Table of Contents
  • Norsk

    • Introduksjon Og Sikkerhet
    • Kjenn Maskinen Din
    • Planlegging
    • Første Gangs Oppsett
    • Forberede Maskinen
    • Drift
    • Bruke Strømboksen
    • Lading
    • Feilsøking Og Brukermeldinger
    • Produktspesifikasjoner
    • Vedlikehold Og Oppbevaring
    • Tilbehør
    • Tips for Å Vedlikeholde Plenen Din
    • Garanti
  • Čeština

    • Úvod a Bezpečnost
    • Základní Informace O Sekačce
    • Plánování
    • Počáteční Příprava a Zprovoznění
    • Příprava Sekačky
    • Provoz
    • Použití Napájecího Boxu
    • Dobíjení
    • Řešení ProbléMů a Hlášení Pro Uživatele
    • Specifikace Výrobku
    • Údržba a Uskladnění
    • Příslušenství
    • Tipy Pro Údržbu Trávníku
    • Záruka
  • Español

    • Introducción y Seguridad
    • Conozca Su Unidad
    • Planificación Inicial
    • Instalación Inicial
    • Preparación de la Unidad
    • Funcionamiento
    • Utilización de la Centralita de Control
    • Carga
    • Solución de Problemas y Mensajes de Usuario
    • Características Técnicas del Producto
    • Mantenimiento y Almacenaje
    • Accesorios
    • Consejos para el Mantenimiento del Césped
    • Garantía
  • Hrvatski

    • Uvod I Sigurnost
    • Upoznajte Svoju Jedinicu
    • Planiranje
    • Početno Postavljanje
    • Priprema Jedinice
    • Rad
    • Korištenje Kutije Za Napajanje
    • Punjenje
    • Otklanjanje Poteškoća I Poruke Korisniku
    • Specifikacije Proizvoda
    • Održavanje I Pohrana
    • Dodatna Oprema
    • Savjeti Za Održavanje Tratine
    • Jamstvo
  • Slovenčina

    • Úvod a Bezpečnosť
    • Spoznajte Zariadenie
    • Plánovanie
    • Počiatočné Nastavenie
    • Príprava Zariadenia
    • Prevádzka
    • Používanie Napájacej Skrine
    • Nabíjanie
    • Riešenie Problémov a Používateľské Hlásenia
    • Špecifikácia Výrobku
    • Údržba a Skladovanie
    • Príslušenstvo
    • Tipy Na Údržbu Trávnika
    • Záručné Krytie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

de Originalbetriebsanleitung – 3
en Original operating instructions – 53
no Originale driftsanvisningen – 104
cs Originální návod k obsluze – 154
es Instrucciones de funcionamiento originales – 205
hr Originalna uputa za rad – 255
sk Originálny návod na obsluhu – 305

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Robo Scooter 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wolf Garten Robo Scooter 400

  • Page 1 de Originalbetriebsanleitung – 3 en Original operating instructions – 53 no Originale driftsanvisningen – 104 cs Originální návod k obsluze – 154 es Instrucciones de funcionamiento originales – 205 hr Originalna uputa za rad – 255 sk Originálny návod na obsluhu – 305...
  • Page 2 Tipps zur Pflege Ihres Rasens Rasenpflege war noch nie so einfach Beste Zeit zum Mähen Mähen Sie Ihren Rasen, wenn das Gras trocken ist. Dann kann das geschnittene Gras nicht verklumpen und Haufen auf dem Rasen hinterlassen. Mähen Sie lieber am späten Nachmittag als in der Hitze des Tages. Häufigkeit des Mähens Mähen Sie häufig, damit kurzer und kleiner Rasenschnitt erzeugt wird.
  • Page 3 Garantie In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur herausgegebenen Garantiebestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos, sofern ein Material- oder Herstel- lungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächstgelegene Niederlassung.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Introduction And Safety ................................. 3 2. Know Your Unit ..................................6 3. Planning Ahead ..................................9 4. Initial Setup....................................15 5. Preparing Your Unit ................................26 6. Operation ....................................29 7. Using the Power Box ................................37 8.
  • Page 5: Introduction And Safety

    Introduction And Safety 1.1. Introduction Product, product specifications and this document are subject to change without notice. All other trademarks are property of their respective owners. Welcome to the world of home robotics! Thank you for purchasing our product. We know that you will enjoy the extra free time you will have while using the unit to mow your lawn.
  • Page 6 1.3. Safety Warnings & Precautions Training - Read this Operating and Safety Manual carefully before operating the unit. Be familiar with the controls and the proper use of the unit. Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the unit. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
  • Page 7 Batteries – Do not open or damage the battery pack. The battery pack should be replaced by a service dealer only. The Battery Pack contains electrolytes. In case of an electrolyte leakage from the battery pack, the actions described below are required: Skin contact: Wash the contact areas off immediately with plenty of water and soap.
  • Page 8: Know Your Unit

    Know Your Unit 2.1. How Your Unit Works for You First, you need to install a perimeter wire around the entire lawn and • around protected areas within the lawn area. The Perimeter Wire sets the boundaries for the unit. The Perimeter Wire •...
  • Page 9 2.2. Operation Method • The unit is a robotic lawnmower designed to mow and maintain your lawn completely by it. • Simple One-Time Setup – The unit requires a simple one time setup, which can easily be done by the consumer. The unit recognizes the wire using special sensors, and makes sure it always stays inside the designated area.
  • Page 10 2.3. What's in the Box RoboRuler Unit Used for setting the distance of the Perimeter Wire from the lawn edge Base Station Wire Pegs Used by the unit to dock and charge when it is not Used for securing the wire to the ground mowing Perimeter Wire Base Station Stakes...
  • Page 11: Planning Ahead

    Planning Ahead Getting your lawn ready for the unit is rather simple. Still, as each lawn is unique, we recommend reading this chapter before starting to install the perimeter wire. Planning the wire route and drawing a sketch of the lawn, including all obstacles and Base Station location, will make it easier and will prevent mistakes during the setup.
  • Page 12 If your lawn does not match this description, read the next Sections to find the style of your lawn. If your lawn is “Main Zone Only”, you can skip to Section 3.3 of this chapter to determine the Base Station Location. 3.1.2.
  • Page 13 Types of Separated Zone setups: A Separated Zone smaller than 100 m² (1100 ft²) Separated area that is smaller than Separated Zone Smaller than 100m (1100ft 100m² (1100 ft²) can be covered in a single operation, thus, if possible, separated area connected to the main area’s 2 Wires under same peg...
  • Page 14 There are two options to set the Base Station: 3.2.2. Internal Setup (on the lawn perimeter) • Choose a place along the Perimeter Wire where you want to place the Base Station, based on the inputs given in paragraph 3.2.1. •...
  • Page 15 3.3. Select Power Box Location Consider the following in order to select the Power Box location: Power Box fixed The Power Box will be connected to the Base Station • to the wall using the 15m (50ft.) Extension Cable. Select a suitable location for the Power Box to be •...
  • Page 16 Slope inside the lawn The unit can mow areas inside the working area with a slope of up to 35% (35cm rise per 1m). • Tip: If the unit tilts off the ground while climbing a slope, it is too steep. Exclude this steep area from the unit’s •...
  • Page 17: Initial Setup

    Initial Setup 4.1. Preparations Hammer Combination Pliers Recommendations before you start: During setup, you will insert pegs into the ground. To complete this task smoothly, we recommend not to do it while the grass is high and to water it before starting. 4.1.1.
  • Page 18 Starting Point: Perimeter Wire at the Base Station area. Place the Base Station, according to your plan, as • shown in the figure to the right. Min. 3m (10ft ) ! Do not place the Base Station within 3m (10 ft.) of from any corner a corner.
  • Page 19 If the working area borders against a flat path • that lies level with the lawn, it is possible to allow the unit to run over the path. The Perimeter Wire should then be laid 10 cm (4 inches) from the edge of the path. When the working area is divided by a flat path •...
  • Page 20 4.3. Perimeter Wire within the Working Area 4.3.1. Hard Obstacles Obstacles that can withstand a collision, for example, trees or bushes higher than 15 cm (6”), do not need to be demarcated by the Perimeter Wire. The unit will turn when it collides with this type of obstacle. 4.3.2.
  • Page 21 4.3.3. Setting a Narrow Pass A Narrow Pass is defined as a path that connects two zones of the lawn. The path enables the unit to drive between the zones while following the wire, but prevents the unit from crossing between them while mowing the inner area of the zones.
  • Page 22 If the Narrow Pass is wider than 2m (6.5ft.), and you want the unit to mow the area inside the Narrow Pass, then you can set the wire as shown in the figure below. Such a setup allows the mower to mow inside the Narrow Pass while mowing the inner part of the lawn, but prevents it from crossing between the zones.
  • Page 23 Use only the wire connectors supplied with the unit. Neither Twisted cables, nor a screw terminal insulated with insulation tape are a satisfactory splice. Soil moisture will cause the conductors to oxidize, which will later cause a broken circuit. 4.5. Back at the Base Station –...
  • Page 24 After the Base Station has been positioned, insert 2 stakes into the Base Station holes as shown in the figure to the right. Only after the Base Station position has been tested during the One-Time Setup process (see Section 5.2), you will be able to insert the remaining two stakes.
  • Page 25 4.8. Setup in a Non-Base Zone A Non-Base Zone is an area of the lawn that is not The Perimeter Switch MUST be connected to a Base Station. Mounted vertically in order to maintain its’ water resistance A Perimeter Switch should be installed in these areas. When necessary, the Perimeter Switch can be easily moved to other zones.
  • Page 26 2 wires under Lay the Perimeter Wire from the Perimeter Switch to the the same peg. lawn. Start laying the wire in anticlockwise direction. • Once completing the Perimeter Wire loop, lay the wire • back towards the Perimeter Switch. At the end of the Perimeter Wire loop, you have now two •...
  • Page 27 Hold the Perimeter Switch and squeeze its side tabs (1) to remove • it from the back cover (2). Connect the Power Supply plug to the Perimeter Switch board. • Replace the cover. Connect the power supply to a regular power outlet (230V / 120V). •...
  • Page 28: Preparing Your Unit

    Preparing Your Unit Before using the unit for the first time, you have to perform some simple preliminary settings. Once the preparations are complete, your unit will be ready to mow your lawn. 5.1. Adjust the Cutting Height Safety Switch Blade Cutting Range: 15 –...
  • Page 29 5.2.4. Main Zone Area Scroll to select an approximate area (EU- m² / US- ft²) for the • Main Zone, where the Base Station is installed. If an additional zone (Sub-Zone or Separated Zone) exists, do not include it in main zone’s area (it will be set separately).
  • Page 30 5.2.6. Test Wire Position U003 is displayed (Test Wire Position) – press OK. • The unit will follow the wire along the edge to test the wire • position. Walk alongside the mower while it is following the edge. Having completed the process, the unit will enter the Base Station and the setup process will be completed.
  • Page 31: Operation

    Operation 6.1. Automatic Operation As a part of the One-Time Setup, you have defined the area of your lawn. Based on this setting, the unit will automatically derive the required number of mowing hours for your lawn (Mowing Cycle). Once the One-Time Setup is finished, the unit will be set to perform automatically the following cycle of mowing operations: When the battery is fully charged, the unit will automatically depart from the Base Station.
  • Page 32 OK to choose / approve selection...
  • Page 33 Mowing with Edge / Mowing without Edge / Left arrow Right arrow GO to Settings Base (Home) Stop (during operation) / Back while in the menu 6.3. Manual Operation Manual Operation is used when you want to manually send the unit to mow your lawn, regardless the Automatic Operation’s schedule.
  • Page 34 6.4. Menu Options There are several levels of menu options that can be set in your unit: A. Basic Settings Advanced Settings C. Unit App Settings 6.4.1. Basic Settings The Basic Settings are the most common menu options changed by the user. Each of the Basic Settings has an icon on the mower (refer to 6.2 –...
  • Page 35 Only one window of Inactive Hours can be set in the Basic Settings. To open an additional window of Inactive • Hours use Robomow® App. 6.4.1.4. Area – Update the size of the lawn in case it has been changed. Press the 'Setting' button 4 times until the Area icon is blinking.
  • Page 36 Screen Setting Description Options • In rare cases, you may notice that the mower unnecessarily circles around a Perimeter Island, while searching for the Base Station. • The Islands option helps overcome this situation. To avoid such Islands cases, turn the Islands feature on. ¤...
  • Page 37 Screen Setting Description Options • The Child Lock feature locks the buttons to prevent unintended Child Lock operation, especially by children. • If the Child Lock is set to 'On', to operate the mower it is required ¤ ¥ ¦ ¥   ¨...
  • Page 38 Screen Setting Description Options • This menu enables or disables (pauses) Automatic Operation either in the main zone (‘L1’), one of the Sub-Zones (‘A1/ A2/ A3/ " # # Automatic A4’) or in the entire lawn (‘All’). Operation ! ¦ ¤...
  • Page 39: Using The Power Box

    Screen Setting Description Options • TurboMow feature allows faster and stronger mowing of a high grass during the first cut of the season. • When a mower is operated for the first time, or if the Factory Defaults (“Out of the Box” settings - see Section 5.2) are invoked, this feature is automatically set to ON to provide better mowing TurboMow results already after the initial mowing cycle.
  • Page 40: Charging

    7.2. Turn the Buzzer On/Off Press and hold the On/Off button for 10 seconds. • A short beep indicates On. A flash indicates Off. 7.3. Enable/Disable the Automatic Operation This option is used to disable (pause) a predefined Automatic Operation of the unit. This option does not prevent •...
  • Page 41: Troubleshooting And User Messages

