Micropulse transducer in a profile housing (13 pages)
Summary of Contents for Balluff BTL7 Series
Page 1
BTL7-A/C/E/G5 _ _ -M _ _ _ _ -H/W(8)-S32/_ _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Page 2
Download weiterer Anleitungen Bestimmungsgemäße Verwendung Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Der Micropulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit Internet unter www.balluff.com oder per E-Mail bei einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys- service@balluff.de. tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut.
Page 3
Reparatur durch den Hersteller). Gegebenenfalls den Wegaufnehmer neu einstellen. führen. ► Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll- Die Einstellverfahren sind in der ausführlichen ständig an der Aufnahmefläche anliegen. Betriebsanleitung beschrieben. ► Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/ Flachdichtung). www.balluff.com deutsch...
Page 4
Intended use A complete user's guide can be downloaded from the The BTL7 Micropulse Transducer, together with a machine Internet at www.balluff.com or requested via e-mail from controller (e.g. PLC), comprises a position measuring service@balluff.de. system. It is intended to be installed into a machine or system.
Page 5
Recalibrate the ► The mounting surface of the transducer must make transducer, if necessary. full contact with the supporting surface. ► The bore must be perfectly sealed (O-ring/flat seal). The calibration procedure is described in the comprehensive user's guide. www.balluff.com english...
Page 6
Utilisation conforme aux prescriptions Une notice d'utilisation détaillée est disponible sur le site Couplé à une commande machine (p. ex. API), le capteur internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à de déplacement Micropulse BTL7 constitue un système service@balluff.de. de mesure de déplacement. Il est monté dans une machine ou une installation.
Page 7
Le cas échéant, procéder à un nouveau réglage du parfaitement couvrir la surface de réception. capteur de déplacement. ► Le perçage doit être parfaitement étanche (joint Les procédures de réglage sont décrites dans la torique / plat). notice d’utilisation détaillée. www.balluff.com français...
Page 8
Uso conforme Per il manuale d'uso dettagliato consultare in Il trasduttore di posizione Micropulse BTL7 costituisce Internet l'indirizzo www.balluff.com o inviare un'e-mail a insieme a un comando macchina (per es. PLC) un sistema service@balluff.de. di misura della corsa. Per poter essere utilizzato, il sistema deve essere montato su un macchinario o su un impianto.
Page 9
► La superficie di appoggio del trasduttore di posizione casa produttrice). Eventualmente regolare nuovamente deve poggiare completamente sulla superficie di il trasduttore di posizione. alloggiamento. ► Il foro deve essere perfettamente chiuso a tenuta Le procedure di regolazione sono descritte nel (O-ring/guarnizione piatta). manuale d'uso dettagliato. www.balluff.com italiano...
Page 10
Uso debido Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado El transductor de desplazamiento Micropulse BTL7 forma en la página de Internet www.balluff.com o por correo un sistema de medición de desplazamiento junto con un electrónico escribiendo a service@balluff.de. control de máquina (por ejemplo, PLC). Se monta en una máquina o instalación para su uso.
Page 11
En caso necesario, reajuste el desplazamiento debe coincidir completamente con transductor de desplazamiento. la superficie de alojamiento. ► El orificio debe estar perfectamente hermetizado Los procedimientos de ajuste están descritos (junta tórica/junta plana). en el manual de instrucciones detallado. www.balluff.com español...
Need help?
Do you have a question about the BTL7 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers