Balluff BTL6-A301-M-A1-S115 Series User Manual

Balluff BTL6-A301-M-A1-S115 Series User Manual

Micropulse at transducer in round profile housing
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Bestimmungsgemäße
      • Einsatz und Prüfung
      • Gültigkeit
      • Qualifiziertes Personal
      • Verwendung
    • 2 Funktion und Eigenschaften

      • Funktionsweise
    • 3 Einbau

      • Einbau Positionsgeber
      • Einbau Wegaufnehmer
    • 4 Anschlüsse

      • Anschlüsse Prüfen
      • Einschalten des Systems
      • Entstörung
      • Funktionsfähigkeit Prüfen
      • Funktionsstörung
    • 5 Inbetriebnahme

      • Messwerte Prüfen
      • Prinzip
    • 6 Programmierung

      • Programmierung Ausgang 2
      • Wechsel der Betriebsart
      • Werkseinstellung
      • Anschlusskabel, Steckverbinder
    • 7 Ausführungen (Angaben auf dem Typenschild)

      • Befestigungsklammern
      • Lieferbare Nennlängen
      • Lieferumfang
      • Positionsgeber
    • 8 Zubehör

      • Ausgangssignal, Potenzialgetrennt
      • Maße, Gewichte, Umgebungsbedingungen
      • Stromversorgung (Extern)
    • 9 Technische Daten

      • Überspannungsschutz
  • Español

    • 2 Funcionamiento y Características

      • Principio de Funcionamiento
    • 3 Montaje

      • Montaje del Sensor de Posición
      • Montaje del Transductor de Desplazamiento
    • 4 Conexiones

      • Anomalía Funcional
      • Comprobar la Funcionalidad
      • Comprobar las Conexiones
      • Comprobar Valores Medidos
      • Conexión del Sistema
    • 5 Puesta en Servicio

      • Supresión de Averías
      • Principio
    • 6 Programación

      • Programación Salida 1
      • Programación Salida 2
      • Ajuste en Fábrica
      • Cambio de Modo de Servicio
      • Alcance del Suministro
      • Cables de Conexión, Enchufe
    • 7 Ejecuciones (Datos en la Etiqueta de Características)

      • Longitudes Nominales Disponibles
      • Sensor de Posición
      • Alimentación Eléctrica (Externa)
    • 9 Características Técnicas

      • Dimensiones, Pesos, Condiciones Ambientales
      • Protección Frente a Sobretensiones
      • Señal de Salida, Separación de Potencial
  • Français

    • 2 Fonctionnement Et Propriétés

      • Micropulse BTL6-A/G301
      • Mode de Fonctionnement
    • 3 Montage

      • Montage, Capteur de Déplacement
      • Montage, Capteur de Position
    • 4 Branchements

      • Contrôle de la Capabilité de Fonctionnement
      • Contrôle des Valeurs de Mesure
      • Défaillance
      • Dépannage
    • 5 Mise en Service

      • Mise Sous Tension du Système
      • Vérification des Branchements
      • Principe
    • 6 Programmation

      • Programmation Sortie 1
      • Programmation Sortie 2
      • Changer Le Mode D'utilisation
      • Réglage Usine
      • Brides de Fixation
      • Capteur de Position
      • Câbles de Raccordement
        • Connecteurs
      • Etendue de Livraison
      • Longueurs Nominales
        • Disponibles
    • 7 Modèles (Données de la Plaquette Signalétique)

      • Alimentation Électrique (Externe)
    • 9 Caractéristiques Techniques Générales

      • Dimensions, Poids, Conditions D'environnement
      • Protection de Surtension
      • Signal de Position, Potentiel Flottant
  • Italiano

    • 2 Funzioni E Caratteristiche

      • Funzionamento
    • 3 Montaggio

      • Montaggio, Datore DI Posizione
      • Montaggio, Trasduttore DI Posizione
    • 4 Connessioni