    Troubleshooting and User Messages 9.1. General Error Codes The unit continuously monitors its operation. It produces error codes to assist you in running it smoothly. A sticker containing the most common error codes is provided in the box. You can place it on the mower for your convenience.
  • Page 42 Power Box is not plugged in properly Confirm Power Box is plugged into the power into the power outlet. outlet. No power at the power outlet or the Turn power on to the power outlet. main power is shut off. Check power Check the power outlet using another appliance.
  • Page 43 9.2. Detailed Error Codes If the above table (Section 9.1) does not give enough information to help solve the problem, then press the LEFT arrow while the error code is displayed in order to receive a number that gives more details about the problem and refer to the table below: Display Message...
  • Page 44 Start Inside Automatic operation is initiated while the Place the mower inside the lawn and renew the 8 8 E 8 robot is placed out of the Perimeter Wire loop. operation. Stuck in place See E1 in the above table 8 8 E 9 Check mowing The mowing hour’s % value you have set is too...
  • Page 45 Check the power to the Power Box. Waiting for the signal… There may be an electrical power interruption. There is no The unit has stopped the operation. It does not detect a Q 8 G D need to do anything. The unit will renew operation as soon signal.
  • Page 46 Problem Probable Cause/Event Corrective Actions Encountered Minimize the Inactive Time windows to allow the unit to The time between operations is too long complete the Mowing Cycle faster and to achieve even because of long inactive time windows. mowing results. If it is during a fast growing season –...
  • Page 47 Un-pause automatic operation on the Power Box or through Automatic operation is put on pause by the Power Box menu P021 All week days are set as inactive days Validate Inactive Time settings (see Section 6.4.1) The mower is being charged directly by the Power Box (via the Disconnect the DC cable from the mower.
  • Page 48: Product Specification

    Product Specification Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Designation Unit Unit Unit Max Lawn Size 300m /3230ft 400m /4400ft 600m /6600ft Base Station Included Included Included Robot Dimensions 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” Package Dimensions 80x54x33cm/32x21x13” 80x54x33cm/32x21x13” 80x54x33cm/32x21x13” Robot Weight 11.1 kg / 24.5 lb.
  • Page 49: Maintenance And Storage

    Maintenance and Storage 11.1. General Instructions Always switch off the Safety Switch of the unit before checking/ cleaning/ working on the unit or replacing the • blade. Never attempt to service or adjust the mower while it is in operation. Check and clean the unit regularly and replace worn parts to improve performance and operation and to ensure •...
  • Page 50 IMPORTANT! Do not place the unit upside down. Instead, lean the mower against a surface to gain access to the mowing deck area. IMPORTANT! NEVER use a water hose or any type of liquid to clean the underside of the unit. Liquids can damage components.
  • Page 51 11.6. Splicing the Perimeter Wire If the Perimeter Wire needs to be spliced, use the connectors supplied in the unit box. It is waterproof and gives a reliable electrical connection. IMPORTANT! Before slicing the Perimeter Wire, disconnect the Power Box from the power outlet. 1.
  • Page 52: Accessories

    Accessories Battery Blade Used to replace the Keep a spare blade on hand. existing battery and A sharp blade is important refresh cutting capacity. for safety and best cutting performance. Perimeter Wire Peg Pack For larger lawns or Used to fasten the additional zones.
  • Page 53: Tips For Maintaining Your Lawn

    Tips for maintaining your lawn Lawn care has never been so easy Best time to mow Mow your lawn when the grass is dry. This prevents the clippings from clumping and leaving piles on the lawn. Mow it late in the day rather than during the heat of the day. Mowing frequency Mow often in order to produce short, small clippings.
  • Page 54: Warranty

    Warranty The warranty rules issued by our company or the importer apply to every country. As part of the warranty, we remedy malfunctions on your appliance free of charge provided that this malfunction is caused by a material or manufacturing defect. In the event of a warranty claim, please turn to your dealer or the nearest branch office.
  • Page 55 Innhold 1. Introduksjon og sikkerhet..............................3 2. Kjenn maskinen din ................................. 6 3. Planlegging ....................................9 4. Første gangs oppsett ................................15 5. Forberede maskinen ................................26 6. Drift ......................................29 7. Bruke strømboksen ................................36 8. Lading......................................37 9. Feilsøking og brukermeldinger ............................38 Produktspesifikasjoner ..............................
  • Page 56: Introduksjon Og Sikkerhet

    Introduksjon og sikkerhet 1.1. Introduksjon Produktet, produktspesifikasjonene og dette dokumentet kan endres uten forvarsel. Alle varemerker tilhører de respektive eierne. Velkommen til hjemmerobotenes verden! Takk for at du kjøpte vårt produkt. Vi vet at du vil sette pris på den ekstra fritiden du får ved å bruke maskinen for plenklipping.
  • Page 57 1.3. Sikkerhetsadvarsler og forholdsregler Opplæring - Les nøye gjennom denne drifts- og sikkerhethåndboken før du opererer maskinen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av maskinen. La aldri personer som ikke kjenner disse instruksjonene, eller barn få bruke maskinen. Operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner som oppstår mot andre personer eller deres eiendom.
  • Page 58 Batterier – Batteripakken må ikke åpnes eller skades. Batteripakken må bare byttes ut av en servicerepresentant. Batteripakken inneholder elektrolytter. Hvis det lekker elektrolytter fra batteripakken, er det nødvendig å utføre handlingene beskrevet nedenfor: Hudkontakt: Vask kontaktområdene umiddelbart med rikelige mengder vann og såpe. ¡...
  • Page 59: Kjenn Maskinen Din

    Kjenn maskinen din 2.1. Hvordan maskinen jobber for deg Først må du installere en grenseledning rundt hele plenen og rundt • beskyttede områder innenfor plenens område. Grenseledningen setter grensene for maskinen. Grenseledningen blir • lagt rundt plenens kanter og rundt trær, planter, dammer og objekter som du ønsker å...
  • Page 60 2.2. Driftsmetode • Maskinen er en robotgressklipper designet til å klippe og vedlikeholde plenen din helt på egenhånd. • Enkelt engangsoppsett – Maskinen krever et enkelt engangsoppsett som enkelt kan utføres av forbrukeren. Maskinen gjenkjenner ledningen ved hjelp av spesielle sensorer og sørger for at den alltid holder seg innenfor det bestemte området. Viktig tilbehør leveres sammen med produktet.
  • Page 61 2.3. Hva er i esken RoboRuler Maskin Brukes for å stille inn avstanden til grenseledningen fra plenens kant Basestasjon Ledningsplugger Brukes av maskinen for å dokke og lade når den ikke Brukes for å sikre ledningen til bakken klipper Grenseledning Basestasjonspåler Brukes for å...
  • Page 62: Planlegging

    Planlegging Det er ganske enkelt å gjøre plenen klar for maskinen. Men siden alle plener er unike, så anbefaler vi at du leser dette kapittelet før du begynner å installere grenseledningen. Hvis du planlegger ledningens rute og tegner opp en skisse av plenen, inkludert alle hindringer og basestasjonens plassering, blir det enklere og du forhindrer feil under installasjonen.
  • Page 63 Hvis plenen din ikke matcher denne beskrivelsen, les neste avsnitt for å finne din type plen. Hvis plenen din er «Kun hovedsone», kan du hoppe til avsnitt 3.3 i dette kapittelet for å avgjøre basestasjonens plassering. 3.1.2. Plentype «Hovedsone + Undersone(r)» Denne typen plen består av mer enn én sone og disse sonene er forbundet av en smal passasje.
  • Page 64 Typer oppsett for separat sone: En separat sone mindre enn 100 m² (1100 ft²) Separat område som er mindre enn Separat sone mindre enn 100 m (1100 ft 100 m² (1100 ft²) kan dekkes i én enkel operasjon, derfor kan det separate området, om mulig, kobles til hovedområdets grenseledning (få...
  • Page 65 Det er to alternativer for plassering av basestasjonen: 3.2.2. Intern installasjon (innenfor plenens grense) • Velg et sted langs grenseledningen der du ønsker å plassere basestasjonen basert på informasjonen gitt i avsnitt 3.2.1. • Plasser basestasjonen i retningen vist på figuren til høyre. 3.2.3.
  • Page 66 3.3. Velge plassering av strømboksen Ta hensyn til følgende for å velge plasseringen av strømboksen: Strømboks festet Strømboksen skal kobles til basestasjonen med den 15 m • til veggen (50 ft) lange skjøteledningen. Velg et passende sted der strømboksen kan monteres på •...
  • Page 67 Skråning på plenen Maskinen kan klippe områder innenfor arbeidsområdet med en helning på opp til 35 % (35 cm stigning per 1 m). • Tips: Hvis maskinen vipper opp fra bakken når den kjører i en skråning, er det for bratt. Utelat dette bratte området •...
  • Page 68: Første Gangs Oppsett

    Første gangs oppsett 4.1. Forberedelser Hammer Kombinasjonstang Anbefalinger før du starter: Under installasjonen skal du sette plugger i bakken. For at dette skal være enkelt, anbefaler vi å ikke gjøre dette mens gresset er høyt og å vanne plenen før du begynner. 4.1.1.
  • Page 69 Startpunkt: Grenseledning ved basestasjonens område. Plasser basestasjonen i henhold til planen din som vist • på figuren til høyre. Min. 3 m (10 ft.) ! Ikke plasser basestasjonen innen 3 meter (10 ft.) fra alle hjørner fra et hjørne. Velg rullen ledning grønn...
  • Page 70 • Hvis arbeidsområdet grenser mot en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det mulig å la maskinen kjøre over stien. Grenseledningen må da legges 10 cm (4 inches) fra kanten på stien. • Når arbeidsområdet er delt inn av en flat sti som ligger jevnt med plenen, er det mulig å...
  • Page 71 4.3. Grenseledning innenfor arbeidsområdet 4.3.1. Harde hindre Hindringer som kan motstå en kollisjon, f.eks. trær eller busker høyere enn 15 cm (6"), trenger ikke å utelates av grenseledningen. Maskinen vil snu når den kolliderer med denne typen hinder. 4.3.2. Grenseøyer Bruk grenseledningen for å...
  • Page 72 4.3.3. Sette en smal passasje En smal passasje er definert som en sti som forbinder to soner av plenen. Stien gjør det mulig for maskinen å kjøre mellom sonene mens den følger ledningen, men forhindrer at maskinen krysser mellom dem mens den klipper det indre området av sonene.
  • Page 73 Hvis den smale passasjen er bredere enn 2 m (6,5 ft.) og du ønsker at maskinen klipper område innenfor den smale passasjen, så kan du legge ledningen som vist på figuren under. Et slikt oppsett tillater at gressklipperen klipper innenfor den smale passasjen mens den klipper den indre delen av plenen, men forhindrer at den krysser mellom sonene.
  • Page 74 Bruk bare de ledningskoblingene som leveres med maskinen. Verken vridde ledninger eller en skrueterminal isolert med isolasjonstape er en tilfredsstillende spleisekobling. Jordas fuktighet vil forårsake at lederne oksiderer, noe som senere vil føre til en brutt krets. 4.5. Tilbake ved basestasjonen - fullføre installasjonen av grenseledningen Når grenseledningsløkken er lagt og plugget i bakken, fullføres installasjonen ved å...
  • Page 75 Når basestasjonen har blitt plassert, sett 2 påler inn i basestasjonens hull som vist på figuren til høyre. Bare når basestasjonens posisjon har blitt testet under engangsoppsettet (se avsnitt 5.2) kan du sette inn de gjenværende to pålene. 4.7. Koble til strømboksen For å...
  • Page 76 4.8. Oppsett i en sone uten base Grensebryteren MÅ være En sone uten base er et område av plenen som ikke er montert vertikalt for at den koblet til en basestasjon. skal opprettholde En grensebryter må være installert i disse områdene. vannbestandigheten.
  • Page 77 2 ledninger Legg grenseledningen fra grensebryteren til plenen. • under samme Begynn å legge ledningen i retning mot klokken. • plugg. Når grenseledningsløkken er lagt, legges ledningen • tilbake mot grensebryteren. På slutten av grenseledningsløkken har du nå to • ledninger.
  • Page 78 Hold grensebryteren og klem inn sidetappene (1) for å fjerne den • fra bakdekselet (2). Koble strømtilførselsledningen til grensebryterbrettet. Sett dekselet • på plass igjen. Koble strømtilførselen til et vanlig strømuttak (230 V / 120 V). • !VIKTIG! Strømforsyningen er KUN for innendørs bruk. Velg et beskyttet, tørt og godt ventilert sted som IKKE blir utsatt for direkte sollys, vann eller regn.
  • Page 79: Forberede Maskinen

    Forberede maskinen Før du bruker maskinen for første gang må du utføre noen enkle innledende innstillinger. Når forberedelsene er fullført, er maskinen din klar til å klippe gresset ditt. 5.1. Justere klippehøyden Sikkerhetsbryter Bladets klippeområde: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 inches) For å...
  • Page 80 5.2.4. Hovedsoneareal Rull for å velge omtrent areal (EU- m² / US- ft²) på • hovedsonen der basestasjonen er installert. Hvis det eksisterer en ekstra sone (undersone eller separat sone), ikke inkluder denne i dette arealet (det stilles inn separat). Merk –...
  • Page 81 5.2.6. Test ledningsplassering U003 vises (Test ledningsposisjon) – trykk på OK. • Maskinen følger ledningen langs kanten for å teste • ledningsplasseringen. Gå ved siden av klipperen mens den følger kanten. Når denne prosessen er utført, vil maskinen kjøre inn i basestasjonen og oppsettet er fullført.
  • Page 82: Drift

    Drift 6.1. Automatisk drift Som del av engangsoppsettet har du definert arealet av plenen din. Basert på denne innstillingen vil maskinen automatisk utlede nødvendig antall klippetimer for plenen din (klippesyklus). Når engangsoppsettet er ferdig, vil maskinen settes til å utføre følgende klippesykluser automatisk: - Når batteriet er fulladet forlater maskinen automatisk basestasjonen.
  • Page 83 OK for å velge/godkjenne valg Klippe med kant / Klippe uten kant / Venstre pil Høyre pil GÅ til Innstillinger base (Home/hjem) Stopp (under drift) / Tilbake mens i meny 6.3. Manuell drift Manuell drift brukes når ønsker å sende maskinen ut manuelt for å klippe plenen din, uavhengig av den automatiske driften.
  • Page 84 6.4. Menypunkter Det er flere nivåer med menypunkter som kan stilles inn på maskinen: A. Grunninnstillinger Avanserte innstillinger C. Robomow®-app-innstillinger 6.4.1. Grunninnstillinger Grunninnstillingene er de vanligste menypunktene som endres av brukeren. Hver av grunninnstillingene har et ikon på gressklipperen (referer til 6.2 - Betjeningspanel) som lyser for å indikere valgte menypunkt. For å...
  • Page 85 6.4.1.4. Areal – Oppdater størrelsen på plenen hvis den har forandret seg. Trykk på knappen «Innstillinger» 4 ganger til arealikonet blinker. • Rull for å forandre arealet og trykk på «OK» for å bekrefte. • Hvis mer enn én sone er definert, rull først for å velge sonen du ønsker å endre og still inn arealet for den sonen •...
  • Page 86 Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • I sjeldne tilfeller kan du se at gressklipperen sirkulerer rundt en grenseøy unødvendig mens den søker etter basestasjonen. • Alternativet Øyer hjelper å løse denne situasjonen. For å unngå Øyer slike tilfeller, slå funksjonen Øyer på. ¢...
  • Page 87 Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • Barnesikringsfunksjonen låser knappene for å forhindre Barnesikring utilsiktet drift, særlig av barn. ¢ £ ¤ £ • Hvis barnesikringen er stilt inn på «On» må du først trykke ¨  ¦ ¨ © © (Standard = på...
  • Page 88 Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • Denne menyen aktiverer eller deaktiverer (pauser) automatisk drift enten i hovedsonen («L1»), en av  % % & Automatisk drift undersonene («A1/A2/A3/A4») eller hele plenen («Alle»). $ ¤ ¢ £ ¥ ¤ (Standard = • Når innstillingen automatisk drift er av i en bestemt sone,  ¤...
  • Page 89: Bruke Strømboksen

