LEGRAND PRO 21 7756 27 Manual
LEGRAND PRO 21 7756 27 Manual

LEGRAND PRO 21 7756 27 Manual

The centralized radio shutter switch
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Funktionsweise
  • Configuración de Fábrica
  • Gyári Beállítások
  • Dane Techniczne
  • Ustawienia Fabryczne
  • Configuração de Fábrica
  • Výrobní Nastavení
  • Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë
  • Fabrika Ayarları
  • Çalışma Prensibi
  • Caractéristiques
  • Configuration D'usine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PRO 21™
The centralized radio shutter switch
7756 27
Characteristics
110 V
230 V
Note : An individual controller controls one rollershutter or
awning only.
1 x 270 VA
1 x 500 VA
Voltage
100 - 240 V AC
Frequency
50 - 60 Hz
2 x 2,5 mm
Depth = 40 mm min.
Radio frequency
868.3 MHz
Range
about 200 m, in free field
+ 5°C to + 45°C
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEGRAND PRO 21 7756 27

  • Page 1 PRO 21™ The centralized radio shutter switch 7756 27 Characteristics Voltage 100 - 240 V AC Frequency 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Depth = 40 mm min. 110 V 1 x 270 VA Radio frequency 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Range...
  • Page 2 Connection...
  • Page 3: Factory Settings

    Description Factory settings On first powering up,pressing the Up - Stop - Down buttons controls the shutter connected to its termi- LEARN indicator light Identification No. nals.Pressing the LEARN button ofthe transmitter or receiver cancels this functionality. Communication media RF => Radio Frequency Control buttons LEARN button...
  • Page 4: Operation

    Operation The individual radio shutter switch controls the shutter or blind connected to its terminals,using the Up - Stop - Down but- tons or following a command received from a Leader product (transmitter) that it was linked to during the learning of a scenario It is then the actor (receiver) of a scenario and can take part in a maximum of 16 different scenarios.
  • Page 5 The indicator lamp The indicator lamp The indicator lamp The indicator lamp goes off blinks slowly blinks quickly flashes Learn scenario Step 1 : Start the learn phase (on the LEADER) Press LEARN Press the command key that is to control the scenario Step 2 : Add an actor to the scenario (on the ACTOR) Press LEARN...
  • Page 6 Modification of a scenario Step 1: Open the scenario (on the LEADER) The indicator lamps of all the product in the scenario blink. Press LEARN Press the command key that controls the scenario Step 2 : Modify the state of an actor in the scenario (on the ACTOR) Press LEARN Press LEARN Press the command key...
  • Page 7 Clearing a scenario Clear all the scenarios linked with the command key (on the LEADER) The scenario is cleared Press LEARN Press the command key and hold it down for 10 s Clear all the scenarios linked to this product (on the LEADER) Return the product to factory configuration Press LEARN...
  • Page 8 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 9: Technische Daten

    PRO 21™ Funk-Einzel- Jalousie-/ Rollladenschalter 7756 27 Technische Daten Spannung 100 - 240 V AC Frequenz 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Einbautiefe = min. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Funkfrequenz 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Reichweite ca.
  • Page 10 Anschluss...
  • Page 11 Beschreibung Werkseinstellung Bei erstmaliger Inbetriebnahme (Spannungsversorgung) werden alle Teilnehmer innerhalb einer Leuchtdiode der Gerätenummer Anlage über die AUF-STOP-AB LEARN-Taste Tasten zentral angesteuert (Zentralbefehl). Diese Werkseinstellung kann durch Kommunikationsmedien zweifaches Drücken der LEARN- RF = Funkfrequenz Taste gelöscht werden. Lerntaste Bedientasten LEARN-Taste...
  • Page 12: Funktionsweise

    Funktionsweise Der Funk Einzel- Jalousie-/ Rollladenschalter kann nur als Aktor eingesetzt werden zur direkten Ansteuerung des angeschlossenen Antriebes oder zur Ansteuerung von einem oder mehreren Sensoren. Bis zu 16 AUF/AB Befehle von Sensoren können eingelernt werden. Zusätzliche Ansteuerung durch PLC- Sensoren in Kombination mit REG Funkschnittstelle Art.-Nr. 03606 möglich. Einlernen: Erfolgt nach dem Einlernverfahren wie auf Seite 13 beschrieben.
  • Page 13 Legende Die Leuchtdiode Die Leuchtdiode blinkt Die Leuchtdiode blinkt Die Leuchtdiode erlischt langsam ca.1Hz schnell ca. 2Hz blitzt ca. 5Hz Einlernen der Teilnehmer 1. Schritt : Einlernmodus aktivieren (auf dem Sensor) Die Lerntaste LEARN drücken Bedientaste drücken, die dem Aktor (Lernmodus aktivieren) zugeordnet werden soll.
  • Page 14 Änderung einer Funktionszuordnung (löschen oder zusätzlich einlernen) 1. Schritt : Auswahl der Funktion am Sensor Die Leuchtdioden auf allen zugeordneten Aktoren blinken. Die Lerntaste Bedientaste drücken, welche die LEARN drücken Aktoren ansteueren. 2. Schritt : Aktor am Sensor hinzufügen oder löschen (am AKTOR) Die Lerntaste Die Lerntaste Die Bedientaste drücken, die...
  • Page 15 Löschen aller Funktionszuordnung oder Aktoren Alle eingelernte Zuordnungen am Sensor löschen Die Zuordnung ist gelöscht Die Lerntaste Die Bedientaste 10 Sekunden LEARN drücken lang gedrückt halten. Alle Sensoren auf Werkseinstellung zurücksetzten Das Produkt kehrt zur Werkseinstellung zurück. Die Lerntaste Die Lerntaste 10 Sekunden LEARN drücken lang gedrückt halten.
  • Page 16 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 17 PRO 21™ Mdo individual de persiana radio 7756 27 Características Tensión 100 - 240 V AC Frecuencia 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Profundidad = mín. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frecuencia RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Alcance...
  • Page 18 Conexión...
  • Page 19: Configuración De Fábrica

    Descripción Configuración de fábrica Durante la primera puesta en ten- sión la pulsación de las teclas Subida – Parada - Bajada controla la Piloto LEARN N° de identificación persiana a la que está conectado. Una pulsación de la tecla LEARN del emisor o del receptor anula esta funcionalidad.
  • Page 20 Funcionamiento El mando individual de persiana radio controla el toldo o la persiana a la que esta conectado con las teclas Subida - Parada – Bajada, y ejecuta una orden recibida de un líder (emisor), al cual se ha asociado durante el aprendizaje de un escenario Es entonces actor (receptor) de un escenario y puede participar hasta en 16 escenarios diferentes.
  • Page 21 Leyenda Led Off Parpadeo lento Parpadeo rápido Flash Aprendizaje del escenario Paso 1 : crear el escenario, fase LEARN (en el LÍDER) Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que va a controlar el escenario Paso 2 : añadir un actor al escenario (en el ACTOR) Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que va a estar asociada al líder...
  • Page 22 Modificación de un escenario Paso 1 : abrir el escenario (en el LÍDER) El led de todos los mecanismos del escenario parpadea Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que controla el escenario Paso 2 : modificar el estado de un actor del escenario (en el ACTOR) Pulsar LEARN Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando...
  • Page 23 Borrado de un escenario Borrar todos los escenarios vinculados a la tecla de mando (en el LÍDER) El escenario ha sido borrado Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando durante 10s Borrar todos los escenarios vinculados a este producto (en el LÍDER) Configuraciónde fábrica Pulsar LEARN Pulsar LEARN...
  • Page 24 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 25 PRO 21™ ¢È·ÎfiÙ˘ ÙÔÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ ÚÔÏÏÒÓ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ 7756 27 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ∆¿ÛË 100 - 240 V ™˘¯ÓfiÙËÙ· 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm µ¿ıÔ˜ = ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ. 40 mm 110 V 1 x 270 VA ™˘¯ÓfiÙËÙ· RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA ∂Ì‚¤ÏÂÈ·...
  • Page 26 ™‡Ó‰ÂÛË...
  • Page 27 Ù¿ÛË, ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÕÓÔ‰Ô˜ – ™ÙÔ – ∫¿ıÔ‰Ô˜ ÂϤÁ¯ÂÈ ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË LEARN ∞Ú. ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙˆÓ ÛËÌ›ˆÓ ÚÔÏÏÒÓ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ «In One by Legrand». ∂Ó· ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Learn ÛÙÔÓ ª¤Û· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ÔÌfi ‹ ÙÔ ‰¤ÎÙË ·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙË RF => ƒ·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·...
  • Page 28 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· √ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ ÚÔÏÏÒÓ ÂϤÁ¯ÂÈ ÙÔ ÚÔÏÏfi Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ÙÔ˘, Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· ÕÓÔ‰Ô˜ – ™ÙÔ – ∫¿ıÔ‰Ô˜ ‹ ηÙfiÈÓ ÂÓÙÔÏ‹˜ Ë ÔÔ›· ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È ·fi ¤Ó· leader (ÂÓÙÔϤ·), Ì ÙÔÓ ÔÔ›Ô Û˘Ó‰¤ıËΠηٿ ÙËÓ ÂÎÌ¿ıËÛË ÂÓfi˜...
  • Page 29 §Â˙¿ÓÙ· ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ∏ ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ¤Ó‰ÂÈÍË Û‚‹ÓÂÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ¤ÓÙÔÓ· ∂ÂÍ‹ÁËÛË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÊˆÙÂÈÓ‹˜ ¤Ó‰ÂÈ͢ ™Ù¿‰ÈÔ 1 : ÍÂΛÓËÌ· Ù˘ ÂÎÌ¿ıËÛ˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ ÔÔ›Ô LEARN ı·...
  • Page 30 ∆ÚÔÔÔ›ËÛË ÂÓfi˜ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ™Ù¿‰ÈÔ 1 : ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) √È ˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ LEARN Ô˘ ÂϤÁ¯ÂÈ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ ™Ù¿‰ÈÔ 2: ÙÚÔÔÔ›ËÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÂÓfi˜ actor ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔÓ actor) ¶·Ù‹ÛÙÂ...
  • Page 31 ¢È·ÁÚ·‹ ÂÓfi˜ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ¢È·ÁÚ¿„Ù fiÏ· Ù· ÛÂÓ¿ÚÈ· Ô˘ Û˘Ó‰˘¿˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) ∆Ô ÛÂÓ¿ÚÈÔ ‰È·ÁÚ¿ËΠ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ LEARN ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·ÙË̤ÓÔ ÁÈ· 10s ¢È·ÁÚ¿„Ù fiÏ· Ù· ÛÂÓ¿ÚÈ· Ô˘ Û˘Ó‰˘¿˙ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÚÔ˚ÔÓ ·˘Ùfi (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) ∂·Ó·ÊÔÚ¿...
  • Page 32 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 33 PRO 21™ Egyedi redőnykapcsoló RF 7756 27 Jellemzők feszültség 100 - 240 V Frecuencia 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Süllyesztődoboz mélység = mini 40 mm 110 V 1 x 270 VA Adatátviteli frekvencia : 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Hatótávolság kb.
  • Page 34 Üzembe helyezés...
  • Page 35: Gyári Beállítások

