- Inhalt - Contents Gratulation Congratulation Technische Daten Technical data Sicherheitshinweise Safety instructions Montage ssembly Betrieb Operation Wartung Maintenance Beseitigung von Störungen Faults and how to remedy Ersatzteile Spare parts Garantiebedingungen Guaranteeterms Service / Garantiekarte Service / Guarantee Konformitätserklärung Declaration of Conformity - Sommaire - Contenuto Congratulation...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, machen Sie sich mit den Bedienungselementen und die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Beim Mähen • Kippen Sie das Gerät nicht, wenn Sie den Motor einschalten, Dritte aus dem Warnung! es sei denn, das Gerät muss beim nlassen gekippt werden. Gefahrenbereich Vor Inbetrieb- Wenn dies der Fall ist, kippen Sie das Gerät nicht mehr als fernhalten! nahme die unbedingt notwendig ist und heben nur den Teil an, der...
Montage 3. Klappen Sie das Griffoberteil auf, und schrauben Sie es mit Griffbefestigung den Flügelmuttern fest (C). CHTUNG! Beim Zusammenlegen oder usklappen des Griffgestänges darf das Kabel nicht gequetscht werden. Fangsack montieren D E 1. Klappen Sie das Griffgestänge nach hinten ( ). Siehe bbildungen 2.
Wartung Reinigung Messerwechsel S Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Bei allen rbeiten an Messern, Kupplung und Netzstecker ziehen. Messerbalken zunächst den Netzstecker ziehen Vorsicht! Nicht an laufende Schneiden greifen. und Schutzhandschuhe tragen. Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mäher mit einem Vorsicht, nicht an laufende Schneiden greifen.
Ersatzteile Bestell-Nr. rtikel-Bezeichnung rtikel-Beschreibung 4628 065 Fangsack mit Füllstandsanzeige 4001 094 Vi 40 W Messerbalken 40 cm 4350 040 Vi WM Ersatzklingen (2 Stk.) Die Lieferung erfolgt über Ihren Händler Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg - Beachtung der vorgeschriebenen Wartungsintervalle. bitte sorgfältig aufbewahren.
Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower It is important that you read, fully understand and Never let children or other persons who are not observe the following safety precautions and warn- familiar with the operating instructions use the ings.
Safety instructions Meaning of the symbols When mowing • Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, Keep ttention! unless the lawnmower has to be tilted when starting. If that bystanders Read Instruction is the case, do not tip the lawnmower more than absolutely away! manual before necessary, and only lift the part furthest removed from the...
ssembly 3. Fold the upper handle up and screw it tight with the two Fixing of handle wing nuts (C). TTENTION! Take care that theswitch cable does not Mount grass catcher D E become caught and crused when folding the handle frame. See illustrations.
Maintenance Cleaning Change of cutter blade S Note: Disconnect electricity by unplugging cable lways disconnect mains supply and wear at the socket before proceeding. ttention: Keep protective gloves before undertaking any work at hands clear of moving blade. the cutter blades, cutter bar and blade coupling. Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or •...
Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the seller, This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on blades, or the proof of purchase. blade mounting components or friction disks, V-belts/toothed belts, running wheels/tyres, air filters, spark plugs and spark plug connec- The company WOLF-Garten provides a guarantee for 24 months from tors.
Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et fami- ne jamais laisser des enfants ou autres person- liarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation nes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est respon- tondeuse.
Consignes de sécurité Signification des symboles Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol. Tenir les tiers • ttention ! Danger ! Les lames continuent de tourner un peu ttention! après l’arrêt de la tondeuse ! à...
Montage Fixation du guidon Monter le dispositif de ramassage de l’herbe D E TTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse Voir illustrations. attention à ne pas écraser le câble. 1. Repliez le guidon vers l’arrière ( ). 2.
Entretien Nettoyage Remplacement des couteaux S vant d‘y procéder, retirer la fiche de la prise de vant toute opération aux couteaux, accouplement courant. Prudence! Ne jamais toucher les couteaux ou porte-couteaux, retirer la prise de courant et encore en mouvement! mettre des gants de protection.
Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux. d‘achat doivent être conservés avec soin. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat. La société...
Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e Non lasciare mai bambini o altre persone che non familiarizzare con gli elementi di comando e con conoscono le istruzioni per l'uso nei pressi della il coretto utilizzo dell‘apparecchio. L‘utente è falciatrice.
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli • ttenzione, pericolo! Lo strumento da taglio continua a funzionare! llontanare • Osservare la distanza di sicurezza prescritta dall’asta ttenzione! le per-sone dell’impugnatura. Prima dell‘uso dalla zona di • ccendere il motore soltanto, quando i Vostri piedi sono ad leggere pericolo! una distanza di sicurezza dagli strumenti da taglio.
Montaggio Fissaggion del manico Montare il raccoglierba D E Vedere illustrazioni. TTENZIONE! Nel piegare l‘impugnatura il cavo non deve essere schiacciato. 1. Sollevare la barra dell‘impugnatura all‘indietro ( ). 2. Regolare l‘altezza più adatta dell‘impugnatura e serrare a fondo i due dadi a risvolto (B). 3.
Manutenzione Pulizia Come cambiare la lama S Prima estrarre assolutamente la presa della Prima di cambiare la lama o aggiustare corrente. ttenzione! Non toccare le lame rotanti! l‘accoppiamento o il portalama, è assolutamente ttendere il fermo. necessario levare la spina dalla presa di corrente Dopo ogni tosatura abbiate l‘avvertenza di pulire la tosaerba e mettere i guanti di sicurezza.
Condizioni di garanzia Custodite con cura il certificato di garanzia compilato dal - Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del certificato venditore oppure il documento d‘acquisto. d‘acquisto. Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf- La garanzia non si estende alla normale usura delle lame, alle parti Garten presta garanzia in conformità...
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt Kinderen andere personen u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker grasmaaier nooit gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Bij het maaien • Kantel de grasmaaier niet, als u de motor inschakelt, tenzij nderen buiten Opgelet! de maaier bij het opstarten gekanteld moet worden. ls dit de gevarenzone Voor gebruik de het geval is, kantel de maaier dan niet meer dan absoluut houden! gebruiksaan- noodzakelijk is en til alleen het gedeelte omhoog dat zich niet...
Montage De befestiging van duwboom Grasvanginrichting monteren D E Zie afbeeldingen. P S OP! Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag de kabel niet beschadigt worden. 1. Klap de duwboom naar achteren ( ). 2. Stel de gewenste hoogte in en schroef de twee vleugelmoeren goed vast (B).
De verzorging Reinigen Het verwisselen van de messen S Eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Bij werkzaamheden aan de messen, de koppeling Voorzichtig! Niet bij scherpe delen vastpakken. en de mesbalken eerst de stekker uit het stocontact trekken en ter bescherming handschoenen dragen. Na jedere maaibeurt moet de maaier met een handveger •...
Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie. aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren. - Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs. aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen, de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/...
Service Service Service ssistenza Service Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning Inspection by WOLF service workshop Mise en service Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF Messa in funzione Ispezione ad opera dell’officina di assistenza clienti WOLF Ingebruikname Inspectie door de WOLF-dealer Datum date data...
EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity EG-Conformiteitsverklaring CE Déclaration de conformité Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine Rasenmäher, handgeführt und netzbetrieben Lawnmower, walk behind and mains-operated...
Need help?
Do you have a question about the Power Edition 40 EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers