Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gratulation
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Beseitigung von Störungen
  • Ersatzteile
  • Garantie
  • Congratulation
  • Données Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Fonctionnement
  • Entretien
  • Comment Remédier Aux Pannes
  • Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Congratulatzione
  • Dati Tecnici
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Montaggio
  • Messa in Opera
  • Manutenzione
  • Interventi DI Riparazione
  • Ricambi
  • Gelukwens
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Montage
  • Gebruik
  • De Verzorging
  • Opheffen Van Storingen
  • Reserveonderdelen
  • Garantie
  • Service
  • Guarantee
  • Garanzia
  • Ssistenza
  • Konformitätserklärung
  • Déclaration de Conformité
  • Conformiteitsverklaring
  • Declaration of Conformity
  • Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Power Edition 40 K
Power Edition 40 KA
Power Edition 46 KA
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power Edition 40 KA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolf Garten Power Edition 40 KA

  • Page 1 Power Edition 40 K Power Edition 40 KA Power Edition 46 KA Gebrauchsanweisung Instruction manual Mode d’emploi Istruzione d’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 FULL / M X DD / MIN 13 mm 17 mm...
  • Page 4 Power Edition 40 K - Power Edition 40 K - Power Edition 46 K 1 Gashebel 1 Throttle lever 1 Levier de commande des gaz 2 ntriebsbügel (K ) 2 Drive clutch bail arm (K ) 2 Etrier du mécanisme d‘entrainement (K ) 3 Startergriff 3 Recoil starter 3 Poignée de starter...
  • Page 5: Table Of Contents

    - Inhalt - Contents Gratulation Congratulation Technische Daten Technical data Sicherheitshinweise Safety instructions 13-14 Montage ssembly Betrieb Operation 14-15 Wartung Maintenance 15-16 Beseitigung von Störungen Faults and how to remedy Ersatzteile Spare parts Garantie 11, 36 Guarantee 17, 36 Service Service Konformitätserklärung Declaration of Conformity...
  • Page 6: Gratulation

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, machen Sie sich mit den Bedienungselementen und die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Rasenmäher benutzen. Jugendliche unter 16 Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Warnung! Dritte gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Gefahrenbereich Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Vor Inbetriebnahme fernhalten! Schneidwerkzeuge Befestigungsteile satzweise die Gebrauchsan- ausgetauscht werden. weisung lesen! • us Sicherheitsgründen ist der Tankverschluss bei Beschädigung auszutauschen.
  • Page 8: Montage

    Sicherheitshinweise • Das Gerät abschalten und Zündkerzenstecker ziehen und • Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät sowie das warten, bis das Gerät steht, wenn z. B.: bnehmen der Schutzeinrichtung dürfen nur bei stillgesetztem - Sie ein blockiertes Messer frei machen oder Verstopfung im Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker und –...
  • Page 9: Betrieb

    Betrieb Betriebszeiten Mähen Bitte regionale Vorschriften beachten. Erfragen Betriebszeiten Ihrer örtlichen Fangsack einhängen N Ordnungsbehörde. Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Starterseil montieren K L Schneidwerkzeug. 1. Sicherheitsbügel (K, 2) anheben und halten. 1. Heben Sie die Schutzklappe an. 2. Starterseil langsam bis zur Griffholm-Verbindung ziehen. 2.
  • Page 10: Wartung

    Wartung Zündkerze reinigen Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen. Verschmutzte Zündkerzen vermindern die Motorleistung. Zündkerze reinigen und auf richtigen Elektrodenabstand prüfen (0,70 mm). Nach jedem Mähen reinigen Sie bitte den Mäher mit einem Handfeger. Luftfilter reinigen U V W Keinesfalls mit Wasser abspritzen.
  • Page 11: Ersatzteile

    Ersatzteile Bezeichnung Bestellnummer Bezeichnung Bestellnummer Grasfangsack kpl. 4628 065 Zündkerze (NGK BPR 5ES) 2095 306 Messerbalken kpl. (Vi 40 W) 4001 094 Luftfilter 2094 400 Messerbalken kpl. (Vi 46 W) 4601 094 Motoröl 0,6 l HD S E 30 (VO 4T) 4180 091 Messerklingen (Vi WM, 2 Stck.) 4350 040...
  • Page 12: Congratulation

    Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. It is important that you read, fully understand Never let children or other persons who are not and observe the following safety precautions and familiar with the operating instructions use the lawn warnings.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety instructions Meaning of the symbols When starting the engine • Only start the engine if your hands and feet are at safe dis- ttention! Keep bystanders tance from the mower deck and blade. away! Read Instruction • Before you start the engine, disengage the drive. manual before •...
  • Page 14: Ssembly

    Safety instructions • When folding the mower handlebars, detach starter rope • If the equipment must be tilted for maintenance work then the and make certain that the control cables are not snagged or fuel must be completely drained from the tank beforehand. stretched when folding or unfolding.
  • Page 15: Maintenance

    Operation Operating times If possible, mow when grass is dry in order to protect turf. Do not set cutting position too low when mowing very tall or wet Please check noise abatement regulations prevailing in your grass. We recommend an average cutting height of 4,0 - 5,0 cm. country.
  • Page 16: Faults And How To Remedy

    Maintenance Winter storage - Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder - Replace spark plug but do not connect spark plug lead • Drain fuel tank. - Pull starter rope until resistance is felt (valves are now closed) •...
  • Page 17 Guarantee terms Please carefully retain the guarantee card completed by the This guarantee does not extend to normal wear-and-tear on seller, or the proof of purchase. blades, blade mounting components or friction disks, V-belts/ The company WOLF-Garten provides a guarantee for 24 months toothed belts, running wheels/tyres, air filters, spark plugs and from the date of purchase.
  • Page 18: Congratulation

    Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Lisez soigneusement notice d‘utilisation Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes et familiarisez-vous avec les commandes et n’ayant pas lu la notice d’utilisation utiliser la ton- l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est deuse.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Signification des symboles · Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord épon- ger l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence. Il ttention! Tenir les tiers à est préférable d’éviter de démarrer la tondeuse tant que les vant utilisation l‘ecart de la zone...
  • Page 20: Montage

    Consignes de sécurité · vant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : rrêter · Lors du pliage du guidon de la tondeuse, décrocher le câble le moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe. de démarrage et prendre soin de ne pas plier les câbles ·...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Tranches horaires Tondre Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. ccrocher le bac de ramassage N Montage de la corde de démarrage K L Soulever l‘étrier de sécurité (F, 3) et le retenir dans cette Uniquement après arrêt du moteur et de la lame. position.
  • Page 22: Entretien

    Entretien Nettoyage de la bougie Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de L'encrassement de la bougie réduit le rendement du moteur. contact au préalable Nettoyer de temps à autre la bougie et régler l'écartement des Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après électrodes (0,70 mm).
  • Page 23: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Description Order number Description Order number Grass catcher. 4628 065 Spark plug (NGK BPR 5ES) 2095 306 Replacement blade (Vi 40 W) 4001 094 ir filter 2094 400 Replacement blade (Vi 46 W) 4601 094 Motor oil 0,6 l HD S E 30 (VO 4T) 4180 091 Blade (Vi WM, 2 pieces) 4350 040...
  • Page 24: Congratulatzione

    Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e Non lasciare mai bambini o altre persone che non familiarizzare con gli elementi di comando e con conoscono le istruzioni per l’uso nei pressi della il coretto utilizzo dell‘apparecchio. L‘utente è falciatrice.
  • Page 25: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Legenda simboli macchia di benzina dall’apparecchio. Evitare qualsiasi tentativo di accensione, sino a quando i vapori della benzina si sono ttenzione! llontanare le per- dileguati. sone dalla zona di Prima dell‘uso · Sostituire i silenziatori difettati. pericolo! leggere istruzioni! ·...
  • Page 26: Montaggio