    Leírás Gyári beállítások Az első feszültség alá helyezéskor a Fel – Stop – Le gombok megnyomá- sával vezérelhető a csatlakoztatott LEARN (Tanulás) jelzõlámpa Referencia szám redőny (zsalu, redőny, napfényvédő tető). A jeladó- vagy jelvevő készülék Kommunikációs LEARN gombjának megnyomása adathordozók törli ezt a funkciót.
  • Page 36 Ekkor egy programcsomag Végrehajtója (jelvevő készülék) és legfeljebb 16 különböző programcsomagban vehet részt. Az « In One by Legrand » termék a kétirányú (PL/RF) moduláris interfész segítségével rádiófrekvenciás vagy vivőáramos készülékekhez is társítható és azokról vezérelhető. (Ref.szám: 0036 06).
  • Page 37 Jelmagyarázat Nem működő A jelzőlámpa A jelzőlámpa A jelzőlámpa jelzőlámpa lassan villog gyorsan villog felvillan Műveletsor beprogramozása 1. Kezdje a programozást a VEZÉRLŐ-n Nyomja meg a Nyomja meg a vezérlőgombot, amelynek LEARN gombot irányítania kell a műveletsort 2. Rendeljen hozzá egy VÉGREHAJTÓ-t a programcsomaghoz Nyomja meg a Nyomja meg azt a funkciógombot, LEARN gombot...
  • Page 38 Programcsomag módosítása 1. Kezdje a programozást a VEZÉRLŐ-n Minden, a programcsomagba tartozó termék jelzőlámpája villogni kezd Nyomja meg a Nyomja meg a vezérlőgombot, LEARN gombot amely irányítja a programot 2. Módosítsa a programcsomag VÉGREHAJTÓ-szerelvényének állapotát Nyomja meg a Nyomja meg a Nyomja meg azt a LEARN gombot LEARN gombot...
  • Page 39 Programcsomag törlése Töröljön ki minden programcsomagot, amely a vezérlőgombhoz lett rendelve a VEZÉRLŐ-n A műveletsort törölte Nyomja meg a Nyomja meg a LEARN gombot vezérlőgombot és tartsa lenyomva 10 mp-ig Töröljön ki minden programcsomagot, mely a termékhez lett rendelve a VEZÉRLŐ-n A termék visszatér a gyári beállításokhoz Nyomja meg a...
  • Page 40 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 41: Dane Techniczne

    PRO 21™ Indywidualny radiowy blok sterowania żaluzjami 7756 27 Dane techniczne Napięcie 100 - 240 V Częstotliwość 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Głębokość = minimum 40 mm 110 V 1 x 270 VA Częstotliwość radiowa 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Zasięg...
  • Page 42 Podłączenie...
  • Page 43: Ustawienia Fabryczne

