Download Print this page
Balluff BTL7 Series Condensed Manual

Balluff BTL7 Series Condensed Manual

Micropulse transducer - rod style
Hide thumbs Also See for BTL7 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -H/W(8)-S32/_ _ _
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTL7 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Balluff BTL7 Series

  • Page 1 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -H/W(8)-S32/_ _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Page 2 Download weiterer Anleitungen Bestimmungsgemäße Verwendung Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Der Micropulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit Internet unter www.balluff.com oder per E-Mail bei einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys- service@balluff.de. tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut.
  • Page 3 Reparatur durch den Hersteller). Gegebenenfalls den Wegaufnehmer neu einstellen. führen. ► Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll- Die Einstellverfahren sind in der ausführlichen ständig an der Aufnahmefläche anliegen. Betriebsanleitung beschrieben. ► Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/ Flachdichtung). www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 Intended use A complete user's guide can be downloaded from the The BTL7 Micropulse Transducer, together with a machine Internet at www.balluff.com or requested via e-mail from controller (e.g. PLC), comprises a position measuring service@balluff.de. system. It is intended to be installed into a machine or system.
  • Page 5 Recalibrate the ► The mounting surface of the transducer must make transducer, if necessary. full contact with the supporting surface. ► The bore must be perfectly sealed (O-ring/flat seal). The calibration procedure is described in the comprehensive user's guide. www.balluff.com english...
  • Page 6 Utilisation conforme aux prescriptions Une notice d'utilisation détaillée est disponible sur le site Couplé à une commande machine (p. ex. API), le capteur internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à de déplacement Micropulse BTL7 constitue un système service@balluff.de. de mesure de déplacement. Il est monté dans une machine ou une installation.
  • Page 7 Le cas échéant, procéder à un nouveau réglage du parfaitement couvrir la surface de réception. capteur de déplacement. ► Le perçage doit être parfaitement étanche (joint Les procédures de réglage sont décrites dans la torique / plat). notice d’utilisation détaillée. www.balluff.com français...
  • Page 8 Uso conforme Per il manuale d'uso dettagliato consultare in Il trasduttore di posizione Micropulse BTL7 costituisce Internet l'indirizzo www.balluff.com o inviare un'e-mail a insieme a un comando macchina (per es. PLC) un sistema service@balluff.de. di misura della corsa. Per poter essere utilizzato, il sistema deve essere montato su un macchinario o su un impianto.
  • Page 9 ► La superficie di appoggio del trasduttore di posizione casa produttrice). Eventualmente regolare nuovamente deve poggiare completamente sulla superficie di il trasduttore di posizione. alloggiamento. ► Il foro deve essere perfettamente chiuso a tenuta Le procedure di regolazione sono descritte nel (O-ring/guarnizione piatta). manuale d'uso dettagliato. www.balluff.com italiano...
  • Page 10 Uso debido Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado El transductor de desplazamiento Micropulse BTL7 forma en la página de Internet www.balluff.com o por correo un sistema de medición de desplazamiento junto con un electrónico escribiendo a service@balluff.de. control de máquina (por ejemplo, PLC). Se monta en una máquina o instalación para su uso.
  • Page 11 En caso necesario, reajuste el desplazamiento debe coincidir completamente con transductor de desplazamiento. la superficie de alojamiento. ► El orificio debe estar perfectamente hermetizado Los procedimientos de ajuste están descritos (junta tórica/junta plana). en el manual de instrucciones detallado. www.balluff.com español...
  • Page 12 BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -H/W(8)-S32/_ _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 文件编号 1) 此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMV 指 令的要求。 E227256 使用规定 下载详细说明书 BTL7 外置式微脉冲位移传感器与设备控制器(例如 请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作 PLC)组成一套行程测量系统。通常在使用过程中将其集 说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 成于设备或系统内部。依据技术资料的说明,我们仅对使 service@balluff.de。 用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任 何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 尺寸与功能 绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会 波导管位于位移传感器 BTL7 中,外面套有不锈钢管,起 失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 保护作用。定位磁块沿波导管运动。位置指示器连在装置 组件上,必须确定好装置组件的位置。...
  • Page 13 最长 30 m 1) 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系 统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。 BTL7-C/E 最长 100 m 1) ► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。 1) 前提条件:结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。 ► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运 行。 安装 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 注意 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损 接口。 功能故障 2. 接通系统。 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可 3. 定期检查测量值和设置的参数(特别是在由制造商更 能加大设备损坏。 换位移传感器或维修之后)。如若可能仍需重新设置 ► 位移传感器的装置表面必须完全置于传感接收器的 位移传感器。 平面上。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 相关设置方法在操作说明书中加以详述。 中文 www.balluff.com...
  • Page 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.