    Indicazioni di sicurezza Manutenzione - si vuole liberare una lama o rimuovere un’ostruzione dal canale di espulsione · Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio e i dadi - si desidera controllare o pulire la falciatrice visibili, in particolar modo quelli della lama, siano fissi ed - un corpo estraneo rimasto incastrato.
  • Page 27: Messa In Opera

    Messa in opera Tempo d’esercizio Tagliare Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Come agganciare il prendierba N Montare la fune d’avviamento K L Sollevare e gli archi di sicurezza (K, 2) e tenerli cosi. Tirare la Solo a motore spento e lame ferme terme.
  • Page 28: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia delle candele Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e Candele sporche diminuiscono la potenza del motore. Pulir le pulizia. candele e controllare che la distanza fra gli elettrodi (0,70 mm). Dopo ogni tosatura abbiate l'avvertenza di pulire la tosaerba Pulire filtro aria U V W con uno straccio oppure con uno scopino.
  • Page 29: Ricambi

    Ricambi Denominazione Numero d‘ordine Denominazione Numero d‘ordine Sacco di raccolta 4628 065 Candela di accensione (NGK BPR 5ES) 2095 306 Lama di ricambio (Vi 40 W) 4001 094 Filtro dell‘ aria 2094 400 Lama di ricambio (Vi 46 W) 4601 094 Olio 0,6 l HD S E 30 (VO 4T) 4180 091 Lama (Vi WM, 2 pezzo)
  • Page 30: Gelukwens

    Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt Kinderen andere personen u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker grasmaaier nooit gebruiken.
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen · ls er sprake is van lekkage van benzine mag niet geprobeerd worden de motor te starten. In plaats daarvan moet de maaier worden verwijderd van de plaats waar zich de benzine bevindt. Opgelet! nderen buiten de gevarenzone De motor mag niet worden gestart als de benzine nog niet Voor gebruik de...
  • Page 32: Montage

    Veiligheidsvoorschriften Onderhoud - u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden gecontroleerd of maaier en snijgereedschap · lle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van beschadigd zijn. Vervolgens de beschadiging verhelpen. de messenbalk, moeten regelmatig op juiste bevestiging - de maaier door onbalans sterke vibraties vertoont (in dit worden gecontroleerd en worden aangehaald.
  • Page 33: Gebruik

    Gebruik Gebruikstijden Maaien Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. Vangzak inhängen N Startkoord monteren K L lleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes. 1. Veiligheidsbeugel (K, 2) optillen en vasthouden. 2. Startkoord langzaam tot de duwboomverbinding trekken 1.
  • Page 34: De Verzorging

    De verzorging Het schoonmaken van de bougie Vuile bougies verminderen de prestatie van de motor. Bougies Eerst de bougiedop van de bougie trekken. schoonmaken en op de juiste elektrodenafstand kontroleren Na iedere maaibeurt moet de maaier met een handveger (0,70 mm). schoongemaakt worden.
  • Page 35: Reserveonderdelen

    Reseronderdelen Benaming Bestelnummer Benaming Bestelnummer Opvangzack kpl. 4628 065 Bougie (NGK BPR 5ES) 2095 306 Vervangingsmes kpl. (Vi 40 W) 4001 094 Luchfilter 2094 400 Vervangingsmes kpl. (Vi 46 W) 4601 094 Motorolie 0,6 l HD S E 30 (VO 4T) 4180 091 Kling (Vi WM, 2 stuk.) 4350 040...
  • Page 36: Service

    Service Service Service ssistenza Service Inbetriebnahme Inspektion durch WOLF Servicewerkstatt Commissioning Inspection by WOLF service workshop Mise en service Révision effectuée par l’atelier de service après-vente WOLF Messa in funzione Ispezione ad opera dell’officina di assistenza clienti WOLF Ingebruikname Inspectie door de WOLF-dealer Datum date data...
  • Page 37: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity EG-Conformiteitsverklaring CE Déclaration de conformité Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine Rasenmäher, handgeführt mit Verbrennungsmotor Lawnmower, walk behind with combustion engine...

This manual is also suitable for:

Power edition 46 kaPower edition 40 k

Table of Contents