    Opis Ustawienia fabryczne Przy pierwszym podłączeniu do sieci wciśnięcie przycisków Podnoszenie – Stop – Opuszczanie Kontrolka LEARN Nr identyfikacyjny powoduje sterowanie żaluzją podłączoną do jego zacisków. Wciśnięcie przycisku LEARN nadaj- nika odbiornika anuluje Sposoby komunikowania powyższą funkcję RF => Fale radiowe Przyciski sterujące Przycisk LEARN...
  • Page 44 Działanie Indywidualny radiowy panel sterowania żaluzjami umożliwia sterowanie roletą lub żaluzją podłączoną do jego zacisków za pośrednictwem przycisków Podnoszenie – Stop – Opuszczanie lub w oparciu o polecenia z Lidera (nadajnik), któremu został podporządkowany w fazie uczenia się scenariusza oświetleniowego. Działa on w takim układzie jako Slave (odbiornik) w danym scenariuszu oświetleniowym i może uczestniczyć...
  • Page 45 Legenda Kontrolka gaśnie Kontrolka miga powoli Kontrolka miga szybko Kontrolka błyska Uczenie się scenariuszy Etap 1 : rozpoczęcie procesu uczenia (na Masterze) Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk, który będzie LEARN uruchamiał scenariusz Etap 2 : dodawanie urządzenia podległego do scenariusza (na SLAVE’IE) Wcisnąć...
  • Page 46 Modyfikowanie scenariusza Etap 1 : otworzyć scenariusz (na Masterze) Kontrolki wszystkich urządzeń scenariusza zaczynają migać. Wcisnąć przycisk Wcisnąc przycisk sterujący LEARN scenariuszem Etap 2 : wprowadzić zmianę stanu urządzenia podległego (na Slave’ie) Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk Wcisnąć przycisk sterujący, LEARN LEARN który chcemy przyporządkować...
  • Page 47 Kasowanie scenariusza Kasowanie wszystkich scenariuszy przypisanych do przycisku sterującego (na MASTERZE) Scenariusz zostaje wykasowany Wcisnąć przycisk Wcisnąć i przytrzymać 10 LEARN sekund przycisk sterujący Kasowanie wszystkich scenariuszy związanych z danym urządzeniem (na MASTERZE) Urządzenie powraca do ustawienia fabrycznego Wcisnąć przycisk Wcisnąć...
  • Page 48 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 49 PRO 21™ Interruptor individual de persiana por radiofrequência 7756 27 Características Tensão 100 - 240 V Frequência 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Profundidade = mín. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frequência RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Alcance de...
  • Page 50 Ligação...
  • Page 51: Configuração De Fábrica

    Descrição Configuração de fábrica Na primeira ligação à rede eléc- trica, um toque nas teclas Subida – Paragem – Descida comanda a Luz indicadora LEARN Nº de identificação persiana ligada aos seus bornes. Um toque na tecla LEARN do emissor ou do receptor anula esta função.
  • Page 52 Funcionamento O interruptor individual de persiana por radiofrequência comanda a persiana ou o estore ligado aos seus bornes, a partir das teclas Subida – Paragem – Descida, ou por ordem de um líder (emissor) ao qual foi associado durante a memoriza- ção de um cenário Passa, então, a ser actor (receptor) de um cenário e pode participar em 16 cenários diferentes no máximo.
  • Page 53 Legenda O indicador O indicador luminoso O indicador luminoso O indicador luminoso luminoso apaga-se pisca rapidamente pisca lentamente acende-se rapidamente Memorização do cenário Etapa 1 : iniciar a memorização (em LÍDER) Premir LEARN Premir a tecla de comando que deve pilotar o cenário Etapa 2 : acrescer um actor ao cenário (em ACTOR) Premir LEARN...
  • Page 54 Modificação de um cenário Etapa 1 : abrir o cenário (em LÍDER) Os indicadores luminosos de todos os produtos piscam. Premir LEARN Premir a tecla de comando que pilota o cenário Etapa 2: modificar o estado de um actor do cenário (em ACTOR) Premir LEARN Premir LEARN Premir a tecla de comando...
  • Page 55 Supressão de um cenário Suprimir todos os cenários ligados à tecla de comando (em LÍDER) O cenário é suprimido. Premir LEARN Premir a tecla de comando e manter durante 10 s Suprimir todos os cenários ligados este produto (em LÍDER) Retorno do produto à...
  • Page 56 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 57 PRO 21™ Individuální dálkový ovladač žaluzií 7756 27 Charakteristika Napětí 100 - 240 V Frekvence 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Hloubka instalační krabice : minimálně 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frekvence RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Dosah cca...
  • Page 58 Zapojení...
  • Page 59: Výrobní Nastavení

