Wolf Garten Esprit 40 BA Instruction Manual

Wolf Garten Esprit 40 BA Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Esprit 40 BA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
www.WOLF-Garten.com
Esprit 40 B
Esprit 40 T
Esprit 40 TA
Esprit 40 BK
Esprit 40 BAK
Esprit 46 B
Esprit 46 BA
Gebrauchsanweisung
Seiten 2-9, 30-34
Gebruiksaanwijzing
Bladzijden 2-3, 10-14, 30-34
Mode d'emploi
Pages 2-3, 15-19, 30-34
Istruzione d'uso
Pagine 2-3, 20-24, 30-34
Instruction manual
Pages 2-3, 25-34
Esprit 40 BA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf Garten Esprit 40 BA

  • Page 1 Bladzijden 2-3, 10-14, 30-34 Mode d’emploi Pages 2-3, 15-19, 30-34 Istruzione d’uso Pagine 2-3, 20-24, 30-34 Instruction manual Pages 2-3, 25-34 Esprit 40 BA Esprit 40 B Esprit 40 BAK Esprit 40 T Esprit 46 B Esprit 40 TA Esprit 46 BA...
  • Page 2 - Beschreibung - Omschrijving - Description - Denominazione - Description - 1 Gashebel 1 Gashendel 1 Levier de commande des gaz 2 Antriebsbügel: Esprit 40 BA/40TA 2 Aandrijfbeugel: Esprit 40 BA/40TA 2 Etrier du mécanisme d'entraine- Esprit 40 BAK/46 BA...
  • Page 3 Montage Montage Montage Montaggio Assembly - Betrieb - In werking stellen - Utilisation - Messa in opera - Operation - - Wartung - De verzorging - Entretien - Manutenzione - Maintenance -...
  • Page 4 Optimale Rasenpflege mit Produkten von WOLF-Garten Unser Know-how für Ihren Traumrasen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF Rasenmähers! Damit haben Sie sich für ein Gerät auf dem neuesten Stand der Technik entschieden, das Ihnen eine perfekte Rasenpflege ermöglicht. Damit Sie viel Freude an Ihrem Rasen haben, verraten wir Ihnen hier einige Tipps zur Neugestaltung, Renovierung und Pflege. Auf das Saatgut kommt es an! Die Basis für einen schönen Rasen bildet das hochwertige Saatgut.
  • Page 5 Sicherheitshinweise 1. Allgemeine Hinweise: Dieser Rasenmäher ist für die Pflege von Gras- und Rasenflächen im privaten Bereich vorgesehen. Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden: - zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern - zum Schneiden von Rankgewächsen - zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen - in Balkonkästen - zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen –...
  • Page 6 Sicherheitshinweise - Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Überzeugen Sie sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädigung. - der Mäher durch Unwucht stark vibriert • Achtung: Gefahr bei unsachgemäßer Handhabung der Grasfangeinrichtung. • Wenn der Mäher eine Selbstfahreinrichtung hat, schalten Sie diese ab, bevor Sie den Motor einschalten. Motor oder Auspuff nicht während oder kurz nach dem Betreiben berühren.
  • Page 7 Wenn der Motor aus Kraftstoffmangel ausgegangen ist, Kraftstoff nachfüllen und Primer fest drücken (Esprit 40 B/BK, 46 B dreimal), (Esprit 40 T fünfmal). Starten Esprit 40 BA/40 TA/40 BAK/46 BA (Abb. B5/B7/B8) Auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen Rasen. Gashebel B7 (1) auf Betrieb stellen. Den Primer am Motor B5 (2) fest drücken (Esprit 40 B/BA/BK/BAK, 46 B/46 BA dreimal), (Esprit 40 T/TA fünfmal).
  • Page 8 Wartung Einstellung des Kupplungsbowdenzuges (Abb. W4/B7) Antriebsbügel B7 (5) ca. 2 cm anheben und halten. Kontermutter W4 (A) lösen und Einstellschraube W4 (B) nach links soweit drehen, dass die Antriebsräder beim Rückwärtsziehen des Mähers blockieren. Kontermutter W4 (A) wieder fest anziehen. Beseitigung von Störungen Technische Daten Änderungen aus technischen Gründen vorbehalten.
  • Page 9 Notes...
  • Page 10 Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Onze techniek voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF grasmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de vernieuwing, herstelling en verzorging ervan.
  • Page 11 Veiligheidsvoorschriften 1. Algemene aanwijzingen: Deze grasmaaier is bedoeld voor het onderhoud van gazonnen van particulieren. Vanwege de kans op persoonlijk letsel mag de grasmaaier niet worden gebruikt: - voor het trimmen van bosjes, heggen en struiken - voor het snijden van rankgewas, gazonnen op daken, in plantenbakken - voor het reinigen van voetpaden (afzuigen –...
  • Page 12 Veiligheidsvoorschriften - de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd - u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden gecontroleerd of maaier en snijgereedschap beschadigd zijn. Vervolgens de beschadiging verhelpen. - de maaier door onbalans sterke vibraties vertoont (in dit geval gelijk uitschakelen en oorzaak opzoeken). •...
  • Page 13 Primer indrukken (Esprit 40 B/BK, 46 B drie keer), (Esprit 40 T vijf keer). Starten Esprit 40 BA/40 TA/40 BAK/46 BA (afb. B5/B7/B8) Oop een vlakke ondergrond, liever niet in hoog gras. Gashenden B7 (1) op bedrijfsstand. De primer aan de motor B5 (2) stevig indrukken (Esprit 40 B/BA/BK/BAK, 46 B/46 BA drie keer), (Esprit 40 T/TA vijf keer).
  • Page 14: Opheffen Van Storingen

