Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-bee drone 5.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Overmax X-bee drone 5.2

  • Page 2: Safety Notes

    1. SAFETY NOTES ** The product is designed for people aged 14 and up** • We suggest those, who are just getting started to operate drones, to contact a person with more experience in this field. The users under 18 years of age can operate the product under adult supervision only.
  • Page 3 SAFETY NOTES FOR LI-POLYMER BATTERIES • Li-Polymer batteries have higher operational risks when compared to ones of other types. Therefore, using them, it is imperative to follow proper operational guidelines. The manufacturer and dealers assume no liability for any damage caused by improper usage.
  • Page 4 2. CONTROLLER (TRANSMITTER) DIAGRAM Power on / off LED indicator FPV monitor port Shutter button Antenna Video recording button Direction stick 360 flip Throttle stick Right / Left migration key Right / Left rotation key Forward and Backward migration key Headless mode LCD display Wi-Fi remote control...
  • Page 5: Battery Charging

    3. CONTROLLER (TRANSMITTER) BATTERY INSTALLATION Use a screwdriver to open the battery cover. Place 5 AA batteries in the battery compartment. Make sure the batteries are properly installed according to correct polarity (+ -). DO NOT MIX THE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES 4.
  • Page 6 5. FPV HOLDER INSTALLATION / DEINSTALLATION Place one end of the FPV holder on the controller’s antenna, and then use the screwdriver to tighten the screw. Once the holder is properly installed and secured, it is ready to use. The holder is compatible with devices of a diagonal of up to 6 inches.
  • Page 7 Download the „LS-Model” app from “Play” store or „App store” and install it.  Enable Wi-Fi in your mobile phone.  Turn on your X-Bee Drone 5.2.  Go to your smartphone’s Wi-Fi settings and search for “WIFIUFO-xxxxx” network. ...
  • Page 8 8. DRONE’S ENGINES CALIBRATION Place your X-Bee Drone 5.2 on a flat and even surface. Move both sticks to the upper left corner positions, as shown in the picture. Hold these positions for 5 seconds. The drone's LEDs will blink several times, and then they will start to glow steadily.
  • Page 9: Flight Control

    In order to stop the engines, move the left stick down and hold the position until the engines stop (about 5 seconds). 10. FLIGHT CONTROL Flying up / down Move the throttle stick forward to fly the drone up. Move the throttle stick backward to fly the drone down.
  • Page 10 Press the "Left migration" key if the drone automatically migrates to the right. Press the "Right migration" key if the drone automatically migrates to the left. Forward / backward migration calibration Press the "Forward migration" key if the drone automatically migrates backwards.
  • Page 11: Propeller Installation

    When the drone’s LEDs start flashing, it means that the battery power is low. In this case, please land your device and replace the battery. If no action is taken, the drone lands automatically when the battery power is critical (in the place of its current position).
  • Page 12 1. INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ** Produkt przeznaczony jest dla osób powyżej 14 roku życia** • Tym, którzy dopiero zaczynają przygodę z pilotowaniem dronów, sugerujemy kontakt z osobą o większym doświadczeniu w tej dziedzinie. Obsługa produktu przez użytkowników poniżej 18 roku życia powinna odbywać się wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. •...
  • Page 13 PRZEZNACZONYCH DO TEGO MIEJSCACH. ZALECENIA DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWYCH • W porównaniu z bateriami innego typu, baterie litowo-polimerowe obciążone są większym ryzykiem wystąpienia zdarzeń niepożądanych. Bardzo ważne jest, więc w ich przypadku przestrzeganie wszystkich wytycznych operacyjnych. Producent i sprzedawca nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania.
  • Page 14 2. SCHEMAT KONTROLERA Włącznik Dioda LED Gniazdo monitora FPV Przycisk robienia zdjęć Antena Przycisk nagrywania wideo Analog kierunkowy Flip 360 Analog przepustnicy i rotacji Przycisk lotu lewo/prawo Przycisk obrotu w lewo / prawo Przycisk lotu do przodu / tyłu Tryb Headless Wyświetlacz LCD PILOT WIFI PILOT FPV...
  • Page 15: Ładowanie Akumulatorów