      • Attivazione del Sistema
      • Controllo Connessioni
      • Controllo Funzionamento
      • Controllo Valori DI Misurazione
      • Difetti DI Funzionamento
    • 5 Messa in Funzione

      • Schermatura
      • Principio
    • 6 Programmazione

      • Programmazione Uscita 1
      • Programmazione Uscita 2
      • Cambio del Modo Operativo
      • Impostazione DI Fabbrica
      • Cavi DI Allacciamento
        • Connettore
      • Datori DI Posizione
      • Elementi Compresi Nella
        • Fornitura
      • Lunghezze Nominali
        • E Datori
    • 7 Versioni (Dati Sulla Targhetta DI Fabbrica)

      • Alimentazione Elettrica (Esterna)
    • 9 Dati Tecnici

      • Dimensioni, Peso, Condizioni Ambientali
      • Protezione Contro la Sovratensione
      • Segnale DI Uscita, Separato Come Potenziale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115
Betriebsanleitung
deutsch
Balluff GmbH
Schurwaldstraße 9
73765 Neuhausen a.d.F.
Deutschland
Telefon +49 (0) 71 58/1 73-0
Telefax +49 (0) 71 58/50 10
Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70
E-Mail: balluff@balluff.de
http://www.balluff.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balluff BTL6-A301-M-A1-S115 Series

  • Page 1 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Betriebsanleitung deutsch Balluff GmbH Schurwaldstraße 9 73765 Neuhausen a.d.F. Deutschland Telefon +49 (0) 71 58/1 73-0 Telefax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..... 2 Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Gültigkeit den Micropulse Wegaufnehmer instal- 1.1 Bestimmungsgemäße Diese Anleitung gilt für die Micropulse lieren und in Betrieb nehmen. Verwendung ......2 Wegaufnehmer vom Typ 1.2 Qualifiziertes Personal ...
  • Page 3: Funktion Und Eigenschaften

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Funktion und Eigenschaften Wenn sich kein Positionsgeber im Funktionsweise Messbereich befindet, wird eine Im Micropulse Wegaufnehmer befin- Spannung von ca. 10,5 V als Fehler- det sich der Wellenleiter, geschützt signal ausgegeben. durch ein Profilgehäuse aus Alumini- Auf beiden Seiten der Nennlänge um.
  • Page 4: Einbau

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Einbau Nullpunkt Positionsgeber BTL6-A-3800-2 ➂ ➂ ➀ Nennlänge NL = 37.6 zulässiger Messbereich Ø 4.2 ➀ Biegeradius > 66 Befestigungsklammer Ø 5.5 +0.2 ➀ 50 ±0.2 BTL6-A-MF03-K-50 ~ 60 ~ 250 ~ 250 ~ 60 60 ±0.3...
  • Page 5: Anschlüsse

    Beim elektrischen Anschluss unbedingt zu beachten: Anlage und Schaltschrank müssen auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen. Um die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) zu gewährleisten, welche die Fa. Balluff mit dem CE-Zeichen bestä- tigt, sind nachfolgende Hinweise unbedingt zu beachten. • Wegaufnehmer BTL und Steuerung müssen mit einem geschirmten Kabel verbunden werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Anschlüsse (Fortsetzung) Pinbelegung der Steckverbindung, A1 (0...10 V) Ansicht auf BTL-Anschluss (Ausgang) A2 (0...10 V) +24 V Bild 4-2: Pinbelegung S115, Steckverbindung BTL Bild 4-1: Anschlussbeispiel BTL6-A301...A1-S115 mit Steuerung Beim Verlegen des Kabels zwischen Länge des Kabels max.
  • Page 7: Programmierung

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Programmierung Prinzip Betriebsmode Der Wegaufnehmer ist mit der Steu- erung zu verbinden. Alle Einstellun- gen erfolgen mit einem bzw. zwei Positionsgebern innerhalb des zuläs- sigen Messbereichs. Im Programmiermode dienen die Ausgänge als Rückmeldung bzw. Zustandsanzeige.
  • Page 8 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Programmierung (Fortsetzung) Programmierung Ausgang 1 BTL6-A/G301... mit mind. 1 Positionsgeber im Messbereich Blinkzeiten Kennung Betriebsmode Ein : Aus Programmiermode aktivieren: LED aus Programmiereingang / Lb LED an La oder Lb = "on" bis LED leuchtet 4 s <...
  • Page 9: Programmierung Ausgang 2