    De verzorging Instellen van de bowdenkabel voor de koppeling (afb. W4/B7) Til de aandrijfbeugel B7 (5) ca. 2 cm omhoog en houd deze vast. Draai de contramoer W4 (A) los en draai de afstelbout W4 (B) zover naar links, dat de aandrijfwielen bij het terugtrekken van de maaier blokkeren. Draai de contramoer W4 (A) weer vast. Opheffen van storingen Technische gegevens Veranderingen an technische aanpassingen voorbehouden.
  • Page 15 Entretien idéal du gazon avec les outils WOLF-Garten Notre savoir-faire vous permet d‘obtenir un gazon de rêve Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF ! Vous avez choisi un appareil ultramoderne permettant d‘entretenir, de manière idéale, votre gazon. Pour que vous soyez fier de votre gazon, jour après jour, voici quelques conseils pour le renouveler, l‘embellir et l‘entretenir. Le plus important ce sont les semences ! Une semence de haute qualité...
  • Page 16 Consignes de sécurité 1.Généralités: Cette tondeuse est destinée à la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. Afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes : pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes, pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières, pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et déblayage de neige), pour le broyage et le hachage d'arbres et de haies, comme tracteur (tondeuse-tracteur) avec des appareils de ramassage d'herbe, des sableuses, des remorques (comme par ex.
  • Page 17 Consignes de sécurité - vous désirez dégager un couteau bloqué ou débourrer le canal d'éjection. - vous désirez contrôler ou nettoyer la tondeuse. - vous avez heurté un corps étranger avec la tondeuse. Vérifier dans un premier temps que la tondeuse ou les outils de coupe ne sont pas endommagés. Puis, réparer les dommages.
  • Page 18 Appuyez sur le bouton d‘amorçage (Esprit 40 B/BK, 46 B trois fois), (Esprit 40 T cinq fois). Démarrer la tondeuse Esprit 40 BA/40 TA/40 BAK/46 BA (fig. B5/B7/B8) A faire sur une surface, pas dans l‘herbe haute. Placer la manette des gaz B7 (1) sur „Betrieb“. Appuyez à fond sur le bouton d‘amorçage du moteur B5 (2), (Esprit 40 B/BA/BK/BAK, 46 B/46 BA trois fois), (Esprit 40 T/TA cinq fois).
  • Page 19: Conditions De La Garantie

    Entretien - dévisser la bougie, verser une cuillère à soupe d'huile moteur dans l'orifice de celle-ci. - tirer lentement la corde de starter à fond (répartition de l'huile dans le cylindre), revisser la bougie, ne pas replacer le capuchon de bougie. - tirer la corde de starter jusqu'à...
  • Page 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Eccellente cura del prato con i prodotti WOLF-Garten Il nostro know-how per il Vostro prato ideale Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF! Con questo acquisto avete optato per un apparecchio estremamente moderno e innovativo, che Vi consente di realizzare una perfetta cura del tappeto erboso. Eccovi una serie di consigli per rinnovare e curare il Vostro prato o per modificarne l‘aspetto;...
  • Page 21 Indicazioni di sicurezza 1. Indicazioni generali: Questa falciatrice è prevista per la cura di prati e superfici erbose di aree private. In alcune applicazioni l'utilizzo della falciatrice potrebbe arrecare lesioni fisiche. In particolare, non adoperare questa apparecchiatura; per potare cespugli, siepi e sterpi per tagliare piante rampicanti tappeti erbosi sui tetti vasi sui balconi...
  • Page 22: Messa In Opera