    Při prvním zapojení se stisknutím tlačítek Up – Stop – Down ovládají všechny otevírací body (žaluzie Kontrolka LEARN Identifikační číslo nebo markýzy) zařízeni „In One by Legrand“. Stisknutím tlačítka Learn se tato Komunikační prostředí funkce obecného ovládání zruší. RF => Radiofrekvence Ovládací...
  • Page 60 Funkce Individuální dálkový ovladač žaluzií ovládá žaluzie nebo markýzy připojené k jeho koncovým svorkám, a to pomocí tlačítek Up – Stop – Down nebo příkazem od Leadera (vysílač), ke kterému byl připojen při osvojování scénáře Stává se tak Actorem (účastník) scénáře a může se účastnit až 16 různých scénářů. Může být ovládán signály přenášenými po napájecích kabelech (PLC) prostřednictvím dvousměrného rozhraní...
  • Page 61 Legenda Kontrolka zhasne Kontrolka pomalu bliká Kontrolka rychle bliká Kontrolka prudce ostře bliká Osvojování scénáře Etapa 1: zahájení osvojování (LEADER) Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko, které musí řídit scénář. Etapa 2 : přidat ke scénáři účastníka (ÚČASTNÍK = ACTOR) Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací...
  • Page 62 Změna scénáře Etapa 1: otevření scénáře (LEADER) Kontrolky všech výrobků blikají. Stiskněte LEARN Stiskněte tlačítko, které řídí scénář. Etapa 2 : změňte stav účastníka scénáře (ÚČASTNÍK – ACTOR) Stiskněte LEARN Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko, které chcete přidat nebo Chcete-li vymazat výrobek ze scénáře přejděte k etapě...
  • Page 63 Vymazání scénáře Vymažte všechny scénáře spojené s ovládacím tlačítkem (LEADER) Scénář je vymazán Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko a držte jej stisknuté po dobu 10 s Vymažte všechny scénáře spojené s tímto výrobkem (LEADER) Návrat výrobku do továrního nastavení Stiskněte LEARN Stiskněte LEARN a držte stisknuté...
  • Page 64 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 65: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    PRO 21™ à̉˂ˉۇθÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ ‡‰ËÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÓθÒÚ‡‚ÌflÏË 7756 27 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ç‡ÔflÊÂÌË 100 - 240 B ó‡ÒÚÓÚ‡ 50 - 60 Ɉ 2 x 2,5 ÏÏ ÉÎÛ·Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÍÓÓ·ÍË – ÏËÌ. 40 ÏÏ 110 Ç 1 x 270 ÇÄ ê‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡ 868.3 åɈ 230 Ç...
  • Page 66 ëıÂχ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl...
  • Page 67 éÔËÒ‡ÌË ᇂӉÒÍË ̇ÒÚÓÈÍË èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ÍÌÓÔÍË Ç‚Âı – ëÚÓÔ – ÇÌËÁ ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÓθÒÚ‡‚ÌflÏË, à̉Ë͇ÚÓ LEARN à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚È ‹ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÏÂı‡ÌËÁχ. èË Ì‡Ê‡ÚËË Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ÔÂ‰‡˛˘Â„Ó ËÎË èÓÚÓÍÓÎ ÔÂ‰‡˜Ë ÔËÌËχ˛˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰‡ÌÌ˚ı ‰‡Ì̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ÓÚÏÂÌflÂÚÒfl. RF => ꇉËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡ äÌÓÔÍË...
  • Page 68 îÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË à̉˂ˉۇθÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ ‡‰ËÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÓθÒÚ‡‚ÌflÏË ÛÔ‡‚ÎflÂÚ ÓθÒÚ‡‚ÌflÏË ËÎË ÚÂÌÚ‡ÏË, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ÏË Í Â„Ó ÍÎÂÏÏ‡Ï Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ Ç‚Âı – ëÚÓÔ – ÇÌËÁ ËÎË ÔÓ ÍÓχ̉Â, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ÓÚ ÎˉÂ‡ (ÔÂ‰‡˛˘Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡), Ò ÍÓÚÓ˚Ï ÓÌ ·˚Î Ò‚flÁ‡Ì ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËË ÒˆÂ̇Ëfl Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÓÌ fl‚ÎflÂÚÒfl Û˜‡ÒÚÌËÍÓÏ (ÔËÌËχ˛˘ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ) ÒˆÂ̇Ëfl Ë ÏÓÊÂÚ Û˜‡ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ χÍÒËÏÛÏ ‚ 16 ‡Á΢Ì˚ı...
  • Page 69 ìÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ ‚˚Íβ˜ÂÌ ÏË„‡ÂÚ Û˜‡˘ÂÌÌÓ ÏË„‡ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ҈Â̇Ëfl ùÚ‡Ô 1: ̇˜‡ÎÓ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl (̇ ãˉÂÂ) ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒˆÂ̇ËÂÏ ùÚ‡Ô 2 : ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ۘ‡ÒÚÌË͇ ‚ ÒˆÂ̇ËÈ (̇ Û˜‡ÒÚÌËÍ ҈Â̇Ëfl) ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 70 àÁÏÂÌÂÌË ҈Â̇Ëfl ùÚ‡Ô 1: Á‡ÔÛÒÍ ÒˆÂ̇Ëfl (̇ ãˉÂÂ) à̉Ë͇ÚÓ˚ ‚ÒÂı Á‡ÌflÚ˚ı ‚ ÒˆÂ̇ËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‚˚Íβ˜ÂÌ˚. ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒˆÂ̇ËÂÏ ùÚ‡Ô 2 : ËÁÏÂÌÂÌË ‡·ÓÚ˚ Û˜‡ÒÚÌË͇ ÒˆÂ̇Ëfl (̇ 옇ÒÚÌËÍÂ) ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÍÌÓÔÍÛ...
  • Page 71 쉇ÎÂÌË ҈Â̇Ëfl 쉇ÎÂÌË ‚ÒÂı ÒˆÂ̇Ë‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ÍÌÓÔÍÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (̇ ãˉÂÂ) 5 ÒÂÍ ëˆÂ̇ËÈ Û‰‡ÎÂÌ ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÍÌÓÔÍÛ LEARN Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ̇ʇÚÓÈ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÒÂÍ ì‰‡ÎÂÌË ‚ÒÂı ÒˆÂ̇Ë‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ (̇ ãˉÂÂ) ÇÓÁ‚‡Ú...
  • Page 72 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...
  • Page 73 PRO 21™ Radyo frekanslı panjur/stor anahtarı 7756 27 Özellikler Gerilim 100 - 240 V Frekans 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Derinlik = mini. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frekans RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Açık alanda kapsama yaklaşık 200 m...
  • Page 74 Bağlantı...
  • Page 75: Fabrika Ayarları