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Programmierung (Fortsetzung) Programmierung Ausgang 2 BTL6-A/G301... mit 2 Positionsgebern im Messbereich Betriebsmode Blinkzeiten Kennung Ein : Aus Programmiermode aktivieren: LED aus Programmiereingang La oder Lb = "on" bis LED leuchtet / Lb 4 s <...
  • Page 10: Wechsel Der Betriebsart

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Programmierung (Fortsetzung) Wechsel der Betriebsart Ausgehend von der Werkseinstellung ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Kapitel 6.5 können die anderen Betriebsarten angewählt werden, zuerst Be- triebsart 2 und dann Betriebsart 3. (zurück zur Betriebsart 1 ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Kapitel 6.5 Werkseinstellung) Betriebsart 1 ➔...
  • Page 11: Ausführungen (Angaben Auf Dem Typenschild)

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT-Wegaufnehmer im Profilgehäuse rund Ausführungen (Angaben auf dem Typenschild) Stromversorgung 3 = DC 24 V potenzialgetrennt elektr. Anschluss: mit Anschlussstecker S115 BTL6-A301-M0450-A1-S115 Profilbauweise rund, Ø 30 mm Nennlänge (4stellig): M = metrische Angabe in mm Interface: A = 0...+10 V G = -10...+10 V 01 = 2 Ausgänge, jeder für 1 Positionsgeber...
  • Page 12: Technische Daten

    DATech für Prüfungen der Schnelle, transiente Störimpulse elektromagnetischen Verträglichkeit (Burst) akkreditiert ist, wurde der Nachweis EN 61000-4-4 Schärfegrad 3 erbracht, dass die Balluff-Produkte Stoßspannungen (Surge) die EMV-Anforderungen der folgen- EN 61000-4-5 Schärfegrad 2 den Fachgrundnormen erfüllen: Leitungsgeführte Störgrößen, indu-...
  • Page 13 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 User's Guide english Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 14 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Contents Safety Advisory Safety Advisory ..... 2 Read this manual before installing Scope and operating the Micropulse 1.1 Proper application ....2 This guide applies to the model Transducer. 1.2 Qualified personnel ....
  • Page 15: Function And Characteristics

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Function and Characteristics When there is no magnet located in Function the nominal stroke range, a signal of The Micropulse transducer contains a approx. 10.5 V is output as an error waveguide enclosed by an aluminum indication.
  • Page 16: Installation

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Installation Zero point Magnet BTL6-A-3800-2 ➂ ➂ ➀ Nominal stroke = 37.6 Measuring range Ø 4.2 ➀ Slot Bending radius > 66 Ø 5.5 +0.2 Mounting brackets ➀ 50 ±0.2 BTL6-A-MF03-K-50 ~ 60 ~ 250...
  • Page 17: Wiring

    Note the following when making electrical connections: System and control cabinet must be at the same ground potential. To ensure electromagnetic compatibility (EMC), which Balluff verifies by the CE Marking, the following points must be strictly observed. • BTL transducer and the controller must be connected using shielded cable.
  • Page 18: Startup

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Wiring (cont.) Pin numbering for connector, A1 (0...10 V) view of BTL side (output) A2 (0...10 V) +24 V Fig. 4-2: Pin assignments S115, connector type BTL Fig. 4-1: Wiring example BTL6-A301...A1-S115 with controller When routing the cable between the Cable length max.
  • Page 19: Programming

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Programming Principle Operating mode The transducer should be connected to the controller. All settings are made with one or two magnets within the permissible measuring range. In programming mode the outputs are used as feedback and status indicators.
  • Page 20: Programming Output 1