    Indicazioni di sicurezza • Spegnere l'apparecchio, rimuovere il cappuccio della candela di accensione ed aspettare sino a quando l'apparecchio si ferma, se p. e. - si vuole liberare una lama o rimuovere un'ostruzione dal canale di espulsione - si desidera controllare o pulire la falciatrice - un corpo estraneo è...
  • Page 23 (Esprit 40 B/BK, 46 B tre volte), (Esprit 40 T cinque volte). Avvio Esprit 40 BA/40 TA/40 BAK/46 BA (fig. B5/B7/B8) Su superficie piana, possibilmente non su erba alta. Leva Gas B7 (1) su „Betrieb“. Premere tre con discreta forza lo starter sul motore B5 (2) (Esprit 40 B/BA/BK/BAK, 46 B/46 BA tre volte), (Esprit 40 T/TA cinque volte).
  • Page 24: Interventi Di Riparazione

    Manutenzione Registrazione del tirante Bowden della frizione (Fig. W4/B7) Sollevare e bloccare di ca. 2 cm la staffa di comando B7 (5). Allentare il controdado W4 (A) e ruotare la vite di registro W4 (B) a sinistra finché le ruote conduttrici si bloccano durante la retromarcia del tosaerba. Serrare di nuovo il controdado W4 (A). Interventi di riparazione Dati tecnici Ci riserviamo pertanto even-tuali modifiche tecnici dovute all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.
  • Page 25: Safety Instructions

    Optimum lawn care with products from WOLF-Garten Our know-how for your beautiful lawn Congratulations on your purchase of a WOLF lawn mower. You have thereby chosen a machine built to the latest standards of technology to provide you with perfect lawn care. To ensure that you have great pleasure from your lawn, we have included several hints on sowing, refurbishment and care.
  • Page 26 Safety Instructions 1. General Information: This lawnmower is intended for the care of grass and lawns in private gardens. Because of the physical hazard to the operator the lawnmower may not be used: to trim shrubs, hedges and bushes, for cutting climbing plants, for mowing lawns in roof gardens, for trimming plants in balcony boxes, for cleaning pavements or other paved areas (vacuuming - blowing away - removing snow),...
  • Page 27 Safety Instructions • Turn the engine off if you the leave the lawnmower unattended and before you refuel. 5. After working: • The throttle should be closed before switching off the engine. If the engine is equipped with a petrol shut-off valve then this be closed after mowing has been completed.
  • Page 28 If the engine stops because fuel hast run out, refill fuel tank. Press the primer (Esprit 40 B/BK, 46 B three times), (Esprit 40 T four times). Starting Esprit 40 BA/40 TA/40 BAK/46 BA (fig. B5/B7/B8) Place mower on level ground, not ontohigh grass. Throttle lever B7 (1) to „Betrieb“ (=run). Cold starting: Firmly press the primer on the engine B5 (2), (Esprit 40 B/BA/BK/BAK, 46 B/46 BA three times), (Esprit 40 T/TA four times).
  • Page 29: Faults And How To Remedy

    Maintenance Adjusting the clutch Bowden cable (Fig. W4/B7) Lift the drive bar B7 (5) approx. 2 cm and hold. Loosen counternut W4 (A) and turn adjusting screw W4 (B) anticlockwise until the drive wheels block when the mower is pulled backwards. Tighten counternut W4 (A) firmly. Faults and how to remedy Technical Data We reserve the right of technical changes.
  • Page 30 Weight LP dB(A) capacity Esprit 40 B 4 m/s 2,5-7,2 RJ 19 LM 0,9 l 26 kg 4001 Esprit 40 BA 4 m/s 2,5-7,2 RJ 19 LM 0,9 l 28 kg 4005 Esprit 40 T 4 m/s 2,5-7,2 RJ 19 LM...
  • Page 31 Service Service Service Assistenza Service...
  • Page 32 WOLF-Garten GmbH & Co KG Zimmer Handelsges. mbH N.V. Graham Industriestrasse 83-85 Carlbergergasse 66 Zoning 21 57518 Betzdorf 1230 Wien-Liesing 1440 Wauthier-Braine WOLF-Geräte Vertriebs AG EUROGREEN Ceská republika s-r-o. Zenico Rue de I‘Industrie 31 Vinarská 32 Kongebrogade 74 1630 Bulle 6000 Kolding CZ- 40756 Jiretín pod Jedlovou Intrade Partners Oy...
  • Page 34 Grasmaaimachine, met de hand bediend met verbrandingsmotor Typ, type, type, tipo, type: Esprit 40 B - Esprit 40 BA - Esprit 40 T - Esprit 40 TA - Esprit 40 BK - Esprit 40 BAK - Esprit 46 B - Esprit 46 BA mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifications of the following EC directives -...

Table of Contents