    3. INSTALACJA BATERII W KONTROLERZE Użyj śrubokręta, aby otworzyć pokrywę baterii. W komorze baterii umieść 5 baterie typu AA. Upewnij się, że baterie są umieszczone zgodnie z oznaczeniami polaryzacji (+ -). NIE NALEŻY ŁĄCZYĆ ZE SOBĄ BATERII RÓŻNEGO TYPU. 4. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW Użyj załączonej do zestawu ładowarki, aby naładować...
  • Page 16 Zależności pomiędzy typem baterii, czasem pracy na jednym cyklu oraz długością ładowania Typ baterii Specyfikacja baterii Czas pracy Czas ładowania Około 150 minut (przy Akumulator litowo- Czas lotu drona: prądzie ładowania ok. 7,4V 1000mAh polimerowy (Li-Poly) do 10 minut 0,6A) Czas pracy Bateria cynkowo- 1,5V...
  • Page 17 Pobrać i zainstalować aplikację ze sklepu Play lub sklepu IOS o nazwie LS-Model  Włączyć w telefonie obsługę sieci WiFi  Włączyć X-Bee Drone 5.2  Wyszukać w ustawieniach WiFi smartfonu, sieci o nazwie WIFIUFO-xxxxx i  połączyć się z nią (hasło nie jest wymagane) Następnie należy wejść...
  • Page 18 Powrót Zrób zdjęcie Nagraj wideo Galeria Prędkość (30%, 60%, 100%) Blokada przepustnicy (50%) Tryb sensora grawitacji Pokaż /ukryj interfejs Obrót kamery 10. Kontrola przepustnicy 11. / 12. Kontrola obrotów 14. /14/15/16. Kontrola ruchu lewo/prawo/do przodu/tyłu 18. /18. Kalibracja lotu do przodu/tyłu 20.
  • Page 19 8. KALIBRACJA SILNIKÓW DRONA Postaw X-Bee Drone 5.2 na płaskiej poziomej powierzchni. Przestaw oba analogi do pozycji lewy górny róg, tak jak na rysunku. Utrzymaj tą pozycję przez 5 sekund, diody LED drona mrugną kilka razy, po czym zaczną świecić nieprzerwanie. Następnie zwolnij analogi.
  • Page 20 Aby zatrzymać silniki po wylądowaniu, przesuń lewy analog do pozycji dolnej i utrzymaj go w tej pozycji do momentu wyłączenia silników (około 5 sekund) 10. KONTROLA LOTU Kontrola lotu do góry / dołu Przesuń analog przepustnicy do przodu, dron poleci do góry. Przesuń...
  • Page 21 Kalibracja lotu w lewo / prawo Naciśnij przycisk lotu w lewo, jeśli dron leci automatycznie w prawo. Naciśnij przycisk lotu w prawo, jeśli dron leci automatycznie w lewo. Kalibracja lotu do przodu / tyłu Naciśnij przycisk lotu do przodu, jeśli dron leci automatycznie do tyłu.
  • Page 22 Informacja o rozładowanej baterii Gdy diody drona zaczną migać, oznaczać to będzie bardzo niski poziom naładowania baterii. W takiej sytuacji należy wylądować i wymienić baterię. Jeśli nie zostaną podjęte działania lądowania, dron wyląduje automatycznie w miejscu gdzie bateria będzie najbardziej rozładowana. 12.
  • Page 23 1. NOTE DE SIGURANTA ** Produsul este realizat pentru persoanele in varsta de 14 ani sau mai mari** Le sugeram celor care sunt abia la inceput in utilizarea unei drone, sa contacteze o persoana cu experienta mai mare in acest domeniu. Utilizatorii sub 18 ani pot utiliza produsul doar sub supravegherea unui adult.