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Programming (cont.) Programming Output 1 BTL6-A/G301... with at least 1 magnet in the stroke range Flash time Code Operating mode On : Off Activate programming mode: LED off Programming input / Lb LED on La or Lb = "on"...
  • Page 21 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Programming (cont.) Programming Output 2 BTL6-A/G301... with 2 magnets in the stroke range Operating mode Flash time Code On : Off Activate Programming mode: LED off Programming input La or Lb = "on" until LED comes on / Lb 4 s <...
  • Page 22: Changing The Operating Mode

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Programming (cont.) Changing the operating mode Starting from the factory setting ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Section 6.5 you can select the other operating modes, beginning with Mode 2 and then Mode 3.
  • Page 23: Versions (Indicated On Part Label)

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Micropulse AT Transducer in round profile housing Versions (indicated on part label) Supply voltage 3 = DC 24 V potential-free Electr. connection: with connector S115 BTL6-A301-M0450-A1-S115 Profile style (round), Ø 30 mm Nom. length (4 digits), M = metric in mm Interface: A = 0...+10 V G = -10...+10 V 01 = 2 outputs, each for 1 magnet...
  • Page 24: Technical Data

    Severity level 3 ited by DATech for Testing Electro- Fast transients (Burst) magnetic Compatibility, has con- EN 61000-4-4 Severity level 3 firmed that Balluff products meet the Surge EMC requirements of the following EN 61000-4-5 Severity level 2 Generic Standards:...
  • Page 25 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Manual de instrucciones español Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Alemania Tel. +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Línea de servizio +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 26 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Indice Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad .. 2 Lea estas instrucciones antes de Validez instalar y poner en servicio el 1.1 Uso debido ......2 Estas instrucciones son aplicables a transductor de desplazamiento 1.2 Personal cualificado ....
  • Page 27: Funcionamiento Y Características

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Funcionamiento y características Si en la zona de medición no se en- En fábrica se ha ajustado la medición Principio de funcionamiento cuentra ningún sensor de posición se de posiciones individuales, para la En el transductor de desplazamiento emite una tensión de aprox.
  • Page 28: Montaje

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Montaje Punto cero Sensor de posición BTL6-A-3800-2 ➂ ➂ ➀ 37.6 Longitud nominal = Ø 4.2 Tramo medida ➀ nura Radio de flexión > 66 Pinzas de fijación Ø...
  • Page 29: Conexiones

    En la conexión eléctrica, siempre tener en cuenta lo siguiente: La máquina y el armario eléctrico deben estar a idéntico potencial de puesta a tierra. Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM) que la empresa Balluff confirma con la marca CE deben respetarse siempre las indicaciones siguientes.
  • Page 30: Puesta En Servicio

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Conexiones (continuación) Ocupación de los pins del conector, A1 (0...10 V) vista de la conexión BTL (salida) A2 (0...10 V) +24 V Figura 4-2: Distribución de patillas S115, conector BTL Figura 4-1: Ejemplo de conexión BTL6-A301...A1-S115 con PLC En el tendido del cable entre el trans-...
  • Page 31: Programación

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Programación Principio Modo de servicio Se debe unir el transductor de desplazamiento con el mando. Todos los ajustes se realizan con uno o dos sensores de posición dentro de la gama de medición autorizada.
  • Page 32: Programación Salida 1

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Programación (continuación) Programación salida 1 BTL6-A/G301... con al menos 1 sensor de posición en la zona de medición Distinción tiempos Modo de servicio encendido intermitente Con. : descon. Activar el modo de programación: LED des- conectado...
  • Page 33 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Programación (continuación) Programación salida 2 BTL6-A/G301... con 2 sensores de posición en la zona de medición Modo de servicio Distinción tiempos encendido intermitente Con. : descon. Activar el modo de programación: LED des- conectado Entrada de programación...
  • Page 34: Cambio De Modo De Servicio