    Skjerm Innstilling Beskrivelse Alternativer • TurboMow-funksjonen tillater raskere og kraftigere klipping av høyt gress under sesongens første klipping. • Når en gressklipper brukes for første gang, eller hvis fabrikkinnstillingene («Ut av boksen»-innstillingene - se avsnitt 5.2) hentes frem, blir denne funksjonen automatisk satt til ON for å...
  • Page 90: Lading

    7.2. Slå summeren Av/På Trykk og hold inne On/Off-knappen i 10 sekunder. • Et kort pip indikerer On (På). ¡ Et blink indikerer Off (Av). ¡ 7.3. Aktivere/deaktivere automatisk drift Dette alternativet brukes for å deaktivere (pause) den forhåndsdefinerte automatiske driften av maskinen. •...
  • Page 91: Feilsøking Og Brukermeldinger

    Feilsøking og brukermeldinger 9.1. Generelle feilkoder Maskinen overvåker driften kontinuerlig. Den produserer feilkoder for å hjelpe deg og få en jevn drift. Et klistremerke med de vanligste feilkodene følger med i boksen. Du kan plassere det på maskinen for enkelthets skyld.
  • Page 92 Strømboksen er ikke plugget inn Bekreft at strømboksen er plugget inn i korrekt til strømuttaket. strømuttaket. Ikke noe strøm i strømuttaket, eller Slå strømmen til strømuttaket på. hovedstrømmen er slått av. Sjekk strømuttaket med et annet apparat. Sjekk strømmen Gressklipperen eller basestasjonens Rengjør kontaktene med en børste eller en kontakter er skitne.
  • Page 93 9.2. Detaljerte feilkoder Hvis tabellen over (avsnitt 9.1) ikke gir nok informasjon til å kunne løse problemet, så trykk på VENSTRE pil mens feilkoden blir vist for å motta et nummer som gir flere detaljer om problemet, og referer til tabellen under: Display Melding Trolig årsak/hendelse...
  • Page 94 Start innenfor Automatisk drift startes mens roboten er Plasser gressklipperen innenfor plenen og start A A H A plassert utenfor grenseledningsløkken. driften på nytt. Sitter fast Se E1 i tabellen over A A H B Kontroller Klippetimenes % verdi du har stilt inn er for Reduser klippetimene % du har stilt inn for sonen(e) A A G A klippetimer (%)
  • Page 95 Sjekk strømmen til strømboksen. Venter på signal... Det kan være problemer med strømmen. Det er ikke Maskinen har stanset driften. Den registrerer ikke et T A P G nødvendig å gjøre noe. Maskinen vil gjenoppta driften så signal. snart strømmen kommer tilbake. Klippemotor overopphetet, avkjøles...
  • Page 96 Problem Trolig årsak/hendelse Korrigerende tiltak Oppdaget Basestasjonen er plassert for nær hjørnet av Flytt basestasjon slik at den ikke er mindre enn 3 meter fra plenen et hjørne. Minimer de inaktive tidsvinduene slik at maskinen kan Tiden mellom operasjoner er for lang på grunn fullføre klippesyklusen raskere og oppnå...
  • Page 97 9.4.1. Beskrivelse av koder for manglende utkjøring Kode Beskrivelse Korrigerende tiltak Ingen. Automatisk utkjøring fungerer riktig Ingen. Vent til slutten av aktuelle ladesyklus Gressklipperens batteri er enda ikke i nødvendig tilstand for Ingen. Vent til slutten av aktuelle ladesyklus. Kan ta lengre tid automatisk utkjøring enn vanlig Inaktive timer er aktivert.
  • Page 98: Produktspesifikasjoner

    Produktspesifikasjoner Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Betegnelse Maskin Maskin Maskin Maks. plenareal 300 m / 3230 ft 400 m / 4400 ft 600 m / 6600 ft Basestasjon Inkludert Inkludert Inkludert Robotdimensjoner 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” 63x46x21cm/25x18x8” Pakkedimensjoner 80x54x33cm/32x21x13”...
  • Page 99: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Vedlikehold og oppbevaring 11.1. Generelle instrukser Slå alltid av sikkerhetsbryteren på maskinen før du fjerner blokkeringer / kontrollerer / rengjør / arbeider på • maskinen eller skifter blad. Prøv aldri å utføre service eller justere gressklipperen mens den er i drift. Kontroller og rengjør maskinen regelmessig og skift ut slitte deler for å...
  • Page 100 VIKTIG! Ikke plasser maskinen opp-ned. Len heller klipperen mot en overflate for å få tilgang til klipperens understell. VIKTIG! ALDRI bruk en vannslange eller noen type væske for å rengjøre maskinens understell. Væsker kan skade komponenter. Bruk kun en fuktig eller våt klut for å tørke overflaten ren etter skraping.
  • Page 101 11.6. Spleise grenseledningen Hvis grenseledningen må spleises, bruk koblingene som følger med i maskinens boks. De er vanntette og gir en pålitelig elektrisk forbindelse. VIKTIG! Før du spleiser grenseledningen må du koble strømboksen fra strømuttaket. 1. Stripp 1 cm (0.5 inch) av hver ledningsende og vri de strippede Ledningskobling endene sammen med en tang.
  • Page 102: Tilbehør

    Tilbehør Batteri Blad Brukes for å erstatte det Ha et reserveblad eksisterende batteriet og tilgjengelig. friske opp Det er viktig med et skarpt klippekapasiteten. blad for sikkerhet og god klipping. Grenseledning Pluggpakke For større plener Brukes for å feste eller ekstra soner. grenseledningen til bakken.
  • Page 103: Tips For Å Vedlikeholde Plenen Din

    Tips for å vedlikeholde plenen din Plenpleie har aldri vært enklere Best tid for å klippe Klipp plenen din når gresset er tørt. Dette forhindrer at klippet gress klumper seg sammen og etterlater hauger på plenen. Klipp plenen senere på dagen istedenfor på den varmeste delen av dagen. Klippefrekvens Klipp ofte for å...
  • Page 104: Garanti

    Garanti Garantireglene utstedt av vårt firma eller importøren er gjeldende i alle land. Som del av denne garantien reparerer vi funksjonsfeil på maskinen din gratis dersom denne funksjonsfeilen er forårsaket av material- eller produksjonsdefekt. Hvis du har et garantikrav må du henvende deg til din forhandler eller nærmeste avdelingskontor.
  • Page 105 Obsah 1. Úvod a bezpečnost .................................. 3 2. Základní informace o sekačce .............................. 6 3. Plánování ..................................... 9 4. Počáteční příprava a zprovoznění ........................... 15 5. Příprava sekačky ..................................26 6. Provoz......................................29 7. Použití napájecího boxu ..............................37 8. Dobíjení ....................................38 9.
  • Page 106: Úvod A Bezpečnost

    Úvod a bezpečnost 1.1. Úvod Výrobek, jeho specifikace a informace obsažené v tomto dokumentu se mohou změnit bez upozornění. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Vítejte v éře domácích robotů! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku. Užívejte si volného času, který získáte tím, že péči o svůj trávník svěříte této sekačce.
  • Page 107 1.3. Bezpečnostní varování a bezpečnostní opatření Seznámení se s obsluhou Před zahájením provozu sekačky se seznamte důkladně s obsahem tohoto návodu k použití a s bezpečnostními upozorněními. Seznamte se s jednotlivými ovládacími prvky a způsobem řádného používání stroje. Nikdy nedovolte, aby tento stroj používali děti nebo lidé, kteří nejsou seznámeni s tímto návodem. Obsluha nebo uživatel stroje odpovídá...
  • Page 108 Baterie Neotevírejte ani jinak nezasahujte do bateriové jednotky. Bateriovou jednotku může vyměnit pouze pověřený servis. Bateriová jednotka obsahuje elektrolyty. V případě úniku elektrolytu postupujte takto: Při kontaktu s pokožkou: Okamžitě omyjte postižené místo velkým množstvím vody s mýdlem. ¡ Při kontaktu s okem: Ihned proplachujte oko velkým množstvím čisté vody nejméně 15 minut, oko netřete. ¡...
  • Page 109: Základní Informace O Sekačce

    Základní informace o sekačce 2.1. Princip fungování sekačky Kolem celého trávníku a kolem chráněných míst v zatravněném • prostoru nejprve položte obvodový kabel. Obvodový kabel vymezuje sekačce hranice pracovního prostoru. • Obvodový kabel se pokládá podél okrajů trávníku a kolem stromů, rostlin, jezírek a předmětů, do nichž...
  • Page 110 2.2. Princip provozu • Stroj je robotická sekačka, která je schopna sekat a udržovat trávník zcela samostatně. • Jednoduché počáteční nastavení – sekačku je nutné jednorázově nastavit; jedná se o snadný postup, který zvládne sám uživatel. Pomocí speciálních čidel sekačka detekuje kabel, a stále se tak udržuje ve vymezeném pracovním prostoru. S výrobkem se dodává...
  • Page 111 2.3. Obsah balení RoboRuler Sekačka Slouží k nastavení vzdálenosti obvodového kabelu od okraje trávníku. Základna Kolíky Slouží k zaparkování a dobíjení sekačky v době, kdy Slouží k upevnění obvodového kabelu k zemi. neseče. Obvodový kabel Kolíky pro připevnění základny Slouží k vytvoření virtuální zdi pro sekačku. Slouží...
  • Page 112: Plánování

    Plánování Příprava trávníku pro robotickou sekačku je poměrně jednoduchá. Každý trávník je ale jiný a doporučujeme, abyste se seznámili s obsahem této kapitoly před položením obvodového kabelu. Naplánování trasy kabelu s pomocí plánku trávníku se zakreslenými překážkami a umístěním základny výrazně...
  • Page 113 Pokud váš trávník neodpovídá tomuto popisu, zjistěte typ trávníku v následujících částech. Je-li váš trávník jednozónový, můžete přejít k části 3.3 této kapitoly a stanovit umístění základny. 3.1.2. Typ trávníku s hlavní zónou a vedlejšími zónami Takový trávník se skládá z několika zón, přičemž tyto zóny jsou vzájemně...
  • Page 114 Možná uspořádání vícezónových trávníků: Oddělená zóna menší než 100 m² Oddělenou zónu, která je menší než Oddělená zóna menší než 100 m 100 m², sekačka poseče v jednom cyklu, takže je-li to možné, lze ji propojit s obvodovým kabelem hlavní zóny (jehož signál vychází Dva kabely pod jedním z hlavní...
  • Page 115 Základnu lze umístit dvěma způsoby: 3.2.2. Na obvodu trávníku • Podle pravidel v části 3.2.1 vyberte pro základnu vhodné místo na obvodu trávníku. • Základnu položte ve směru podle obrázku vpravo. 3.2.3. Mimo obvod trávníku Existují dva typy nastavení pro obvod trávníku: A.
  • Page 116 3.3. Volba umístění napájecího boxu Při volbě umístění napájecího boxu zvažte následující: Napájecí box bude spojen se základnou pomocí • Napájecí box patnáctimetrového prodlužovacího kabelu. připevněný na zdi Zvolte pro napájecí box vhodné místo, například na zdi • v blízkosti elektrické zásuvky. Umístěte jej mimo obvod trávníku.
  • Page 117 Svah uvnitř plochy trávníku Sekačka dokáže posekat svah uvnitř pracovní plochy až do spádu 35 % (převýšení 35 cm na 1 m). • Tip: Pokud se sekačka při jízdě do svahu zdvihne, svah je příliš prudký. Plochu s takovým spádem je vhodné •...
  • Page 118: Počáteční Příprava A Zprovoznění