    Tanımlama Fabrika ayarları İlk kez çalıştırıldığında, Yukarı – Durdurma – Aşağı butonları ürünün çıkışlarına bağlı panjur veya stora LEARN (öğrenme) göstergesi Kimlik N° kumanda eder. Vericinin veya alıcının LEARN (öğrenme) butonuna basılması bu fonksiyonu iptal eder. İletişim ortamları RF => Radyo frekansı Kumanda butonları...
  • Page 76: Çalışma Prensibi

    Çalışma prensibi Radyo frekanslı panjur/stor anahtarı Yukarı – Durdurma – Aşağı tuşları ile veya öğrenme esnasında kendisine atanmış olduğu liderden (vericiden) aldığı komut ile çıkışlarına bağlı panjur veya storu kontrol eder. Bu durumda, bir senaryonun aktörüdür (alıcı) ve en fazla 16 farklı senaryoya katılabilir.. 036 06 referans numaralı...
  • Page 77 Gösterge ışığı Gösterge söner Gösterge yavaşça Gösterge hızlıca Gösterge flaş yapar yanıp söner yanıp söner Senaryonun öğretilmesi Adım 1: Öğrenme moduna geçmek (LİDER üzerinde) LEARN (öğrenme) İlgili senaryoyu kumanda edecek butona basın butonuna basın Adım 2 : senaryoya bir aktör ekleyin (AKTÖR üzerinde) LEARN Lidere bağlı...
  • Page 78 Bir senaryonun değiştirilmesi Adım 1 : senaryoyu açın (LİDER üzerinde) Senaryonun bütün ürünlerinin göstergeleri yanıp söner. LEARN (öğrenme) kumanda eden kumanda butonuna basın düğmesine basın Adım 2 : senaryonun bir aktörünün durumunun değiştirilmesi (AKTÖR üzerinde) LEARN (öğrenme) LEARN (öğrenme) idere bağlı çalışması istenen butonuna basın butonuna basın kumanda butonuna basın.
  • Page 79 Bir senaryonun silinmesi Kumanda butonu ile bağlantılı bütün senaryoları silmek (LİDER üzerinde) enaryo silinmiştir LEARN Kumanda düğmesine basın üzerine basın ve 10 s tutun Ürünle bağlantılı bütün senaryoları silmek (LİDER üzerinde) Ürünün fabrika ayarlarına geri dönüşü LEARN LEARN üzerine basın üzerine basın ve 10 s tutun...
  • Page 80 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur...
  • Page 81 PRO 21™ Individuálny ovládač žalúzií - RADIO 7756 27 Charakteristiky Napätie 100 - 240 V Frekvencia 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Hĺbka : minimálne 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frekvencia RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Dosah približne 200 m vo voľnom priestore...
  • Page 82 Zapojenie...
  • Page 83 Popis Továrenské nastavenie Pri prvom zapojení sa stlačením tlačidiel Up – Stop – Down ovláda žalúzia pripojená k jeho koncovým Kontrolka LEARN Identifikačné číslo svorkám. Táto funkcia sa zruší stlačením tlačidla LEARN na vysielači alebo prijímači. Komunikačné prostredia RF => Rádiofrekvencia Ovládacie tlačidlá...
  • Page 84 Funkcie Individuálny diaľkový ovládač žalúzií ovláda žalúzie alebo markízy pripojené k jeho koncovým svorkám, a to pomocou tlačidiel Up – Stop – Down alebo na základe príkazu od lídra (vysielač), ku ktorému bol pripojený pri programovaní scenára Stáva sa tak Účastníkom (prijímač) scenára a môže byť súčasťou až 16 rôznych scenárov. Ovládač...
  • Page 85 Legenda Kontrolka rýchlo bliká Kontrolka zhasne Kontrolka pomaly bliká Kontrolka jasno intenzívne bliká Osvojovanie scenára Etapa 1: začatie osvojovania (u LÍDRA) Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré musí riadiť scenár. Etapa 2 : pridať k scenáru účastníka (u ÚČASTNÍKA) Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré...
  • Page 86 Zmena scenára Etapa 1: otvorenie scenára (u LÍDRA) Kontrolky všetkých výrobkov blikajú. Stlačte LEARN Stlačte tlačidlo, ktoré riadi scenár. Etapa 2: zmeňte stav účastníka scenára (u ÚČASTNÍKA) Stlačte LEARN Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, ktoré chcete pridať alebo Stlačte LEARN Ak chcete vymazať výrobok zo scenára prejdite k etape 3.
  • Page 87 Vymazanie scenára Vymažte všetky scenáre spojené s ovládacím tlačidlom (u LÍDRA) Scenár je vymazaný Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo a držte ho stlačené počas 10 s Vymažte všetky scenáre spojené s týmto výrobkom (u LÍDRA) Návrat výrobku do tová- renského nastavenia Stlačte LEARN Stlačte LEARN a držte stlačený...
  • Page 88 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur...
  • Page 89 PRO 21™ Individuele inter voor luiken met radio 7756 27 Eigenschappen Spanning 100 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Diepte = min. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Frequentie RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Bereik ca.