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Programación (continuación) Cambio de modo de servicio Partiendo del ajuste en fábrica ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ capítulo 6.5 se pueden seleccionar los otros modos de servicio, primero el modo de servicio 2 y a continuación, el modo de servicio 3.
  • Page 35: Ejecuciones (Datos En La Etiqueta De Características)

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Transductor de desplazamiento AT Micropulse en carcasa perfilada redonda Ejecuciones (datos en la etiqueta de características) Alimentación eléctrica 3 = DC 24 V Separación de potencial Conexión eléctrica: con conector S115 BTL6-A301-M0450-A1-S115 Modo de construcción perfilado redondo , Ø 30 mm Longitud nominal (4 caracteres): M = indicación métrica en mm Interfaz: A = 0...+10 V...
  • Page 36: Características Técnicas

    (Burst) demostró que los productos de EN 61000-4-4 Grado de severidad 3 Balluff cumplen los requisitos CEM Tensiones de impulso (Surge) de la norma básica competente EN 61000-4-5 Grado de severidad 2 EN 61000-6-4 (emisión de...
  • Page 37 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Notice de d'utilisation français Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. R.F.A. Téléphone +49 (0) 71 58/1 73-0 Télécopieur +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 38 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ..2 Lisez attentivement cette notice avant Validité d’installer et de mettre en service le 1.1 Utilisation prescrite ....2 Cette notice est valable pour le cap- capteur de déplacement Micropulse.
  • Page 39: Micropulse Btl6-A/G301

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Fonctionnement et propriétés S’il n’y a pas de capteur de position Le réglage usine est la mesure de Mode de fonctionnement dans la plage de mesure, une tension positions individuelles.
  • Page 40: Montage

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Montage Origine Capteur de pos. BTL6-A-3800-2 ➂ ➂ ➀ 37.6 Longueur nominale = Ø 4.2 plage de mesure Rai- ➀ nure Rayon de courbure > 66 Brides de fixation Ø...
  • Page 41: Branchements

    A respecter impérativement lors du branchement électrique : L’installation et l’armoire électrique doivent être au même potentiel de mise à la terre. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM) affirmée par la société Balluff qui possède la marque CE, les remarques suivantes doivent absolument être respectées.
  • Page 42: Mise En Service

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Branchements (suite) Affectation des broches du connec- A1 (0...10 V) teur, vue du connecteur BTL (sortie) A2 (0...10 V) +24 V Fig. 4-2: Affectation des broches S115, connecteur du BTL Fig.
  • Page 43: Programmation

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Programmation Principe mode de fonctionnement Il faut connecter le capteur de déplacement à l'unité de commande. Tous les réglages pour un ou deux capteurs de position s'effectuent à l'intérieur de la plage de mesure admise.
  • Page 44: Programmation Sortie 1

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Programmation (suite) Programmation sortie 1 BTL6-A/G301... muni d'au moins 1 capteur de position dans la plage de mesure mode de durées de identification fonctionnement clignottem. allumé : éteint Activer le mode de programmation : LED éteint Entrée de programmation...
  • Page 45 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Programmation (suite) Programmation sortie 2 BTL6-A/G301... muni de 2 capteurs de position dans la plage de mesure durées de identification mode de clignottem. fonctionnement allumé : éteint Activer le mode de programmation : LED éteint Entrée de programmation...
  • Page 46: Changer Le Mode D'utilisation

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Programmation (suite) Changer le mode d'utilisation Depuis le réglage usine ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ chapitre 6.5, on peut sélectionner les autres modes d’utilisation, d’abord le mode d’utilisation 2, puis le mode d’utilisation 3.
  • Page 47: Modèles (Données De La Plaquette Signalétique)

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Capteur de déplacement Micropulse AT en boîtier rond profilé Modèles (données de la plaquette signalétique) Alimentation électrique 3 = DC 24 V potentiel flottant Raccord électrique : avec connecteur S115 BTL6-A301-M0450-A1-S115 Construction ronde en profilé, Ø 30 mm Longueur nominale (4 chiffres): M = longueur en mm Interface : A = 0...+10 V...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques Générales