    Počáteční příprava a zprovoznění 4.1. Příprava Kladivo Kombinované kleště Než začnete – doporučení: Pokládaný kabel budete zajišťovat kolíky zaráženými do země. Aby kolíky šly snadno zarazit, doporučujeme kabel pokládat v době, kdy není tráva příliš dlouhá, a trávník doporučujeme před položením zavlažit.
  • Page 119 Výchozí bod: obvodový kabel u základny. Základnu položte podle svých představ, jak je • znázorněno na obrázku vpravo. Min. 3 m ! Neumisťujte základnu blíž než tři metry od rohu. od každého rohu Vezměte cívku kabelu se zeleným hranatým • konektorem na konci.
  • Page 120 • Pokud je pracovní prostor ohraničen rovnou cestičkou ve stejné úrovni jako trávník, může sekačka cestičku přejet. V takovém případě položte obvodový kabel 10 cm (4 in) od okraje cestičky. • Pokud je pracovní prostor rozdělen rovnou cestičkou ve stejné úrovni jako trávník, sekačka může cestičku přejet.
  • Page 121 4.3. Obvodový kabel v pracovním prostoru 4.3.1. Pevné překážky Překážky, které nepoškodí náraz, jako například stromy nebo keře vyšší než 15 cm, není nutné chránit obvodovým kabelem. Když sekačka do takové překážky narazí, automaticky zatočí. 4.3.2. Ostrůvky Pomocí obvodového kabelu vymezte uvnitř pracovního prostoru tzv. ostrůvky tak, že kabel veďte kolem překážek, které...
  • Page 122 4.3.3. Vymezení zúženého průchodu Zúžený průchod je definovaný jako cesta propojující dvě zóny trávníku. Taková cesta umožňuje přesunutí sekačky mezi zónami při sledování kabelu, brání však sekačce v přesunu mezi zónami, když provádí sečení vnitřní plochy zón. Při přípravě zúženého průchodu postupujte podle pokynů na obrázku níže: Vedlejší...
  • Page 123 Je-li zúžený průchod širší než 2 m a vy chcete, aby prostor takového průchodu sekačka sekala, můžete položit kabel způsobem znázorněným na obrázku níže. Takové uspořádání umožní sekačce sekat v prostoru úzkého průchodu v rámci sečení jedné zóny, ale zabrání jí v přechodu do druhé zóny. Vedlejší...
  • Page 124 Používejte pouze svorky dodané se sekačkou. Nespojujte kabely kroucením nebo pomocí šroubových svorek izolovaných izolační páskou. Zemní vlhkost způsobí oxidaci vodičů a časem dojde k přerušení obvodu. 4.5. Zpátky u základny – dokončení přípravy obvodového kabelu Jakmile dokončíte a přikolíkujete smyčku obvodového kabelu, dokončete nastavení...
  • Page 125 Připevněte základnu na místo pomocí dvou kolíků zasunutých do příslušných otvorů v základně, jak je znázorněno na obrázku vpravo. Zbývající dva kolíky můžete zatlouct až po zkoušce umístění základny během počátečního nastavení (viz část 5.2). 4.7. Připojení napájecího boxu Chcete-li určit správné místo pro napájecí box, viz část 3.3. Pokyny k instalaci napájecího boxu najdete v části 4.1.2.
  • Page 126 4.8. Nastavení zóny bez základny Zóna bez základny je prostor trávníku, který není spojen Vypínač obvodu MUSÍ být umístěn svisle, aby se zajistila se základnou. jeho vodotěsnost. V takovém prostoru musí být instalován vypínač obvodu. Je-li to nutné, lze vypínač obvodu přemístit do jiných zón. 4.8.1.
  • Page 127 2 kabely pod Obvodový kabel veďte od místa vypínače obvodu • jedním kolíkem k trávníku. Na okraji trávníku začněte kabel pokládat proti směru • pohybu hodinových ručiček. Až dokončíte celou smyčku, veďte kabel zpátky k vypínači • obvodu. Na konci smyčky jsou tedy dva kabely. Položte volné •...
  • Page 128 Uchopte vypínač obvodu a stiskněte jazýčky na boku (1), aby bylo • možné sejmout zadní plášť (2). Zapojte zásuvku napájení do konektoru na desce vypínače obvodu. • Nasaďte kryt zpět. Připojte přívodní kabel do běžné elektrické zásuvky (230 V/120 V). •...
  • Page 129: Příprava Sekačky

    Příprava sekačky Před prvním použitím sekačky je nutné provést jednoduchá základní nastavení. Jakmile jsou tato nastavení dokončena, sekačka je připravena k sečení trávníku. 5.1. Nastavení výšky sečení Bezpečnostní vypínač Rozsah výšky sečení: 15–60 mm (0,6–2,4 in) Výšku sečení nastavte takto: Úprava výšky sečení...
  • Page 130 5.2.4. Výměra hlavní zóny Šipkami zvolte přibližnou výměru (EU– m²/US– ft²) hlavní • zóny, v níž je umístěna základna. Pokud existuje další zóna (vedlejší nebo oddělená zóna), do výměry hlavní zóny ji nezapočítávejte (nastavuje se samostatně). Poznámka: Bez provedení těchto nastavení (5.2.1–5.2.3) nebude sekačka pracovat.
  • Page 131 5.2.6. Proveďte zkoušku vedení kabelu Zobrazí se hlášení U003 (zkouška vedení kabelu): Stiskněte • tlačítko OK. Sekačka vyjede podél okraje trávníku a bude sledovat, jak je • veden obvodový kabel. Následujte sekačku pohybující se podél okraje. Po dokončení zkoušky sekačka vjede do základny, čímž bude proces nastavení...
  • Page 132: Provoz

    Provoz 6.1. Automatický provoz Během počátečního nastavení jste definovali prostor trávníku. Sekačka na základě tohoto nastavení automaticky vypočítá dobu potřebnou k posečení trávníku (cyklus sečení). Po skončení počátečního nastavení bude sekačka nastavena tak, aby automaticky prováděla následující cyklus úkonů sečení: Když...
  • Page 133 Tlačítko OK – výběr nebo potvrzení Sečení s okrajem/ Sečení bez okraje/ šipka vlevo šipka vpravo Jízda Nastavení do základny (domů) Stop (za provozu)/zpět při procházení nabídek 6.3. Ruční ovládání Ruční ovládání se používá, když chcete ručně sekat trávník bez ohledu na plán automatického provozu. Ruční...
  • Page 134 6.4. Položky nabídky Nabídka obsahuje několik úrovní možností (položek), které lze nastavit: A. Základní nastavení Pokročilá nastavení C. Nastavení aplikace Robomow® 6.4.1. Základní nastavení V základních nastaveních jsou uživateli nejčastěji upravované položky. Každá položka základního nastavení má na ovládacím panelu sekačky vlastní ikonu (viz část 6.2 – Ovládací panel), která svítí, je-li daná možnost zvolena. Chcete-li změnit základní...
  • Page 135 6.4.1.4. Výměra – aktualizujte zadanou velikost trávníku, pokud se změní. Stiskněte čtyřikrát tlačítko Nastavení, až se rozsvítí ikona Výměra. • Šipkami změňte výměru a potvrďte ji tlačítkem OK. • Je-li definováno více zón, nejprve šipkami zvolte zónu, jejíž výměru chcete změnit, a stejným postupem jako výše •...
  • Page 136 Displej Nastavení Popis Možnosti • Ve vzácných případech může dojít k tomu, že sekačka při hledání základny zbytečně objíždí ostrůvek. • Tuto situaci lze vyřešit pomocí možnosti Islands (ostrůvky). Islands (ostrůvky) Chcete-li zabránit takovým situacím, zapněte funkci Islands ¨  ¦ ¨ © © (ostrůvky).
  • Page 137 Displej Nastavení Popis Možnosti • Funkce dětského zámku uzamkne tlačítka a zabrání tak jejich Dětský zámek nechtěnému stisknutí, zejména dětmi. ¨  ¦ ¨ © © ¢ £ ¤ £ • Je-li dětský zámek zapnutý (On), je nutné k obsluze sekačky     ¦...
  • Page 138 Displej Nastavení Popis Možnosti Last Termination • Zapne speciální obrazovku s údaji o chování (může být Event (poslední ¢ £ ¥ £ vyžadováno servisní stanicí). událost ukončení) • Tato nabídka zapne nebo vypne (pozastaví) automatický provoz ' ( (   ) 0  Automatický...
  • Page 139 Displej Nastavení Popis Možnosti • Umožňuje upravit úroveň překrytí s okrajem trávníku při provádění hladkého a souvislého otáčivého pohybu v režimu SmartMow SmartMow. Edge Overlap • Zvýšení této hodnoty způsobí větší překrytí s okrajem trávníku (pro (překrytí ¢ £ ¥ ! ! §...
  • Page 140: Použití Napájecího Boxu

    Použití napájecího boxu 7.1. Signalizace napájecího boxu Vypínač automatického Situace Signalizace Kontrolka parkování Kontrolka parkování provozu Svítí kontrolka parkování. Sekačka je v základně. Svítí kontrolka provozu. Sekačka není v základně. Svítí kontrolka vypínače automatického provozu. Automatický provoz je pozastavený. Na sekačce se zobrazí položka OFF (vyp).
  • Page 141: Dobíjení

    Dobíjení 8.1. Dobíjení během sezóny Primárním zdrojem pro dobíjení sekačky je základna. Sekačka se dobíjí, když je v ní zaparkována, a udržuje si optimální úroveň nabití baterií. 8.2. Dobíjení mimo sezónu V době mimo sezónu (např. zima) je nutné: nabít plně baterii v základně (kontrolka baterie a dobíjení •...
  • Page 142: Řešení Problémů A Hlášení Pro Uživatele

    Řešení problémů a hlášení pro uživatele 9.1. Kódy běžných chyb Sekačka neustále sleduje svůj provoz. V případě problémů zobrazí kód chyby, který vám pomůže obnovit plynulý provoz. V krabici naleznete nálepku s kódy nejběžnějších chyb. Nálepku si můžete nalepit na sekačku. E9* (viz řešení...
  • Page 143 Zkontrolujte, zda někde nedošlo k přerušení kabelu. Přerušený kabel opravte pomocí vodotěsného konektoru, který je součástí dodávky. Napájecí box není správně zapojen Zkontrolujte, zda je napájecí box řádně zapojen do elektrické zásuvky. do elektrické zásuvky. V elektrické zásuvce není elektrický Zapněte elektrický...
  • Page 144 9.2. Kódy dalších chyb Pokud vám výše uvedená tabulka (část 9.1) neposkytne dostatek informací k vyřešení problému, stiskněte šipku vlevo během zobrazení kódu chyby na displeji. Zobrazí se číselný údaj, který představuje další informace o problému. Nahlédněte do následující tabulky: Zobrazený...
  • Page 145 Cross Outside Obvodový kabel je položen příliš blízko Posuňte obvodový kabel více do trávníku. E E H X okraje. Vyjměte tuto oblast ze sečeného prostoru – svah Svah je příliš prudký. je příliš prudký. Sekačka se nedokáže otočit na místě na okraji Vyplňte prohlubně...
  • Page 146 Upravte umístění základny. Viz část 5.2.4 návodu k použití. W E P F Zobrazí se během počátečního nastavování. Upravte vedení kabelu. Viz část 5.2.5 návodu k použití. W E P H Hlášení upozorňuje, že je nutné zadat PIN kód, jinak se Zanedlouho se aktivuje alarm.
  • Page 147 Zjištěný Možná příčina Opravná řešení problém Nasypte zeminu tak, abyste zarovnali trávník u vjezdu Výškový rozdíl mezi trávníkem a základnou. do základny a sekačka do ní mohla snadno vjet. Sekačka nezajede Kabel pod základnou není napnutý a nevede Zkontrolujte, zda kabel pod základnou vede rovně do základny správně...
  • Page 148 9.4.1. Popis kódů důvodu nevyjetí Kód Popis Opravné řešení Nic. Automatický výjezd funguje správně. Nic. Počkejte na skončení aktuálního cyklu dobíjení. Nic. Počkejte na skončení aktuálního cyklu dobíjení. Může to Baterie sekačky ještě není připravena na automatický výjezd. trvat déle než obvykle. Je aktivována doba nečinnosti.
  • Page 149: Specifikace Výrobku

    Specifikace výrobku Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Označení Sekačka Sekačka Sekačka Maximální velikost 300 m 400 m 600 m trávníku Základna zahrnuta zahrnuta zahrnuta Rozměry sekačky 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm Rozměry balení...
  • Page 150: Údržba A Uskladnění

    Údržba a uskladnění 11.1. Obecné pokyny Před kontrolou, čištěním, prací na sekačce nebo výměnou nože vždy vypněte bezpečnostní vypínač. Sekačku • nikdy neopravujte nebo nenastavujte za provozu. Sekačku pravidelně kontrolujte a čistěte a vyměňujte opotřebené díly, aby byl zajištěn optimální výkon a provoz, •...
  • Page 151 DŮLEŽITÉ! Sekačku nepokládejte vzhůru nohama. Pokud chcete získat přístup do prostoru krytu nožů, je vhodnější ji opřít o nějakou konstrukci. DŮLEŽITÉ! Spodní stranu sekačky NIKDY nečistěte pomocí vody z hadice nebo jinou kapalinou. Kapaliny mohou poškodit součásti sekačky. K otření sekačky po oškrabání zbytku trávy použijte pouze navlhčený...
  • Page 152 11.6. Prodloužení obvodového kabelu Pokud je nutné prodloužit obvodový kabel, použijte konektory, které jsou součástí dodávky. Jsou vodotěsné a zajišťují spolehlivé elektrické spojení. DŮLEŽITÉ! Před prodlužováním obvodového kabelu odpojte napájecí box z elektrické sítě. 1. Zbavte oba vodiče izolace v délce asi 1 cm a kleštěmi je zkruťte do Konektor sebe.
  • Page 153: Příslušenství

    Příslušenství Baterie Žací nůž Slouží k výměně stávající Mějte vždy po ruce náhradní baterie a prodloužení nůž. doby sečení. Pro bezpečné a kvalitní sečení je nezbytné, aby byl žací nůž ostrý. Obvodový kabel Sada kolíků Pro rozsáhlé trávníky Slouží k připevnění nebo další...
  • Page 154: Tipy Pro Údržbu Trávníku

    Tipy pro údržbu trávníku Péče o trávník nebyla nikdy tak snadná Kdy je nejlepší doba pro posečení trávníku Trávník sekejte, když je tráva suchá. Zabráníte tak vzniku hromádek posečené trávy na trávníku. Sekejte spíše odpoledne, až teplota trochu poklesne. Jak často sekat Trávu sekejte spíše častěji, chcete-li, aby odřezky byly kratší.
  • Page 155: Záruka

    Záruka Pravidla záruky vydaná naší společností nebo dovozcem platí pro každou zemi. V rámci záruky odstraňujeme bezplatně závady stroje za předpokladu, že dané selhání bylo způsobené vadným materiálem nebo chybnou výrobou. Budete-li požadovat plnění záruky, obraťte se na svého prodejce nebo nejbližší pobočku.
  • Page 156 Índice 1. Introducción y seguridad ............................... 3 2. Conozca su unidad................................... 6 3. Planificación inicial .................................. 9 4. Instalación inicial ................................... 15 5. Preparación de la unidad ..............................26 6. Funcionamiento ..................................29 7. Utilización de la centralita de control ..........................36 8.
  • Page 157: Introducción Y Seguridad

    Introducción y seguridad 1.1. Introducción El producto, las características técnicas del producto y este documento podrán modificarse sin previo aviso. El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. ¡Bienvenido al mundo de la robótica para el uso doméstico! Gracias por adquirir nuestro producto.
  • Page 158 1.3. Advertencias y precauciones relativas a la seguridad Entrenamiento – Lea detenidamente este Manual de funcionamiento y seguridad antes de usar la unidad. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la unidad. Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones usen la unidad. El operador o usuario será...
  • Page 159 Baterías – No abra ni dañe de ningún modo la batería. La batería debe ser sustituida exclusivamente por un servicio técnico autorizado. La batería contiene electrolitos. En caso de que se produzca una fuga de electrolito en la batería, deberán llevarse a cabo las acciones que se describen a continuación: Contacto con la piel: Lave inmediatamente las zonas de contacto con agua abundante y jabón.
  • Page 160: Conozca Su Unidad

