Atenție În cazul în care afișajul arată dungi sau puncte de distorsiune a imaginii, pentru a regla unghiul antenei de recepție (20-30 grade). Măsuri de precauție 1. Nivel scăzut baterie, atât pilotul și drone are un impact negativ asupra măsurii în care aceste dispozitive pot comunica una cu cealaltă.

Table of Contents