  • Page 24 NOTA DE SIGURANTA PENTRU BATERIILE LI-POLYMER • Bateriile Li-Polymer au risc operational ridicat in comparatie cu alte baterii, astfel este imperativ sa urmati corect ghidul operational. Producatorii si dealerii nu isi asuma nicio responsabilitate pentru daune accidentale cauzate de o utilizare necorespunzatoare. NU utilizati altfel de incarcator in afara de cel furnizat pentru a evita un potential incendiu sau o explozie.
  • Page 25 2. DIAGRAMA CONTROLOR (TRANSMITATOR) Pornire/oprire Indicator LED Port monitor FPV Buton declansator Antena Buton inregistrare video Stick directie 360 flip Stick acceleratie Tasta migratie dreapta/stanga Tasta rotatie dreapta/stanga Tasta migratie inainte si inapoi Mod “Headless” Display LCD Control Wi-Fi Control FPV (Telefonul mobil nu este inclus) (Ecran FPV inclus)
  • Page 26 3. INSTALAREA BATERIILOR IN CONTROLOR (TRANSMITATOR) Utilizati o surubelnita pentru a deschide capacul bateriilor. Introduceti 5 baterii AA in compartimentul bateriilor. Asigurati-va ca bateriile sunt introduse corect in conformitate cu polaritatea corecta (+ -). NU AMESTECATI BATERII DE DIFERITE TIPURI. 4.
  • Page 27 5. Instalare/dezinstalare suport FPV Plasati un capat al suportului FPV pe antena controlorului si apoi utilizati surubelnita pentru a strange surubul. Atunci cand suportul este instalat si asigurat in mod corespunzator, acesta este gata de utilizare. Suportul este compatibil cu dispozitive cu o diagonala de pana la 6 inchi.
  • Page 28 Descarcati aplicatia „LS-Model” din “Play store sau „App store” si instalati-o.  Activati Wi-Fi in telefonul mobil.  Porniti X-Bee Drone 5.2.  Mergeti la setarile Wi-Fi ale smartphone-ului si cautati reteaua “WIFIUFO-xxxxx”.  Apoi stabiliti conexiunea (nu este necesara o parola).
  • Page 29 8. CALIBRAREA MOTOARELOR DRONEI Plasati X-Bee Drone 5.2 pe o suprafata plana. Mutati ambele stick-uri in pozitia din coltul stanga-sus, preccum in imaginea de mai jos. Mentineti aceste pozitii timp de 5 secunde. LED-urile dronei vor clipi de cateva ori si apoi vor incepe sa straluceasca in mod constant.
  • Page 30 Pentru a opri motoarele, mutati stick-ul stanga in jos si mentineti pozitia pana cand motoarele se opresc (aproximativ 5 secunde). 10. CONTROLUL ZBORULUI Zbor sus/jos Mutati stick-ul de acceleratie inainte pentru ca drona sa zboare in sus. Mutati stick-ul de acceleratie inapoi pentru ca drona sa zboare in jos.
  • Page 31 Calibrare migratie stanga/dreapta Apasati tasta "Migratie stanga" daca drona migreaza automat catre dreapta. Apasati tasta "Migratie dreapta" daca drona migreaza automat catre stanga. Calibrare migratie/inapoi Apasati tasta "Migratie inainte" daca drona migreaza automat inapoi. Apasati tasta "Migratie inapoi" daca drona migreaza automat inainte.
  • Page 32 Notificare pentru baterie slaba Cand LED-urile dronei incep sa clipeasca, inseamna ca puterea bateriei este scazuta. In acest caz va rugam sa aterizati dispozitivul si sa inlocuiti bateria. In cazul in care nu se iau masuri, drona aterizeaza automat atunci cand puterea bateriei este in stare critica (in locul pozitiei sale curente).
  • Page 33: Akkumulátor Használata