    Conozca su unidad 2.1. Cómo trabaja la unidad para usted En primer lugar, necesita instalar un cable de perímetro alrededor de • todo el césped y alrededor de áreas protegidas dentro de la zona de césped. Este cable de perímetro establece los límites para la unidad. El cable de •...
  • Page 161 2.2. Modo de funcionamiento • La unidad es un robot cortacésped diseñado para cortar y mantener su césped de forma totalmente autónoma. • Instalación inicial simple – La unidad requiere una instalación inicial simple, la cual puede ser realizada por el propio usuario.
  • Page 162 2.3. Componentes RoboRegla Unidad Utilizada para determinar la distancia del cable de perímetro respecto al borde del césped. Estación base Estacas Utilizada por la unidad para atracar y cargarse Utilizadas para fijar el cable al suelo. cuando no está cortando el césped. Cable de perímetro Estacas de la estación base Utilizado para crear una pared virtual para su unidad...
  • Page 163: Planificación Inicial

    Planificación inicial Tener su césped preparado para la unidad es bastante sencillo. Sin embargo, dado que cada césped es único, le recomendamos que lea este capítulo antes de empezar a instalar el cable de perímetro. La planificación del tendido del cable y la realización de un esquema del césped, incluidos los obstáculos y la ubicación de la estación base, facilitará...
  • Page 164 Si su césped no corresponde a esta descripción, lea las siguientes Secciones para encontrar el estilo de su césped. Si su césped es "Sólo zona principal", puede ir a la sección 3.3 de este capítulo para determinar la ubicación de la estación base.
  • Page 165 Tipos de configuración de zonas separadas: Una zona separada menor de 100 m Una zona separada inferior a 100m² Zona separada menor de 100m puede ser cubierta en una única operación. De ser posible, el área separada debe estar conectada con el cable de perímetro de la zona 2 cables bajo principal (señal proveniente de la...
  • Page 166 Existen dos opciones a la hora de colocar la estación base: 3.2.2. Configuración interna (en el perímetro del césped) • Seleccione un lugar a lo largo del cable de perímetro donde desee colocar la estación base, en función de la información proporcionada en el párrafo 3.2.1.
  • Page 167 3.3. Seleccionar la ubicación de la centralita de control Considere lo siguiente para elegir la mejor ubicación de la centralita de control: Centralita de control La centralita de control se conectará a la estación base • fijada en la pared utilizando el cable de extensión de 15 m.
  • Page 168 Pendiente en el césped La unidad puede cortar zonas dentro del área de trabajo con una pendiente de hasta el 35 % (35cm de elevación • de cada 1m). Consejo: Si la unidad se inclina sobre suelo mientras está subiendo una pendiente, ésta es demasiado pronunciada. •...
  • Page 169: Instalación Inicial

    Instalación inicial 4.1. Preparativos Martillo Alicates Recomendación antes de empezar: Durante la instalación, usted insertará las estacas en la tierra. Para llevar a cabo esta tarea más fácilmente, le recomendamos que no las introduzca cuando el césped esté alto y que lo riegue antes de empezar Destornillador pequeño de punta plana 4.1.1.
  • Page 170 Punto de partida: Cable de perímetro en la zona de la estación base. Coloque la estación base, según su esquema, como se • indica en la figura de la derecha. Mín. 3m de ! No coloque la estación base a menos de 3 m de cualquier esquina una esquina.
  • Page 171 • Si el área de trabajo linda con un camino llano que está a nivel con el césped, se puede dejar a la unidad que lo atraviese. El cable de perímetro debe colocarse a 10 cm del borde del camino. •...
  • Page 172 4.3. Cable de perímetro dentro del área de trabajo 4.3.1. Obstáculos rígidos Los obstáculos que pueden resistir una colisión, por ejemplo, árboles o arbustos de más de 15 cm, no necesitan ser delimitados por el cable de perímetro. La unidad girará cuando choque con este tipo de obstáculos. 4.3.2.
  • Page 173 4.3.3. Establecer un paso estrecho Un paso estrecho se define como un camino que conecta dos zonas del césped. El camino permite a la unidad circular entre las zonas mientras sigue el cable, pero impide que las cruce mientras trabaja en el área interior de las zonas. Para establecer un paso estrecho, siga las instrucciones que aparecen en la ilustración de abajo: Subzona A.
  • Page 174 Si el paso estrecho tiene una anchura de más de 2 m y usted desea que la unidad corte el césped del área interior de este paso, entonces podrá colocar el cable como se indica en la ilustración de abajo. Esta configuración permite al cortacésped trabajar dentro del paso estrecho mientras corta la parte interior del césped, pero le impide cruzar a otras zonas.
  • Page 175 Use sólo los conectores de cable suministrados con la unidad. Ni unos cables trenzados, ni un terminal roscado fijado con cinta aislante son empalmes satisfactorios. La humedad del suelo hará que los conductores se oxiden, lo que más adelante provocará un cortocircuito. 4.5.
  • Page 176 Una vez posicionada la estación base, introduzca 2 estacas en los orificios de la estación base como se indica en la figura de la derecha. Sólo podrá insertar las dos estacas restantes después de haber comprobado la posición de la estación base durante el proceso de instalación inicial (ver sección 5.2).
  • Page 177 4.8. Instalación en una zona sin estación base Una zona sin estación base es un área del césped que no El interruptor de perímetro DEBE montarse verticalmente está conectada a una estación base. para mantener su En estas áreas se debe instalar un interruptor de estanqueidad perímetro.
  • Page 178 2 cables bajo la misma Extienda el cable de perímetro desde el interruptor de • estaca. perímetro hacia el césped. Empiece a poner el cable en sentido contrario a las agujas • del reloj. Una vez completado el circuito de cable de perímetro, •...
  • Page 179 Sujete el interruptor de perímetro y presione sus pestañas laterales • (1) para sacarlo de la tapa posterior (2). Enchufe el conector del cable de alimentación en el panel del • interruptor de perímetro. Vuelva a colocar la tapa. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente normal •...
  • Page 180: Preparación De La Unidad

    Preparación de la unidad Antes de usar la unidad por primera vez, usted debe realizar algunos ajustes preliminares sencillos. Una vez terminados los preparativos, la unidad estará lista para cortar su césped. 5.1. Ajustar la altura de corte Interruptor de seguridad Rango de corte de las cuchillas: 15 –...
  • Page 181 5.2.4. Área de la zona principal Desplácese por el menú para seleccionar el área • aproximada (m²) de la zona principal donde está instalada la estación base. En caso de existir una zona adicional (subzona o zona separada), no la incluya en el área de la zona principal (se establecerá...
  • Page 182 5.2.6. Test de posición del cable U003 aparece en la pantalla (Test posición cable) – • pulse OK. La unidad seguirá el cable alrededor del borde para probar • la posición del cable. Camine al lado del cortacésped mientras está siguiendo el borde.
  • Page 183: Funcionamiento

    Funcionamiento 6.1. Funcionamiento automático Como parte de la instalación inicial, se le habrá pedido que defina el tamaño de su césped. Basándose en este ajuste, la unidad calculará automáticamente el tiempo de corte requerido para su césped (Ciclo de corte). Una vez finalizada la instalación inicial, la unidad quedará...
  • Page 184 OK para elegir/aprobar la selección Corte con borde / Corte sin borde / Flecha izquierda Flecha derecha IR a la base Ajustes (posición inicial) Parada (durante el funcionamiento) / Atrás (dentro del menú) 6.3. Funcionamiento manual El funcionamiento manual se utiliza cuando se desea enviar manualmente la unidad a cortar el césped, independientemente del funcionamiento automático programado.
  • Page 185 6.4. Opciones del menú Existen varios niveles de opciones de menú que se pueden ajustar en su unidad: A. Ajustes básicos Ajustes avanzados C. Ajustes en la App Robomow® 6.4.1. Ajustes básicos Los ajustes básicos constituyen las opciones de menú más comunes que pueden ser modificadas por usuario. Cada uno de los ajustes básicos tiene un icono en el cortacésped (consultar la sección 6.2 –...
  • Page 186 6.4.1.4. Área – Actualizar el tamaño del césped en caso de que haya sido modificado. Pulse el botón 'Ajustes' 4 veces hasta que el icono 'Área' parpadee. • Desplácese por el menú para cambiar el área y pulse 'OK' para confirmar. •...
  • Page 187 Pantalla Ajuste Descripción Opciones • En raras ocasiones, es posible que observe que el cortacésped da vueltas innecesariamente alrededor de una isla de perímetro mientras busca la estación base. Islas • La opción Islas ayuda a solucionar esta situación. Para evitar estas situaciones, active la función Islas.
  • Page 188 Pantalla Ajuste Descripción Opciones • La función "Bloqueo infantil" bloquea los botones para impedir una puesta en marcha accidental de la unidad, especialmente por Bloqueo infantil parte de niños. • Si la función "Bloqueo infantil" está ajustada a 'On', entonces para £...
  • Page 189 Pantalla Ajuste Descripción Opciones Last Termination Event (Último • Activa la Vista de comportamiento de la visualización especial evento de (puede ser necesaria para una base de servicio) £ ¤ ¦ ¤ finalización) • Este menú activa o desactiva (pausa) el Funcionamiento automático en la zona principal (‘L1’), en una de las subzonas (‘A1/ "...
  • Page 190: Utilización De La Centralita De Control

    Pantalla Ajuste Descripción Opciones • La función TurboMow permite un corte más rápido y enérgico de la hierba alta durante el primer corte de la temporada. • Cuando se usa un cortacésped por primera vez, o si se devuelve la unidad a sus valores de fábrica (ajustes "predeterminados"...
  • Page 191: Carga

    7.2. Apagar/encender el zumbador Mantenga pulsado el botón On/Off durante 10 segundos. • Un pitido corto indica Encendido. Un destello indica Apagado. 7.3. Activar/desactivar el funcionamiento automático Esta opción se usa para desactivar (pausar) un funcionamiento automático predefinido de la unidad. Esta opción •...
  • Page 192: Solución De Problemas Y Mensajes De Usuario

    Solución de problemas y mensajes de usuario 9.1. Códigos de error generales La unidad monitoriza continuamente su funcionamiento. Genera códigos de error para ayudarle a que funcione sin problemas. En la caja se suministra una pegatina que contiene los códigos de error más comunes. Puede colocarla en el cortacésped para su comodidad.
  • Page 193 Asegúrese de que la estación base está conectada a la alimentación de red. Desconecte la centralita de control de la La centralita de control/interruptor de alimentación de red y vuelva a conectarla transcurridos 10 segundos. perímetro no está encendida(o) o no está...
  • Page 194 9.2. Códigos de error detallados Si la tabla anterior (sección 9.1) no le ofrece suficiente información para ayudar a solucionar el problema, pulse la flecha IZQUIERDA mientras el código de error está en pantalla para recibir un número que le proporcionará más detalles acerca del problema y consulte la tabla debajo: Visualización Mensaje...
  • Page 195 Iniciar dentro Se ha iniciado el funcionamiento Sitúe la unidad dentro del césped y reanude la 9 9 E 9 automático mientras el robot se encuentra operación. fuera del circuito del cable de perímetro. Atascada en el sitio Véase E1 en la tabla anterior 9 9 E @ Comprobar las El valor de horas de corte % que ha...
  • Page 196 Compruebe la alimentación de la centralita de control. Esperando la señal… Puede haberse producido corte de corriente. No es La unidad ha detenido su funcionamiento. No detecta Q 9 G D necesario hacer nada. La unidad reanudará el ninguna señal. funcionamiento en el momento en que vuelva la corriente.
  • Page 197 Problema Posible causa/evento Acciones correctivas encontrado - Rellene el césped con un poco de tierra para igualar la Diferencia de altura entre el césped y la altura con la estación base y así facilitar un acceso superficie de la estación base. franco.
  • Page 198 9.4.1. Descripción de los códigos de no-salida Código Descripción Acción correctiva Ninguna. La salida automática funciona correctamente. Ninguna. Espere a que el ciclo de carga actual finalice. La batería del cortacésped no está todavía en el estado Ninguna. Espere a que el ciclo de carga actual finalice. Puede requerido para una salida automática.
  • Page 199: Características Técnicas Del Producto

    Características técnicas del producto Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Designación Unidad Unidad Unidad Tamaño máximo de 300m 400m 600m césped Estación base Incluida Incluida Incluida Dimensiones del robot 63 x 46 x 21 cm 63 x 46 x 21 cm...
  • Page 200: Mantenimiento Y Almacenaje

    Mantenimiento y almacenaje 11.1. Instrucciones generales Desconecte siempre el interruptor de seguridad de la unidad antes de comprobar, limpiar, trabajar en la unidad • o sustituir las cuchillas. Nunca intente reparar o ajustar el cortacésped mientras esté en funcionamiento. Inspeccione y limpie la unidad con regularidad. Sustituya los componentes gastados para mejorar el rendimiento •...
  • Page 201 ¡IMPORTANTE! No ponga la unidad boca arriba. En su lugar, incline el cortacésped contra una superficie para tener acceso a la zona de la plataforma de corte. ¡IMPORTANTE! NUNCA use una manguera u otro tipo de líquido para limpiar la parte inferior de la unidad. Los líquidos pueden dañar los componentes.
  • Page 202 11.6. Empalme del cable de perímetro Si se necesita empalmar el cable de perímetro, utilice los conectores suministrados en la caja de la unidad. Estos conectores son impermeables y proporcionan una conexión eléctrica fiable. ¡IMPORTANTE! Antes de empalmar el cable de perímetro, desconecte la centralita de control de la toma de corriente.
  • Page 203: Accesorios

    Accesorios Batería Cuchillas Utilizada para sustituir la Tenga siempre a mano un batería existente y juego de cuchillas de renovar la capacidad de repuesto. corte. Unas cuchillas afiladas son importantes para la seguridad y buen funcio- namiento del equipo. Cable de perímetro Juego de estacas Para grandes super- Utilizadas para fijar el...
  • Page 204: Consejos Para El Mantenimiento Del Césped

    Consejos para el mantenimiento del césped El cuidado del césped nunca ha sido tan fácil El mejor momento para cortar el césped Corte el césped cuando la hierba esté seca. Así se evitará que los recortes de hierba se amontonen y queden apilados sobre el césped.
  • Page 205: Garantía