  • Page 90 Aansluiting...
  • Page 91 Beschrijving Standaardconfiguratie Bij de eerste inschakeling wordt bij een druk op de toetsen Omhoog – Stop – Omlaag het aan diens polen Controlelampje LEARN Identificatienummer verbonden luik bediend. Door op de toets LEARN van de zender of ontvanger te drukken, wordt deze functionaliteit geannu- Communicatiemiddelen leerd.
  • Page 92 Werking De individuele inter voor luiken met radio bedient het luik of de jaloezie op de polen hiervan en is aangesloten met behulp van de toetsen Omhoog - Stop - Omlaag of na ontvangst van een order van een leider waaraan deze is toegevoegd tijdens het inlezen van een scenario Hij is dan actor van een scenario en kan deelnemen aan maximaal 16 verschillende scenario’s.
  • Page 93 Legenda Het controlelampje Het controlelampje Het controlelampje Het controlelampje knippert snel flitst gaat uit knippert langzaam Inlezen van het scenario Stap 1: beginnen met inlezen (op de LEIDER) Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die het scenario bestuurt Stap 2 : een actor toevoegen aan het scenario (op de ACTOR) Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die aan de lei- der moet zijn toegevoegd...
  • Page 94 Wijziging van een scenario Stap 1: het scenario openen (op de LEIDER) De controlelampjes van alle producten van het scenario knipperen. Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die het scenario bestuurt Stap 2 : de staat van een actor van het scenario wijzigen (op de ACTOR) Druk op LEARN Druk op LEARN Druk op de bedienings-...
  • Page 95 Wissen van een scenario Wis alle scenario’s die verbonden zijn met de bedieningstoets (op de LEIDER) Het scenario is gewist Druk op LEARN Druk op de bedienings- toets en houd deze 10s ingedrukt Wis alle scenario’s die bij dit product horen (op de LEIDER) Terugkeer van het product naar de standaardconfiguratie Druk op LEARN...
  • Page 96 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur...
  • Page 97 PRO 21™ ±ntrerupÇtor individual de jaluzele cu unde radio 7756 27 Caracteristici Tensiune 100 - 240 V FrecvenÈa 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Adáncime = minim 40 mm 110 V 1 x 270 VA FrecvenÈa RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA DistanÈa...
  • Page 98 Conectare...
  • Page 99 Descriere Setare din fabricÇ La prima punere sub tensiune apÇsarea butoanelor Sus – Stop – Jos comandÇ jaluzelele legate la Bec de control LEARN N° de identificare bornele sale. O apÇsare a butonului LEARN al emiÈÇtorului sau al receptorului anuleazÇ aceastÇ funcÈie. Medii de comunicare RF =>...
  • Page 100 FuncÈionare ±ntrerupÇtorul individual de jaluzele cu unde radio comandÇ jaluzelele sau storul legat la bornele sale, cu butoanele Sus – Stop – Jos sau ca urmare a unei comenzi primite de la un lider (emiÈÇtor), cu care a fost asociat ¥n timpul ¥nvÇÈÇrii unui scenariu ±n acest caz, este actorul (receptor) unui scenariu Êi poate participa la cel mult 16 scenarii diferite.
  • Page 101 LegendÇ Becul de control Becul de control Becul de control Becul de control se stinge clipeÊte rar clipeÊte rapid scánteiazÇ ±nvÇÈarea scenariului Etapa 1 : ¥nceperea procesului de ¥nvÇÈare (pe LIDER) ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de comandÇ care LEARN trebuie sÇ comande scenariul. Etapa 2 : adÇugaÈi un actor scenariului (pe ACTOR) ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de comandÇ...
  • Page 102 Modificarea unui scenariu Etapa 1 : deschideÈi scenariul (pe LIDER) Becurile de control ale tuturor produselor clipesc. ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de comandÇ LEARN care comandÇ scenariul. Etapa 2 : modificaÈi starea unui actor al scenariului (pe ACTOR) ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul de LEARN...
  • Page 103 Âtergerea unui scenariu ÂtergeÈi toate scenariile legate de butonul de comandÇ (pe LIDER) Scenariul este Êters ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul LEARN de comandÇ Êi ÈineÈi apÇsat 10s ÂtergeÈi toate scenariile legate de acest produs (pe LIDER) Revenirea produsului la setarea din fabricÇ ApÇsaÈi butonul ApÇsaÈi butonul LEARN...
  • Page 104 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner intended and/or in accordance with the current et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur...
  • Page 105: Caractéristiques

