LaserLiner ThermoVisualizer Manual
Hide thumbs Also See for ThermoVisualizer:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ThermoVisualizer
DE
02
GB
14
NL
26
DK
38
FR
50
ES
62
IT
74
PL
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner ThermoVisualizer

  • Page 1 ThermoVisualizer...
  • Page 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz- hinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das vorliegende Gerät dient zur optischen Visualisierung von Wärmeverläufen und ermöglicht die berüh- genbereich mithilfe des integrierten Thermoarray-Sensors. Mit der bildgebenden Darstellung des Sensors erhält man ein optisches Abbild der Temperaturverhältnisse am untersuchten Objekt.
  • Page 3 ThermoVisualizer Standard-Messansicht 1 Datum 2 Uhrzeit 3 Anzeige Batterieladung 4 Anzeige Temperatur (5) 5 Messpunkt Temperatur 6 Cold spot Marker 7 Hot spot Marker 8 Temperatur Min. 9 eingestellter Emissionsgrad 10 Farbtabelle mit Temperaturbereich 11 Temperatur Max. 12 Bildanzeige Wärmeverlauf Hauptmenü...
  • Page 4: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen ON / OFF Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 1 sec 3 sec Micro-SD-Karte einlegen die Gummiabdeckung öffnen und danach die Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen. Ohne Speichermedium sind keine Aufzeich- nungen möglich.
  • Page 5 ThermoVisualizer Allgemeine Einstellungen: Allgemeine Einstellungen: Sprache Automatische Abschaltung GB / DE / FR / NL Das Gerät schaltet sich nach eingestelltem Zeitraum der Inaktivität automatisch ab. Hauptmenü Einstellungen Hauptmenü Einstellungen Sprache Auto-Off Sprache E: 0.95 English 1 Minute Man. Bereich HAL Temp: 250°C...
  • Page 6 Allgemeine Einstellungen: Zeitstempel Bei eingeschaltetem Zeitstempel wird das gespeicherte Digitalbild mit dem Datum und der Uhrzeit zum Zeitpunkt der Aufnahme versehen. Hauptmenü Einstellungen Zeiteingabe E: 0.95 Stempel EIN HAL Temp: 250°C Stempel AUS TAL Temp: -20°C Zurück zum Menü Autom. aus: 1 min Beleuchtung Datum / Zeit Zeitstempel...
  • Page 7 ThermoVisualizer Emissionsgradtabelle (Richtwerte mit Toleranzen) Metalle Alloy A3003 Inconel Stahl oxidiert 0,20 oxidiert 0,83 galvanisiert 0,28 geraut 0,20 elektropoliert 0,15 oxidiert 0,80 stark oxidiert 0,88 Aluminium Kupfer frisch gewalzt 0,24 oxidiert 0,30 oxidiert 0,72 rauhe, ebene Fläche 0,96 poliert 0,05...
  • Page 8 Temperaturbereich, tief Durch einen Alarmton wird signalisiert, ob die Temperatur am Messpunkt den eingestellten Temperaturbereich unterschreitet. Wert erhöhen Hauptmenü Einstellungen Einstellungen Alarm tief Alarm tief E: 0.95 Wert verringern TAL Temp: 30°C TAL Temp: 30°C HAL Temp: 250°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: -20°C TAL Temp: 10°C...
  • Page 9 ThermoVisualizer Temperaturbereich manuell / automatisch automatischer Temperaturbereich Mit dieser Einstellung wird der Temperaturbereich des IR-Bildes eingestellt und die daraus resultierende Verteilung des Farbspektrums des Infrarotbildes. Das Farbspektrum des gemessenen IR-Bildes wird in Relation zum Temperaturbereich und zur Farbskala ermittelt. Die Farbverteilung des IR-Bildes wird anhand der gemessenen Min./Max.-Werte automatisch und dynamisch im Bargraph angepasst.
  • Page 10: Videos Aufnehmen

    2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Umschaltung Bild / Video Mit dem ThermoVisualizer können Bilder und Videos aufgenommen werden. Hierzu muss der ThermoVisualizer zur Aufnahme und zur Widergabe in den entsprechenden Aufnahmemodus gestellt werden. Bilder Hauptmenü Einstellungen speichern von E: 0.95...
  • Page 11 ThermoVisualizer Mediengalerie / Wiedergabemodus In der Mediengalerie können alle mit dem ThermoVisualizer aufgenommenen Bilddaten und Videos Bilder abspielen Videos abspielen Abspielen Halt! Aufnahmen löschen Dateien über das Hauptmenü löschen Hauptmenü Alles löschen? E: 0.95 Nicht löschen HAL Temp: 250°C Nur Bilder TAL Temp: -20°C...
  • Page 12: Hinweise Zur Wartung