    (Burst) de la compatibilité EN 61000-4-4 degré d’intensité 3 électromagnétique, a apporté la Surtensions transitoires (Surge) preuve que les produits Balluff EN 61000-4-5 degré d’intensité 2 satisfont aux exigences CEM de la Grandeurs perturbatrices guidées norme générique par le circuit, induites par des EN 61000-6-4 (émission)
  • Page 49 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Manuale d'uso italiano Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germania Telefono +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 50 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Indice Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza . 2 Leggere attentamente queste istru- Validità zioni prima di installare e mettere in 1.1 Uso proprio ......2 Le presenti istruzioni valgono per funzione il trasduttore di posizione.
  • Page 51: Funzioni E Caratteristiche

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Funzioni e caratteristiche misura. Qualora nel campo di misura L'apparecchio è impostato di Funzionamento non sia presente alcun datore di posi- fabbrica sulla misura di singole All’interno del trasduttore di posizione zione, viene emessa una tensione di posizioni;...
  • Page 52: Montaggio

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Montaggio Punto zero Datore di posizione BTL6-A-3800-2 ➂ ➂ ➀ 37.6 Lunghezza nominale = Ø 4.2 Tratto di misura Scana- ➀ latura Raggio di curvatura > 66 Staffe di fissaggio Ø...
  • Page 53: Connessioni

    Disposizioni da rispettare assolutamente per la connessione elettrica: L’impianto e l’armadietto comandi devono avere lo stesso potenziale di messa a terra. Per garantire la compatibilità elettromagnetica (EMC), che la ditta Balluff conferma con il marchio CE, devono essere assolu- tamente osservate le indicazioni che seguono.
  • Page 54: Messa In Funzione

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Connessioni (continua) Piedinatura dell’allacciamento a A1 (0...10 V) spina, vista sul collegamento BTL (uscita) A2 (0...10 V) +24 V Fig. 4-2: Assegnazione pin S115, connettore BTL Fig.
  • Page 55: Programmazione

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Programmazione Principio Modo operativo Il trasduttore di posizione deve essere collegato con il controllo. Tutte le regolazioni avvengono con uno o due trasduttori di posizione all'interno del campo di misura consentito.
  • Page 56: Programmazione Uscita 1

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Programmazione (continua) Programmazione uscita 1 BTL6-A/G301... con almeno 1 datore di posizione nel campo di misura Tempi di Identifi- Modo operativo lampeggio cativo On : Off Attivare il modo di programmazione: LED off...
  • Page 57 BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Programmazione (continua) Programmazione uscita 2 BTL6-A/G301... con 2 trasduttori di posizione nel campo di misura Modo operativo Tempi di Identifi- lampeggio cativo On : Off Attivare il modo di programmazione: LED off Ingresso di programmazione...
  • Page 58: Cambio Del Modo Operativo

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Programmazione (continua) Cambio del modo operativo A partire dall'impostazione di fabbrica ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ capitolo 6.5, è possibile selezionare gli altri modi operativi; prima il modo operativo 2 e quindi il modo operativo 3.
  • Page 59: Versioni (Dati Sulla Targhetta Di Fabbrica)

    BTL6-A/G301-M_ _ _ _-A1-S115 Trasduttori di posizione AT Micropulse nel contenitore a profilo tondo Versioni (dati sulla targhetta di fabbrica) Alimentazione 3 = DC 24 V separato come potenziale Tipo di connessione: con connettore S115 BTL6-A301-M0450-A1-S115 Profilato estruso tondo, Ø 30 mm Campo di misura (4 caratteri): M = sistema metrico in mm Interfaccia:...
  • Page 60: Dati Tecnici

    DATech per prove di com- (Burst) patibilità elettromagnetica, è stato EN 61000-4-4Grado di definizione 3 provato che i prodotti Balluff soddi- Tensioni a impulso (Surge) sfano i requisiti EMC della norma EN 61000-4-5Grado di definizione 2 generica EMC...

Table of Contents