    Garantía Las condiciones de garantía de nuestra empresa o del importador son válidas en todos los países. Nos hacemos cargo gratuitamente de la reparación de los defectos de su aparato en el marco de las condiciones de garantía, siempre que la causa sea un fallo de material o de fabricación.
  • Page 206 Sadržaj 1. Uvod i sigurnost ..................................3 2. Upoznajte svoju jedinicu ............................... 6 3. Planiranje ....................................9 4. Početno postavljanje................................15 5. Priprema jedinice .................................. 26 6. Rad ......................................29 7. Korištenje kutije za napajanje ............................36 8. Punjenje ....................................37 9.
  • Page 207: Uvod I Sigurnost

    Uvod i sigurnost 1.1. Uvod Proizvod, specifikacije proizvoda i ovaj dokument podložni su promjenama bez prethodne najave. Svi ostali zaštitni znaci vlasništvo su svojih vlasnika. Dobrodošli u svijet kućne robotike! Zahvaljujemo na kupnji našeg proizvoda. Znamo da ćete uživati u slobodnom vremenu koje ćete dobiti korištenjem jedinice za košnju travnjaka.
  • Page 208 1.3. Sigurnosna upozorenja i mjere opreza Obuka - Prije korištenja jedinice pažljivo pročitajte priručnik o rukovanju i sigurnosti. Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem jedinice. Ni u kojem slučaju nemojte dopustiti da ljudi neupoznati s ovim uputama ili djeca koriste jedinica. Operater ili korisnik odgovoran je za nesreće ili za opasnosti za ljude ili njihovu imovinu.
  • Page 209 Baterije – Nemojte otvarati ili oštećivati komplet baterija. Komplet baterija trebao bi zamijeniti samo prodavač u servisu. Komplet baterija sadrži elektrolite. U slučaju curenja elektrolita iz kompleta baterija, potrebno je poduzeti postupke opisane u nastavku: Dodir s kožom: odmah isperite kontaktna područja s mnogo vode i sapuna. ¡...
  • Page 210: Upoznajte Svoju Jedinicu

    Upoznajte svoju jedinicu 2.1. Kako vaša jedinica radi za vas Prvo, oko čitave tratine i zaštićenih područja unutar tratine treba da • ugradite žicu. Žica vanjskog ruba postavlja granice za jedinicu. Žica vanjskog ruba • postavlja se oko rubova tratine i oko stabala, biljaka, jezeraca i objekata koje želite sačuvati od sudara s jedinicom.
  • Page 211 2.2. Način rada • Jedinica je robotska kosilica osmišljena da kosi i održava vašu tratinu potpuno samostalno. • Jednostavno postavljanje pri prvom korištenju – jedinica traži jednostavno postavljanje pri prvom korištenju koje korisnik može lako izvesti. Jedinica prepoznaje žicu koristeći posebne senzore i pazi da se zadržava unutar određenog područja.
  • Page 212 2.3. Što je u pakiranju RoboRuler Jedinica Koristi se za postavljanje udaljenosti žice vanjskog ruba od ruba tratine Bazna stanica Kolčići Koristi je jedinica kao sidrište i mjesto za punjenje Koriste se za osiguravanje žice na tlu dok ne kosi Žica vanjskog kruga Držači bazne stanice Koristi se za stvaranje virtualnog zida za vašu jedinicu...
  • Page 213: Planiranje

    Planiranje Prilično je jednostavno pripremiti tratinu za jedinicu. Ipak, svaka je tratina jedinstvena pa preporučujemo da pročitate ovo poglavlje prije nego počnete ugrađivati žicu vanjskog ruba. Planiranje puta žice i crtanje nacrta tratine, uključujući sve prepreke i smještaj bazne stanice olakšat će vam posao i spriječiti pogreške tijekom postavljanja.
  • Page 214 Ako vaša tratina ne odgovara ovom opisu, pročitajte sljedeće odjeljke da biste pronašli stil koji najbolje odgovara vašem stilu tratine. Ako je vaša tratina vrsta “Samo glavna zona”, preskočite na odjeljak 3.3 ovog poglavlja da biste odredili položaj bazne stanice. 3.1.2.
  • Page 215 Vrste postavljanja zasebne zone: Zasebna zona koja je manja od 100 m² (1100 ft²) Zasebno područje koje je manje od Zasebna zona manja od 100 m (1.100 ft 100 m² (1.100 ft²) može se pokriti jedinstvenom operacijom stoga, ako je moguće, zasebno područje treba povezati žicom vanjskog...
  • Page 216 Dvije su mogućnosti postavljanja bazne stanice: 3.2.2. Interno postavljanje (na vanjskom rubu tratine) • Odaberite mjesto duž žice vanjskog ruba na koje želite smjestiti baznu stanicu, prateći upute navedene u odjeljku 3.2.1. • Baznu stanicu smjestite u smjeru prikazanom na slici s desne strane.
  • Page 217 3.3. Odabir lokacije kutije za napajanje Da biste odabrali lokaciju kutije za napajanje, razmislite o sljedećem: Kutija za napajanje Kutija za napajanje bit će povezana s baznom stanicom • spojena na zid pomoću 15 m (50 ft.) dugog produžnog kabela. Na zidu pored izvora napajanja odaberite odgovarajuću •...
  • Page 218 Nagib unutar tratine Jedinica može kositi područja unutar radnog područja s nagibom do 35% (35 cm uzdizanja po jednom metru). • Savjet: Ako se jedinca naginje od tla dok se uspinje uz nagib, taj je nagib prestrm. Isključite to strmo područje iz •...
  • Page 219: Početno Postavljanje

    Početno postavljanje 4.1. Pripreme Čekić Kombinir-kliješta Preporuke prije početka rada: Tijekom postavljanja u tlo smještate kolčiće. Da biste jednostavno dovršili ovaj zadatak, preporučujemo da to ne činite dok je trava visoka i da je zalijete prije početka. 4.1.1. Priprema Maleni odvijač ravnog vrha i Philips odvijači Provjerite jesu li svi dijelovi potrebni za postavljanje na dohvat ruke.
  • Page 220 Početna točka: Žica vanjskog ruba u području bazne stanice. Baznu stanicu smjestite prema svojem planu, kako je • prikazano na slici s desne strane. Min. 3 m (10 ft ) ! Baznu stanicu nemojte smještati unutar 3 m od bilo kog kuta (10 ft.) od kuta.
  • Page 221 • Ako radna površina graniči s ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, moguće je dopustiti jedinici da prijeđe preko puta. Žicu vanjskog ruba treba potom postaviti 10 cm (4 in.) od ruba puta. • Kad je radna površina podijeljena ravnim putem koji je u ravnini s tratinom, moguće je dopustiti jedinici da prijeđe preko puta.
  • Page 222 4.3. Žica vanjskog ruba unutar radne površine 4.3.1. Čvrste prepreke Prepreke koje mogu izdržati sudar, primjerice stabla ili grmovi viši od 15 cm (6”), nije potrebno označavati žicom vanjskog ruba. Jedinica će se okrenuti kada se susretne s tim vrstama prepreka. 4.3.2.
  • Page 223 4.3.3. Postavljanje uskog prolaza Uski prolaz se definira kao put koji povezuje dvije zone tratine. Putanja omogućuje jedinici da se kreće između zona prateći žicu, ali sprječava da jedinica prelazi između njih tijekom košnje unutarnjih oblasti zona. Za postavljanje uskog prolaza slijedite upute na slici: Pod-zona A.
  • Page 224 Ako je uski prolaz širi od 2 m (6,5 ft.) i želite da jedinica kosi područje unutar uskog prolaza, tada žicu možete postaviti kako je prikazano na slici ispod. Takvo postavljanje omogućuje kosilici da kosi unutar uskog prolaza dok kosi unutarnji dio tratine, ali sprječava njen prolazak između zona.
  • Page 225 Koristite samo vodilice žice koje ste dobili s jedinicom. Za produžavanje žice ne možete koristiti ni zakrivljene kabele niti vijke zaštićene izolir-trakom. Vlaga s tla izazvat će hrđanje provodnika, a to će kasnije izazvati prekid kruga. 4.5. Povratak u baznu stanicu – dovršetak postavljanja žice vanjskog ruba Kad je krug žice vanjskog ruba dovršen i priključen na tlo, dovršite postavljanje priključivanjem početka i kraja žice vanjskog ruba s glavčinom bazne stanice.
  • Page 226 Nakon što ste smjestili baznu stanicu, umetnite 2 držača u rupe bazne stanice, kako je prikazano na slici s desne strane. Tek nakon što je položaj bazne stanice testiran, tijekom jednokratnog postupka postavljanja (vidjeti odjeljak 5.2), moći ćete umetnuti preostala dva držača.
  • Page 227 4.8. Postavljanje u zoni izvan baze Zona izvan baze područje je tratine koje nije povezano s Prekidač vanjskog ruba MORA biti postavljen okomito da bi baznom stanicom. se zadržala vodootpornost. U tim područjima treba biti ugrađen prekidač vanjskog ruba. Kad je potrebno, prekidač vanjskog ruba moguće je lako preseliti u druge zone.
  • Page 228 2 žice ispod Položite žicu vanjskog ruba na tratinu, dalje od prekidača • istog kolčića. vanjskog ruba. Počnite postavljati žicu u smjeru suprotno kazaljci na satu. • Kad zatvorite krug žice vanjskog ruba, povucite žicu nazad • prema prekidaču vanjskog ruba. Na kraju kruga žice vanjskog ruba sada imate dvije žice.
  • Page 229 Držite prekidač vanjskog ruba i stegnite njegove bočne jezičce (1) • da biste ga skinuli s poklopca (2). Povežite priključak napajanja s pločom prekidača vanjskog ruba. • Zamijenite poklopac. Napajanje povežite s običnom strujnom utičnicom (230 V / 120 V). •...
  • Page 230: Priprema Jedinice

    Priprema jedinice Prije prvog korištenja jedinice morate izvesti neke jednostavne početne postavke. Kad su pripreme dovršene, vaša će jedinica biti spremna za košnju tratine. Sigurnosni prekidač 5.1. Prilagodba visine rezanja Raspon rezanja oštrice: 15 – 60 mm (0,6 – 2,4 in.) Da biste prilagodili visinu rezanja oštrice, učinite sljedeće: Podešavanje visine košnje OPREZ! PRIJE PODEŠAVANJA VISINE KOŠNJE UVIJEK...
  • Page 231 5.2.4. Područje glavne zone Pomičite se da biste odabrali okvirnu veličinu područja • (EU- m² / US- ft²) glavne zone na kojoj je postavljena bazna stanica. Ako postoji dodatna zona (pod-zona ili zasebna zona), nemojte je uključivati u područje glavne zone (postavit ćete je posebno).
  • Page 232 5.2.6. Testiranje položaja žice Prikazuje se U003 (testiranje položaja žice) - pritisnite OK. • Jedinica će pratiti žicu uz rub da bi ispitala položaj žice. • Hodajte uz kosilicu dok ona prati rub. Nakon dovršetka postupka, jedinica će ući u baznu stanicu i postupak postavljanja bit će dovršen.
  • Page 233: Rad

    6.1. Automatski rad Područje svoje tratine definirali ste kao dio postavljanja pri prvom korištenju. Na temelju ove postavke, jedinica će automatski izvući potreban broj sati za košnju tratine (ciklus košnje). Kada se postavljanje pri prvom korištenju završi, jedinica će biti podešena da automatski izvodi sljedeći ciklus operacija košnje: - Kad je baterija potpuno napunjena, jedinica će automatski napustiti baznu stanicu.
  • Page 234 OK da biste odabrali/odobrili izbor Košnja s rubom / Košnja bez ruba / lijeva strelica desna strelica IDI u Postavke bazu (početno) Stop (tijekom rada) / nazad dok ste u izborniku 6.3. Ručni rad Ručni rad se koristi kada želite ručno poslati jedinicu na košnju tratine, bez obzira na raspored automatskog načina rada.
  • Page 235 6.4. Mogućnosti izbornika U vašoj jedinici postoji nekoliko razina mogućnosti izbornika koje je moguće postaviti: A. Osnovne postavke Napredne postavke C. Postavke Robomow® App 6.4.1. Osnovne postavke Osnovne postavke su najčešće mogućnosti izbornika koje korisnik može mijenjati. Svaka od osnovnih postavki ima ikonu na kosilici (pogledajte 6.2 –...
  • Page 236 U osnovnim postavkama moguće je odabrati samo jedno razdoblje neaktivnih sati. Da biste otvorili dodatno • razdoblje neaktivnih sati, koristite Robomow® App. 6.4.1.4. Područje - ažurirajte veličinu tratine u slučaju da se promijenila. Četiri puta pritisnite gumb "Settings" (Postavke) sve dok ikona područja ne počne treperiti. •...
  • Page 237 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti košnju područja unutar dva dana. • U rijetkim slučajevima možete primijetiti kosilica bespotrebno okružuje otok vanjskog ruba tražeći baznu stanicu. • Mogućnost "Otoci" pomaže riješiti tu situaciju. Da biste izbjegli Otoci takve slučajeve, uključite značajku "Otoci". ¢...
  • Page 238 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti • Značajka zaključavanja za djecu zaključava gumbe kako bi Zaključavanje za spriječila nenamjerno pokretanje, posebno od strane djece. djecu ¢ £ ¤ £ ¨  ¦ ¨ © © • Ako je značajka zaključavanja za djecu postavljena na "On" (Uključeno), da biste upravljali kosilicom prvo pritisnite jedan od (zadano = ¨...
  • Page 239 Zaslon Postavka Opis Mogućnosti Događaj • Omogućuje prikaz ponašanja posebnog zaslona (može ga posljednjeg ¢ £ ¥ £ zahtijevati servisna postaja) prekida • Ovaj izbornik omogućuje ili onemogućuje (pauzira) automatski ! ! " # $ % & rad u glavnoj zoni ("L1"), jednoj od pod-zona ("A1/ A2/ A3/ A4") ili Automatski rad  ¤...
  • Page 240: Korištenje Kutije Za Napajanje

    Zaslon Postavka Opis Mogućnosti • Značajka TurboMow omogućuje brže i jače rezanje visoke trave tijekom prve košnje u sezoni. • Kada se kosilica koristi po prvi put, ili ako se pozivaju tvorničke vrijednosti (postavke "van kutije" - pogledajte odjeljak 5.2), ova značajka je automatski postavljena na ON (Uklj) kako bi pružila TurboMow bolje rezultate košnje je već...
  • Page 241: Punjenje

    7.2. Uključivanje ili isključivanje zujalice Pritisnite i 10 sekundi držite gumb za uključivanje i isključivanje. • Kratak zvuk pokazuje da je uključena. ¡ Bljesak pokazuje da je isključena. ¡ 7.3. Omogućivanje/onemogućivanje automatskog rada Ta se mogućnost koristi za onemogućivanje (pauziranje) unaprijed definiranog automatskog rada jedinice. Ta •...
  • Page 242: Otklanjanje Poteškoća I Poruke Korisniku

    Otklanjanje poteškoća i poruke korisniku 9.1. Općenite šifre pogrešaka Jedinica neprekidno nadzire svoj rad. Objavljuje šifre pogrešaka kako bi vam pomogla u radu bez poteškoća. Naljepnica s najčešćim šiframa pogrešaka nalazi se u kutiji. Možete je zalijepiti na kosilicu radi praktičnosti. (pogledajte "Otklanjanje poteškoća"...
  • Page 243 Kutija za napajanje nije ispravno Provjerite je li kutija za napajanje uključena u uključena u utičnicu. utičnicu. Nema struje u utičnici ili je glavno Uključite napajanje utičnice. napajanje isključeno. Provjerite Koristeći odgovarajući uređaj provjerite utičnicu. Kontakti kosilice ili bazne stanice prljavi napajanje Četkom ili komadom tkanine očistite kontakte.
  • Page 244 9.2. Detaljne šifre pogrešaka Ako vam gornja tablica (odjeljak 9.1) nije dala dovoljno informacija koje bi vam pomogle riješiti problem, pritisnite LIJEVU strelicu dok se prikazuje šifra pogreške da biste dobili broj koji vam daje više pojedinosti o problemu pa pogledajte u tablicu u nastavku: Zaslon Poruka...
  • Page 245 Zapela na Pogledajte E1 u gornjoj tablici A A H B mjestu Provjera sati Vrijednost % sati košnje koju ste postavili Smanjite % sati košnje koji ste postavili za zonu(e) na A A G A košnje (%) previsoka je za vašu tratinu. vašoj tratini.
  • Page 246 Pregrijavanje motora kosilice, hlađenje… Nema potrebe za djelovanjem – jedinica će automatski Motor kosilice predugo radi pod ozbiljnim T A P I nastaviti s radom nakon što se motor kosilice ohladi. opterećenjem. Pregrijavanje pogonskog motora, hlađenje… Ne morate ništa činiti. Pogonski motori predugo rade pod ozbiljnim Jedinica će automatski nastaviti s radom čim se pogonski T A P P...
  • Page 247 Prijavljeni Mogući uzrok / događaj Korektivne akcije problem Kod složenih tratina potrebno je više vremena da bi se Oblik tratine složen je (uski prolazi, prepreke i ostvarili bolji rezultati košnje. otoci). Povećajte postotak sati košnje (pogledajte odjeljak 4.3.2.1). Postavljeno područje manje je od stvarne Povećajte površinu zone (pogledajte odjeljak 4.3.3 - veličine tratine.
  • Page 248 9.4.1. Opis šifri za slučaj kada se jedinica ne udaljava Šifra Opis Korektivna akcija Nema. Automatsko udaljavanje radi pravilno Nema. Pričekajte kraj aktualnog ciklusa punjenja Baterija kosilice još uvijek nije u potrebnom stanju za Nema. Pričekajte kraj aktualnog ciklusa punjenja. Može trajati automatsko udaljavanje dulje nego obično Aktivirano je vrijeme neaktivnosti Nema automatskog...
  • Page 249: Specifikacije Proizvoda

    Specifikacije proizvoda Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Oznaka Jedinica Jedinica Jedinica Maksimalna veličina 300 m /3230 ft 400 m /4400 ft 600 m /6600 ft tratine Bazna stanica Uključena Uključena Uključena Dimenzije robota 63x46x21 cm/25x18x8” 63x46x21 cm/25x18x8”...
  • Page 250: Održavanje I Pohrana

    Održavanje i pohrana 11.1. Opće upute Uvijek isključite sigurnosni prekidač jedinice prije provjere/ čišćenja/ rada na jedinici ili zamjene oštrice. • Nikad nemojte pokušavati servisirati ili prilagođavati kosilicu dok ona radi. Redovito provjeravajte i čistite i mijenjajte istrošene dijelove radi poboljšanja performansi i rada, i kako biste •...
  • Page 251 VAŽNO! Jedinicu nemojte okretati naopako. Umjesto toga, kosilicu oslonite na površinu da biste pristupili području platforme za košenje. VAŽNO! NIKAD nemojte koristiti šmrk ili bilo koju vrstu tekućine da biste očistili donji dio jedinice. Tekućina može oštetiti komponente. Koristite vlažnu ili mokru krpicu da biste obrisali površinu nakon čišćenja.
  • Page 252 11.6. Proširivanje žice vanjskog ruba Ako je žicu vanjskog ruba potrebno proširiti, koristite vodilice koje ste dobili u kutiji. Vodootporne su i daju prikladnu električnu vezu. VAŽNO! Prije produživanja žice vanjskog ruba odspojite kutiju za napajanje iz strujne utičnice. 1. Ogulite 1 cm (0,5 in.) s kraja svake od žica i oguljene dijelove međusobno stegnite kliještima.
  • Page 253: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema Baterija Oštrica Koristi se za zamjenu Imajte pri ruci dodatnu postojeće baterije i za oštricu. osvježavanje kapaciteta Oštra oštrica važna je za rezanja. sigurnost i najbolje performanse rezanja. Žica vanjskog ruba Komplet kolčića Za veće tratine ili Koristi se za učvršćivanje dodatne zone.
  • Page 254: Savjeti Za Održavanje Tratine

    Savjeti za održavanje tratine Briga o travi nikad nije bila tako laka Najbolje vrijeme za košnju Kosite tratinu dok je trava suha. To sprječava grudanje trave i ostavljanje gomilica na tratini. Kosite kasnije u danu, umjesto po najvećoj vrućini. Učestalost košnje Kosite često pa ćete imati malene, kratke ostatke odrezane trave.
  • Page 255: Jamstvo

    Jamstvo Jamstvena pravila izdana od strane naše tvrtke ili uvoznika vrijede za svaku zemlju. U sklopu jamstva, besplatno otklanjamo neispravnosti na vašem uređaju, pod uvjetom da je ta neispravnost uzrokovana nedostacima u materijalu ili proizvodnji. U slučaju jamstvenog zahtjeva, molimo vas obratite se vašem prodavatelju ili najbližoj poslovnici.
  • Page 256 Obsah 1. Úvod a bezpečnosť .................................. 3 2. Spoznajte zariadenie ................................6 3. Plánovanie ....................................9 4. Počiatočné nastavenie ................................. 15 5. Príprava zariadenia ................................26 6. Prevádzka ....................................29 7. Používanie napájacej skrine ............................... 37 8. Nabíjanie ....................................38 9.
  • Page 257: Úvod A Bezpečnosť

    Úvod a bezpečnosť 1.1. Úvod Výrobok, špecifikácie výrobku a tento dokument sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky ostatné obchodné známky sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Vitajte vo svete domácej robotiky! Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Vieme, že si užijete voľný čas, ktorý získate pri používaní zariadenia na kosenie trávnika.
  • Page 258 1.3. Bezpečnostné výstrahy a upozornenia Školenie - Pred použitím zariadenia si prečítajte túto prevádzkovú a bezpečnostnú príručku. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním zariadenia. Osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi, alebo deťom nikdy nedovoľte používať zariadenie. Obsluhujúci človek alebo používateľ...
  • Page 259 Batérie – Akumulátorovú batériu neotvárajte ani nepoškodzujte. Akumulátorovú batériu smie vymieňať iba servisný predajca. Akumulátorová batéria obsahuje elektrolyty. V prípade vytečenia elektrolytu z akumulátorovej batérie vykonajte nasledovné opatrenia: Kontakt s pokožkou: Miesto kontaktu ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a mydlom. ¡...
  • Page 260: Spoznajte Zariadenie

    Spoznajte zariadenie 2.1. Ako vám vaše zariadenie pomáha Ako prvé je potrebné namontovať obvodový drôt okolo celého • trávnika a chránených miest na jeho ploche. Obvodový drôt určuje hranice pre zariadenie. Obvodový drôt sa kladie • pozdĺž okrajov trávnika a okolo stromov, rastlín, jazierok a predmetov, do ktorých nechcete, aby zariadenie narazilo.
  • Page 261 2.2. Spôsob prevádzky • Zariadenie predstavuje robotickú kosačku určenú na úplne automatické kosenie a udržiavanie vášho trávnika. • Jednoduché jednorazové nastavenie – Zariadenie vyžaduje jednoduché jednorazové nastavenie, ktoré zákazník dokáže ľahko vykonať. Zariadenie rozpozná drôt pomocou špeciálnych snímačov a vždy zostane vnútri vyhradeného priestoru. Základné...
  • Page 262 2.3. Obsah balenia Pravítko RoboRuler Používa sa na nastavenie vzdialenosti obvodového Zariadenie drôtu od okraja trávnika Základná stanica Kolíky na drôt Zariadenie ju používa na dokovanie a nabíjanie, keď Používajú sa na pripevnenie drôtu k zemi nekosí Obvodový drôt Kolíky základnej stanice Používa sa na vytvorenie virtuálnej steny pre Používajú...
  • Page 263: Plánovanie

    Plánovanie Príprava trávnika pre prácu zariadenia je pomerne jednoduchá. Keďže každý trávnik je jedinečný, odporúčame prečítať si túto kapitolu predtým, ako začnete inštalovať obvodový drôt. Naplánovanie trasy drôtu a nakreslenie náčrtu trávnika, vrátane všetkých prekážok a umiestnenia základnej stanice, vám uľahčí prácu a predídete tak omylom pri nastavení. Pozrite si video o nastavení...
  • Page 264 Ak váš trávnik nezodpovedá tomuto popisu, prečítajte si ďalšie časti a určte štýl trávnika. Ak máte trávnik, ktorý má iba hlavnú zónu, môžete prejsť na časť 3.3 tejto kapitoly a určiť miesto pre základnú stanicu. 3.1.2. Trávnik, ktorý má hlavnú a vedľajšiu(-e) zónu(-y) Tento typ trávnika pozostáva z viac ako jednej zóny a tieto zóny sú...
  • Page 265 Typy oddelených zón: Oddelená zóna menšia ako 100 m² Oddelená plocha, ktorá je menšia Oddelená zóna menšia ako 100 m ako 100 m², sa dá pokosiť naraz, preto, ak je to možné, môže byť oddelená plocha pripojená obvodovému drôtu hlavnej plochy 2 drôty pod (signál bude pochádzať...
  • Page 266 Existujú dve možnosti nastavenia základnej stanice: 3.2.2. Interné nastavenie (na obvode trávnika) • Vyberte miesto na obvodovom drôte, kam chcete umiestniť základnú stanicu, základe pokynov uvedených v odseku 3.2.1. • Základnú stanicu umiestnite v smere zobrazenom na obrázku vpravo. 3.2.3. Externé nastavenie (mimo obvodu trávnika): Existujú...
  • Page 267 3.3. Výber miesta pre napájaciu skriňu Pri výbere miesta pre napájaciu skriňu vezmite do úvahy nasledovné okolnosti: Napájacia skriňa Napájacia skriňa bude pripojená k základnej stanici • pripevnená na stene pomocou 15 m dlhého predlžovacieho kábla. Pre napájaciu skriňu vyberte vhodné miesto, kde sa bude •...
  • Page 268 Svah vnútri trávnika Zariadenie dokáže kosiť plochy v rámci pracovnej plochy so sklonom do 35 % (nárast 35 cm na 1 m dĺžky). • Tip: Ak sa zariadenie pri jazde na svahu nakloní tak, že stratí kontakt so zemou, je svah príliš prudký. Vylúčte tento •...
  • Page 269: Počiatočné Nastavenie

    Počiatočné nastavenie 4.1. Prípravy Kladivo Kombinované kliešte Odporúčania predtým, ako začnete: Počas nastavovania budete do zeme zasúvať kolíky. Na uľahčenie tejto činnosti ju odporúčame nevykonávať, keď je tráva vysoká a pred začatím poliať pôdu vodou. 4.1.1. Príprava Malý plochý a krížový skrutkovač...
  • Page 270 Východiskový bod: Obvodový drôt v oblasti základnej stanice. Základnú stanicu umiestnite podľa vášho plánu tak, • ako vidno na obrázku vpravo. Min. 3 m od rohov ! Neumiestňujte základnú stanicu do vzdialenosti menšej ako 3 m od rohu. Zvoľte kotúč drôtu, ktorý má na konci pripevnený •...
  • Page 271 • Ak pracovná oblasť hraničí s rovnou cestičkou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné povoliť, aby zariadenie prešlo cez cestičku. Obvodový drôt by mal byť v tom prípade uložený 10 cm od okraja cestičky. • Keď je pracovná oblasť rozdelená rovnou cestičkou, ktorá je zarovno s trávnikom, je možné...
  • Page 272 4.3. Obvodový drôt v rámci pracovnej plochy 4.3.1. Pevné prekážky Prekážky, ktoré odolajú kolízii, napríklad stromy alebo kríky vyššie ako 15 cm, nemusia byť ohraničené obvodovým drôtom. Keď zariadenie narazí na takýto typ prekážky, otočí sa. 4.3.2. Obvodové ostrovčeky Obvodový drôt použite na vymedzenie plôch v rámci pracovnej plochy vytvorením ostrovčekov okolo prekážok, ktoré...
  • Page 273 4.3.3. Vytvorenie úzkeho priechodu Úzkym priechodom sa rozumie cestička spájajúca dve zóny trávnika. Cestička zariadeniu umožňuje vďaka sledovaniu drôtov prejazd medzi zónami, no bráni zariadeniu, aby ich prekročil pri kosení vnútorných oblastí zón. Pri vytváraní úzkeho priechodu dodržiavajte nasledovné pokyny: Vedľajšia zóna A.
  • Page 274 Ak je úzky priechod širší ako 2 m a chcete, aby zariadenie kosilo plochu v tomto úzkom priechode, môžete drôt nastaviť tak, ako vidno na obrázku nižšie. Takéto nastavenie umožňuje kosačke kosiť vnútri úzkeho priechodu pri kosení vnútornej časti trávnika, ale bráni jej v prechode medzi zónami. Vedľajšia zóna A.
  • Page 275 Používajte iba spojky drôtu dodané so zariadením. Zatočenie káblov a skrutková svorkovnica izolovaná izolačnou páskou nie sú vhodný spôsob nadpojenia. Vlhkosť z pôdy spôsobí oxidáciu vodičov, následkom čoho sa neskôr obvod preruší. 4.5. Späť na základnej stanici – Dokončenie nastavenia obvodového drôtu Po dokončení...
  • Page 276 Po umiestnení základnej stanice vložte 2 kolíky do otvorov základnej stanice, ako vidno na obrázku vpravo. Posledné dva kolíky budete môcť vložiť až po umiestnení základnej stanice a jej otestovaní v rámci jednorázového nastavenia (pozrite časť 5.2). 4.7. Pripojenie napájacej skrine Informácie o vyhľadaní...
  • Page 277 4.8. Nastavenie v inej ako základnej zóne Iná ako základná zóna je plocha trávnika, ktorá nie je Obvodový spínač MUSÍ byť pripojená k základnej stanici. namontovaný zvisle, aby si Na takýchto plochách by mal byť nainštalovaný obvodový zachoval odolnosť voči vode. spínač.
  • Page 278 2 drôty pod tým Obvodový drôt ukladajte od obvodového spínača k • istým kolíkom. trávniku. Začnite klásť drôt proti smeru hodinových ručičiek. • Po dokončení slučky obvodového drôtu uložte drôt späť k • obvodovému spínaču. Na konci slučky obvodového drôtu máte teraz dva drôty. •...
  • Page 279 Podržte obvodový spínač a stlačte jeho bočné jazýčky (1), aby ste • ho mohli oddeliť od zadného krytu (2). Pripojte zástrčku napájacieho zdroja k doske obvodového spínača. • Dajte kryt naspäť. Pripojte napájací zdroj k bežnej elektrickej zásuvke (230 V/120 V). •...
  • Page 280: Príprava Zariadenia

