Download Print this page
Assa Abloy EXITalarm Mounting And Operating Instructions

Assa Abloy EXITalarm Mounting And Operating Instructions

Security at emergency exit

Advertisement

Quick Links

Rettungswegtechnik
Escape route technology
Verrouillage des issues de secours
EXITalarm
Produktname
Produktname
Montage- und Bedienungsanleitung
Installations- und Montageanleitung
Mounting and Operating Instructions
Instructions de montage et d'utilisation
D0069007 12.2015
DXXXXXN
Sicherheit am Notausgang
Security at emergency exit
Mise en sécurité des issues de secours
www.assaabloy.de
DE Seite
DE Seite
EN Page
EN Page
FR
FR
Page
Page
NL Pagina
NL Pagina
ASSA ABLOY, the global leader
ASSA ABLOY, the global leader
in door opening solutions
in door opening solutions
2
2
20
20
40
40
60
60

Advertisement

loading

Summary of Contents for Assa Abloy EXITalarm

  • Page 1 Mise en sécurité des issues de secours Montage- und Bedienungsanleitung Installations- und Montageanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de montage et d‘utilisation ASSA ABLOY, the global leader ASSA ABLOY, the global leader DXXXXXN D0069007 12.2015 in door opening solutions in door opening solutions...
  • Page 2 également être utilisées de benutzt werden. manière abusive. EXITalarm signals door handle actuation EXITalarm signalisiert durch ein Alarmsig- with an alarm signal. It serves as a deter- EXITalarm signale l‘actionnement de la nal die Betätigung des Türdrückers. Es rent from unauthorised use of the emer- béquille de la porte par un signal d‘alarme.
  • Page 3: Safety Instructions

    à ce que toutes les fonctions de la porte alle Funktionen der Notausgangstür un- unimpaired after mounting the EXITalarm. de secours soient parfaitement opéra- beeinträchtigt funktionieren müssen. For this purpose, observe all documentati- toires après le montage du dispositif EXI-...
  • Page 4 Abschreckendes Alarmsignal Deterrent alarm signal Signal d‘alarme dissuasif EXITalarm ist mit einem Hebelarm ausge- EXITalarm is equipped with a lever arm EXITalarm est équipé d‘un bras de levier stattet, der als Signalgeber für die Betäti- which signals door handle actuation. The servant de générateur de signal en cas...
  • Page 5 Überwachung einschalten Switch on monitoring Activer la surveillance Grundsätzliches zur Montage Fundamental to the mounting Fondamentale pour le montage min. 20 mm min. 12 mm – 5 –...
  • Page 6 Anschraubmontage Screw-on mounting Montage en applique 3 mm min. 12 mm – 6 –...
  • Page 7 Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 8 und 9), eventuell Po- sition korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 11). Ensure that the position and function are correct (Fig. 8 and 9). If necessary correct the position, then fasten (Fig. 11) Définir la bonne position pour assurer les fonctions (Fig.
  • Page 8: Adhesive Mount

    Klebemontage Adhesive mount Montage par collage Abwaschbare Stifte verwenden, zum Beispiel Filzstifte. Use a washable pen, such as a felt pen. Utiliser un moyen d‘écriture lavable comme, par exemple, des feutres.. min. 12 mm 3 mm – 8 –...
  • Page 9 Noch nicht entfernen. Do not remove. Ne pas enlever. Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 9 und 10), eventuell Position korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 11). Ensure that the position and function are correct (Fig. 9 and 10). If necessary correct the position, then fasten (Fig.
  • Page 10 Montage mit Mounting with Montage avec équerre Montagewinkel 7411BW01 mounting bracket 7411BW01 de montage 7411BW01 min. 12 mm 7411BW01 – 10 –...
  • Page 11 Achtung! At tention! At tention ! Position und Funktion sicherstellen (Abb. 5 - 7), eventuell Positi- on korrigieren, erst anschließend fixieren (Abb. 7). Ensure that the position and function are correct (Fig. 5 - 7). If ne- cessary correct the position, then fasten (Fig. 7). Définir la bonne position pour assurer les fonctions (Fig.
  • Page 12 EXITalarm neben den Türdrücker montiert, next to the handle and the lever arm posi- EXITalarm doit être monté à côté de la die Hebelarmposition muss entsprechend tion must be appropriately adjusted. béquille, la position du bras de levier de- eingestellt werden.
  • Page 13 Hebelarmposition ändern Changing the lever arm Modifier la position du bras position de levier Achtung! At tention! At tention ! Den Innensechskantschlüssel nicht herausziehen, wenn die Fixierschraube gelöst wurde. Do not pull out the Allen wrench if the fastening screw has been unscrewed.
  • Page 14 The screw cuts a hole into the lever arm holder. Therefore, the lever arm should only be fixed after the function of the EXITalarm has been tested suc- cessfully and when the horizontal lever arm position no longer needs to be changed.
  • Page 15 Schließzylinder wechseln Schließzylinder wechseln Remplacer le cylindre de fermeture Profilhalbzylinder Grundlänge = 30 mm Profile half cylinder Basic length = 30 mm Profilhalbzylinder Grundlänge = 30 mm Voralarm abschalten Voralarm abschalten Désactiver la pré-alarme – 15 –...
  • Page 16 Maße Dimensions Dimensions 57,5 57,5 Ø10,4 Ø7,5 27,5 – 16 –...
  • Page 17 MPA-Prüfzeugnis MPA test certificate Certificat d‘essai MPA – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20: Wartung

    La durée de garantie légale et les condi- tungsfristen und die Verkaufs und Liefer- and Conditions of Sale and Delivery of tions générales de vente et de livraison de bedingungen der ASSA ABLOY Sicherheits- ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH technik GmbH (www.assaabloy.de).