    PRO 21™ Inter individuel de volet radio 7756 27 Caractéristiques Tension 100 - 240 V Fréquence 50 - 60 Hz 2 x 2,5 mm Profondeur = mini. 40 mm 110 V 1 x 270 VA Fréquence RF 868.3 MHz 230 V 1 x 500 VA Portée environ 200 m en champ libre...
  • Page 106 Branchement...
  • Page 107: Configuration D'usine

    Description Configuration d’usine A la première mise sous tension l’appui sur les touches Montée – Stop - Descente commande le volet Voyant LEARN d'identification relié à ses bornes. Un appui sur la touche LEARN de l’émetteur ou du récepteur annule cette fonctionnalité.
  • Page 108 Fonctionnement L’inter individuel de volet radio commande le volet ou store relié à ses bornes, à partir des touches Montée - Stop - Descente ou suite à un ordre reçu d’un leader (émetteur), auquel il a été associé lors de l’apprentissage d’un scénario Il est alors acteur (récepteur) d’un scénario et peut participer à...
  • Page 109 Légende Le voyant s'éteint Le voyant clignote Le voyant clignote Le voyant flashe rapidement lentement Apprentissage du scénario Etape 1 : débuter l'apprentissage (sur le LEADER) Appuyer sur Appuyer sur la touche de commande LEARN qui doit piloter le scénario Etape 2 : ajouter un acteur au scénario (sur l'ACTEUR) Appuyer sur Appuyer sur la touche de commande...
  • Page 110 Modification d’un scénario Etape 1 : ouvrir le scénario (sur le LEADER) Les voyants de tous les produits du scénario clignotent. Appuyer sur Appuyer sur la touche de LEARN commande qui pilote le scénario Etape 2 : modifier l'état d'un acteur du scénario (sur l'ACTEUR) Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur la touche...
  • Page 111 Effacement d’un scénario Effacer tous les scénarios liés à la touche de commande (sur le LEADER) Le scénario est effacé Appuyer sur Appuyer sur LEARN la touche de commande et maintenir 10s Effacer tous les scénarios liés à la touche de commande (sur le LEADER) Retour du produit en configuration usine Appuyer sur...
  • Page 112 DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à sa destination on condition that they are used in the manner et/ou d'une installation conforme aux normes en vigueur intended and/or in accordance with the current...

Table of Contents