    Príprava zariadenia Pred prvým použitím zariadenia musíte vykonať niekoľko jednoduchých počiatočných nastavení. Po dokončení prípravy bude zariadenie pripravené na kosenie trávnika. Bezpečnostný vypínač 5.1. Nastavenie výšky kosenia Rozsah kosenia noža: 15 – 60 mm Ak chcete nastaviť výšku kosenia noža, postupujte nasledovne: Úprava nastavenia výšky UPOZORNENIE! PRED ÚPRAVOU NASTAVENIA VÝŠKY...
  • Page 281 5.2.4. Plocha hlavnej zóny Posúvaním zvoľte približnú plochu (EU - m²/US - ft²) hlavnej • zóny, kde je nainštalovaná základná stanica. Ak existuje ďalšia zóna (vedľajšia alebo oddelená zóna), nezahŕňajte ju do tejto plochy hlavnej zóny (bude nastavená osobitne). Poznámka - Aby kosačka fungovala, je potrebné dokončiť vyššie uvedené...
  • Page 282 5.2.6. Test polohy drôtu Ak sa zobrazí hlásenie U003 (Test polohy drôtu) – stlačte OK. • Zariadenie pôjde pozdĺž drôtu po okraji a otestuje polohu • drôtu. Keď sa kosačka pohybuje po okraji, kráčajte vedľa nej. Po dokončení procesu zariadenie vojde do základnej stanice a proces nastavenia sa ukončí.
  • Page 283: Prevádzka

    Prevádzka 6.1. Automatic Operation (Automatická prevádzka) V rámci jednorazového nastavenia ste definovali oblasť vášho trávnika. Na základe tohto nastavenia zariadenie automaticky odvodí požadovaný počet hodín kosenia pre váš trávnik (Cyklus kosenia). Po dokončení jednorazového nastavenia sa zariadenie nastaví na automatické vykonanie nasledujúceho cyklu úkonov kosenia: Keď...
  • Page 284 Tlačidlo OK na voľbu/potvrdenie výberu Kosenie s okrajom/ Kosenie bez okraja/ ľavá šípka pravá šípka Prejsť na Nastavenia základňu (domov) Stop (počas prevádzky)/Návrat v ponuke 6.3. Manuálna prevádzka Manuálna prevádzka sa používa, keď chcete zariadenie manuálne poslať kosiť trávnik, bez ohľadu na plán automatickej prevádzky.
  • Page 285 6.4. Možnosti ponuky K dispozícii je niekoľko úrovní možností ponuky, ktoré sa dajú nastaviť vo vašom zariadení: A. Základné nastavenia Pokročilé nastavenia C. Nastavenia aplikácie Robomow® 6.4.1. Základné nastavenia Základné nastavenia sú najbežnejšie možnosti ponuky zmenené používateľom. Každé základné nastavenie má na kosačke ikonu (pozrite si časť...
  • Page 286 Ak bude príliš veľa dní/hodín deaktivovaných v pomere k ploche zóny, zobrazí sa nápis „E8“ (Decrease Inactive • Time - Skráťte neaktívny čas) – musíte zmenšiť množstvo neaktívneho času tak, aby kosačka mala dostatok času na pokosenie trávnika. Ak chcete vypnúť neaktívne hodiny, nastavte rovnaký čas pre začiatok aj koniec (t.j.: 00:00 až 00:00). •...
  • Page 287 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Pri častom hnojení priaznivých poveternostných podmienkach môže tráva rásť rýchlejšie. V takom prípade použite možnosť frekvenciu kosenia a skráťte čas medzi cyklami. • Minimálny interval je každé 2 dni, ale je k dispozícii iba pre pomerne malé...
  • Page 288 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti Rain Sensor • Zariadenie deteguje dážď, keď je aktuálna odčítaná hodnota Sensitivity nižšia ako nastavená hodnota citlivosti vďaka čomu odloží (Citlivosť prevádzku. dažďového ¢ £ £ ) £  § £ senzora) • Čím vyššie je nastavenie citlivosti, tým citlivejšie je zariadenie na detekciu dažďa.
  • Page 289 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti Sound (Zvuk) ¨  • Možnosť Sound (Zvuk) môžete použiť na vypnutie všetkých (Predvolené = ON ¢ £ ¤ '     ! " # ¦ ¨ © © zvukov, ktoré nesúvisia so zabezpečením. - Zapnutý)      ! "...
  • Page 290 Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Umožňuje pridať vedľajšiu zónu. Maximálny počet vedľajších zón sa môže pri každom modeli zariadenia líšiť. • Zobrazí sa A1/A2/A3/A4 (prvý dostupný názov vedľajšej zóny) - stlačte OK. • Ak kosačka nie je v základnej stanici, zobrazí sa kód 'U044' („Vložte kosačku do základnej stanice“).
  • Page 291: Používanie Napájacej Skrine

    Obrazovka Nastavenie Popis Možnosti • Funkcia TurboMow (Výkonné kosenie) umožňuje rýchlejšie a silnejšie kosenie vysokej trávy počas prvého kosenia sezóny. • Ak sa kosačka používa prvýkrát alebo je vo výrobných nastaveniach („stav ako po vybalení“ - pozrite časť 5.2), je táto TurboMow funkcia automaticky ZAPNUTÁ, aby sa zabezpečili lepšie ¨...
  • Page 292: Nabíjanie

    7.2. Zapnutie/vypnutie zvukovej signalizácie Stlačte a podržte hlavný vypínač na 10 sekúnd. • Krátke pípnutie signalizuje zapnutie. ¡ Bliknutie signalizuje vypnutie. ¡ 7.3. Zapnutie/Vypnutie automatickej prevádzky Táto možnosť sa používa na vypnutie (pozastavenie) preddefinovanej automatickej prevádzky zariadenia. • Táto možnosť nezabráni manuálnej prevádzke (časť 6.3). Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo Automatic Operation On/Off (Zap./Vyp.
  • Page 293: Riešenie Problémov A Používateľské Hlásenia

    Riešenie problémov a používateľské hlásenia 9.1. Všeobecné chybové kódy Zariadenie nepretržite monitoruje svoju prevádzku. Ako pomôcku pre jeho plynulú prevádzku zobrazuje chybové kódy. V skrini sa nachádza nálepka s najčastejšími chybovými kódmi. Z praktických dôvodov ju môžete nalepiť na kosačku. E9* (pozrite si časť...
  • Page 294 Napájacia skriňa nie je správne Skontrolujte, či je napájacia skriňa pripojená k pripojená k elektrickej zásuvke. elektrickej zásuvke. V elektrickej zásuvke nie je napätie Zapnite napájanie elektrickej zásuvky. alebo je vypnuté sieťové napájanie. Skontrolujte Skontrolujte elektrickú zásuvku pomocou iného Kontakty kosačky alebo základnej napájanie zariadenia.
  • Page 295 9.2. Podrobné chybové kódy Ak v predchádzajúcej tabuľke (časť 9.1) nie je dostatok informácií, ktoré by vám pomohli odstrániť problém, počas zobrazenia chybového kódu stlačte ĽAVÚ šípku pre zobrazenie čísla, ktoré uvádza viac podrobností o probléme, a pozrite si nasledovnú tabuľku: Displej Hlásenie Pravdepodobná...
  • Page 296 vyznačenej plochy. Zvýšte výšku kosenia. Zariadenie sa vyšmyklo mimo slučky obvodového drôtu z dôvodu sklonu svahu alebo mokrej trávy. Začnite vnútri Automatická prevádzka je spustená, kým je Umiestnite kosačku na plochu trávnika a obnovte Q Q X Q kosačka umiestnená mimo slučky obvodového prevádzku.
  • Page 297 Upravte drôt Pozrite si časť 5.2.5 v používateľskej príručke. d Q V T Toto hlásenie vás upozorňuje na zadanie PIN kódu Čoskoro sa aktivuje alarm. d Q W T predtým, ako zaznie zvuk funkcie ochrany proti krádeži. Pri výbere tlačidla „Home“ (Domov) v zóne bez základnej Vyhľadávanie základnej stanice sa nedá...
  • Page 298 Zistený Pravdepodobná príčina/udalosť Postup nápravy problém Rozdiely vo výške medzi trávnikom a povrchom - Pomocou hliny vyrovnajte trávnik pri základnej stanici, základnej stanice. aby kosačka do nej mohla plynule vojsť. Kosačka sa nemôže Drôt pod základnou stanicou nie je napnutý a Skontrolujte, či je drôt pod základnou stanicou rovný, správne zadokovať...
  • Page 299 9.4.1. Popis kódov pri neopustení stanice Kód Popis Postup nápravy Žiadny. Automatický odchod funguje správne Žiadny. Počkajte na koniec cyklu nabíjania Batéria kosačky ešte nie je v požadovanom stave na Žiadny. Počkajte na koniec aktuálneho cyklu nabíjania. Môže to automatické opustenia stanice trvať...
  • Page 300: Špecifikácia Výrobku

    Špecifikácia výrobku Robo Scooter 300 Robo Scooter 400 Robo Scooter 600 Označenie Zariadenie Zariadenie Zariadenie Max. plocha trávnika 300 m 400 m 600 m Základná stanica Je súčasťou Je súčasťou Je súčasťou Rozmery robota 63 x 46 x 21 cm...
  • Page 301: Údržba A Skladovanie

    Údržba a skladovanie 11.1. Všeobecné pokyny Vždy vypnite bezpečnostný vypínač zariadenia pred kontrolou, čistením alebo prácou na zariadení alebo pred • výmenou noža. Nikdy sa nepokúšajte vykonávať servis alebo nastavovanie kosačky, keď je v prevádzke. Zariadenie pravidelne kontrolujte a čistite, pričom opotrebované diely vymieňajte, aby sa zlepšila výkonnosť, •...
  • Page 302 DÔLEŽITÉ! Zariadenie neobracajte spodnou časťou nahor. Namiesto toho ju oprite o nejakú plochu, aby ste získali prístup k oblasti kosiacej plošiny. DÔLEŽITÉ! NIKDY nepoužívajte na čistenie spodnej časti kosačky hadicu s vodou ani žiadny druh kvapaliny. Kvapaliny môžu poškodiť komponenty. Na utretie povrchu po očistení...
  • Page 303 11.6. Nadpájanie obvodového drôtu Ak potrebujete nadpojiť obvodový drôt, použite konektory dodané v škatuli so zariadením. Sú vodotesné a zaručujú spoľahlivé elektrické spojenie. DÔLEŽITÉ! Pred nadpojením obvodového drôtu odpojte napájaciu skriňu od elektrickej zásuvky. 1. Odizolujte 1 cm na konci každého drôtu a zatočte odizolované Spojka drôtu konce dohromady pomocou klieští.
  • Page 304: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Batéria Nôž Používa sa na výmenu Majte poruke náhradný nôž. existujúcej batérie a Ostrý nôž je dôležitý pre obnovenie kapacity bezpečnosť a čo najlepšie kosenia. kosenie. Obvodový drôt Vrecko kolíkov Pre väčšie trávniky Používajú sa na alebo ďalšie zóny. pripevnenie obvodového drôtu k zemi.
  • Page 305: Tipy Na Údržbu Trávnika

    Tipy na údržbu trávnika Starostlivosť o trávnik nikdy nebola taká jednoduchá Najlepší čas na kosenie Trávnik koste, keď je tráva suchá. Vtedy sa kúsky trávy nebudú spájať a zanechávať kôpky na trávniku. Koste radšej neskôr počas dňa, nie v najväčšej horúčave. Frekvencia kosenia Koste často, aby vznikali krátke, malé...
  • Page 306: Záručné Krytie

    Záručné krytie Pravidlá záručného krytia vydané našou spoločnosťou alebo dodávateľom sa vzťahujú na všetky krajiny. V rámci záruky odstránime bezplatne poruchy na vašom zariadení za predpokladu, že je táto porucha spôsobená materiálom alebo chybou pri výrobe. V prípade uplatnenia nároku v súvislosti so záručným krytím sa obráťte na svojho predajcu alebo najbližšiu pobočku.
  • Page 307 WOLF–Garten ist eine Marke der MTD Products Aktiengesellschaft WOLF–Garten is a trademark of MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 · 66129 Saarbrücken · Germany Fon/Phone ++49 6805 79 – 202 · Fax ++49 6805 79 – 442 www.WOLF-Garten.com · info@WOLF-Garten.com 769-09564A / A15...

Table of Contents