    1. SAFETY NOTES ** A termék 14 éven felülieknek készült ** • Ha nem tudja, hogy repül a készülék, kérjük, vegye fel a kapcsolatot olyan személlyel, aki tudja és mindig szülői felügyelet alatt használják a készüléket. 18 év alattiak mindig szülői felügyelet mellett használják a készüléket •...
  • Page 34 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK LI-POLYMER AKKUMULÁTOR ESETÉN • A Li-Polymer elemeknek magasabb a működési kockázatuk, mint más elemeknek, ezért kérjük, hogy fokozottan ügyeljen annak használatakor. Gyártó és forgalmazó nem vállal felelősséget a véletlenségből és nem megfelelő használatból eredő károkért. • NE HASZNÁLJON más töltőt. Csak a mellékelt töltőt használja a robbanás és tűzveszély elkerülése érdekében.
  • Page 35 2. TÁVIRÁNYÍTÓ (TRANSZMITTER) Ki / be kapcsolás LED jelző FPV monitor port Exponáló gomb Antenna Video felvevő gomb Iránykar 360 flip Gázkar Jobb / Bal iránygomb Jobb / bal elfordulás gomb Előre és hátra iránygomb Headless mód LCD kijelző Wi-Fi távirányító FPV távirányító...
  • Page 36 3. ELEM TELEPÍTÉSE A TÁVIRÁNYÍTÓBA (TRANSZMITTERBE) Csavarhúzóval nyissa ki az elemfedelet. Helyezzen be 5 „AAA” elemet az elemtartóba. Ügyeljen a megfelelő polaritásra (+ -). NE KEVERJEN KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSÚ ELEMEKET Zárja vissza a fedelet. 4. ELEMEK TÖLTÉSE Használja a mellékelt töltőt a drón elemeinek töltéséhez. ** CSAK a mellékelt töltőt használja a töltéshez.
  • Page 37 5. FPV TARTÓ TELEPÍTÉSE / ELTÁVOLÍTÁSA Helyezze az FPV tartó egyik végét a távirányító antennára, majd a csavarhúzóval húzza meg. Ha a tartó megfelelően lett telepítve és biztonságos, akkor használhatja. A tartó kompatibilis bármely max. 6 coll átmérőjű készülékkel. A tartó eltávolításához csavarozza ki és húzza ki az antennából.
  • Page 38 Töltse le az „LS-Model” alkalmazást a “Play” áruházból vagy az „App store”-ból  és telepítse. Engedélyezze a Wi-Fi-t a mobiltelefonján.  Kapcsolja be a X-Bee Drone 5.2-t.  Az okostelefon WiFi beállításai között keressen rá és csatlakozzon a WIFIUFO-xxxxx  nevű hálózathoz (jelszó nem szükséges.
  • Page 39 8. DRÓN MOTORJÁNAK KALIBRÁLÁSA Helyezze az X-Bee Drone 5.2-t sima és egyenletes felületre. Mozgassa mindkettő kart a bal felső pozícióba, ahogy a képen látható. Tartsa ezt a pozíciót 5 másodpercig. A drón LED fényei néhányszor villogni fognak, majd elkezdenek folyamatosan égni. Most már elengedheti a karokat –...
  • Page 40 A motor leállításához mozgassa a bal kart lefelé és tartsa ott, míg a motor le nem áll (kb. 5 másodperc). 10. REPÜLÉS Fel / le repülés Mozgassa a gázkart előre a drón felfelé való reptetéséhez. Mozgassa a gázkart visszafelé a drón lefelé...
  • Page 41 Bal / jobb vezérlő kalibrálása Nyomja meg a "Bal vezérlő" gombot, ha drón automatikusan jobbra tér el. Nyomja meg a "Jobb vezérlő" gombot, ha a drón automatikusan balra tér el Előre / hátra vezérlő kalibrálása Nyomja meg az "Előre vezérlő" gombot, ha drón automatikusan hátrafelé...
  • Page 42 Alacsony akkumulátorszint jelzés Ha a drón LED fényei elkezdenek villogni, akkor alacsony az akkumulátorszint. Szálljon le a készülékkel és tegyen be új elemeket. Ha nem tesz semmit, akkor a landolás automatikusan elindul, ha az akkumulátorszint kritikusan alacsony. 12. KAMERA TELEPÍTÉSE/LESZERELÉSE Kamera csatlakoztatásához csúsztassa a jelzett irányba (ahogy a képen látható), míg kattanást nem hall.
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Product details For the following Product : Drone Model(s) : OV-X-BeeDrone 2.3 Declaration & Applicable standards We, BrandLine Group Sp. z o.o., hereby declare under our sole responsibility that the of the above referenced product complies the following directives: R&TTE Directive 1999/5/EC EMC Directive...