    Software (optional) Die auf der CD mitgelieferte Software ermöglicht es, die aufgezeichneten Daten auf dem PC zur weiteren Installationsroutine. Starten Sie nach erfolgreicher Installation die Applikation. Die weitere Bedienung der Software entnehmen Sie bitte der Hilfe-Funktion, die eine detaillierte Beschreibung der Funktionen beinhaltet.
  • Page 13 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 14: Function / Application

    Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application The ThermoVisualizer is used to visually display thermal patterns and enables non-contact measurement of surfaces by evaluating the radiation in the infrared wavelength range with the integrated thermal array sensors.
  • Page 15 ThermoVisualizer Standard measurement view 1 Date 2 Time 3 Battery charge indicator 4 Temperature display (5) 5 Temperature measuring point 6 Cold spot marker 7 Hot spot marker 8 Min. temperature 10 Colour spectrum with temperature range 11 Max. temperature...
  • Page 16: Inserting Batteries

    Inserting batteries ON / OFF Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 1 sec 3 sec Inserting micro-SD card rubber cover and then insert the memory card as illustrated. You cannot record anything without a storage medium.
  • Page 17 ThermoVisualizer General settings: General settings: Language Auto power off GB / DE / FR / NL The device switches off automatically after a set period of inactivity. Main Menu Language Main Menu Autopower off Settings Settings Language E: 0.95 English...
  • Page 18 General settings: Time Stamp With the timestamp active, the date and time of the recording will be added to the saved digital image. Main Menu Time Stamp Settings E: 0.95 Stamp ON HAL Temp: 250°C Stamp OFF LAL Temp: -20°C Back to Menu Auto off: 1 min Backlight...
  • Page 19 ThermoVisualizer Emissivity table (reference values with tolerances) Metals Alloy A3003 Iron Steel Oxidised 0.20 Oxidised 0.75 Alloy (8% nickel, Roughened 0.20 With rust 0.60 18% chromium) 0.35 Galvanised 0.28 Aluminium Iron, cast Oxidised 0.80 Oxidised 0.30 Non-oxidised 0.20 Heavily oxidised 0.88...
  • Page 20: Noise Filter

    Temperature range, low An alarm sounds to signal whether the temperature at the measuring point is below the set temperature range. Increase value Main Menu Low Alarm Low Alarm Settings Settings E: 0.95 Decrease value LAL Temp: 30°C LAL Temp: 30°C HAL Temp: 250°C LAL Temp: 20°C LAL Temp: 20°C...
  • Page 21 ThermoVisualizer Temperature range manual / automatic Automatic temperature range This setting is used to adjust the temperature range of the IR image and the resulting distribution of the colour spectrum of the infrared image. The colour spectrum of the measured IR image is determined in relation to the temperature range and colour scale.
  • Page 22: Temperature Unit

    2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Image / Video selection Images and videos can be recorded with the ThermoVisualizer. The ThermoVisualizer must be set to the corresponding mode for recording and playback. Photo Main Menu Save File as Settings E: 0.95...
  • Page 23 ThermoVisualizer Media gallery / playback mode In the media gallery you can access all image data and videos recorded with the ThermoVisualizer. Refer to Section 18. Play back images Play back videos Playing Stop! To delete recording Main Menu Erase ALL? E: 0.95...
  • Page 24: Instructions For Maintenance

    Software (optional) With the software provided on the CD it is possible to use the recorded data on a PC for further processing and documentation. Use a suitable card reader to transfer the data stored on the SD card to the PC. Load the CD in the drive and follow the installation routine. After successful installation, start the application.
  • Page 25: Technical Data

    This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Page 26 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Het onderhavige apparaat is bedoeld voor de visualisatie van warmteverlopen en maakt met behulp van de geïntegreerde Thermoarray-sensor een contactloze temperatuurmeting van oppervlakken mogelijk den de temperatuurvoorwaarden aan het onderzochte object optisch weergegeven.
  • Page 27 ThermoVisualizer Standaard meetaanzicht 1 Datum 2 Tijd 3 Weergave batterijlading 4 Weergave temperatuur (5) 5 Meetpunt temperatuur 6 Cold spot-marker 7 Hot spot-marker 8 Temperatuur min. 9 Ingestelde emissiegraad 11 Temperatuur max. 12 Beeldweergave warmteverloop Hoofdmenu Hoofdmenu 13 Emissiegraad instellen E: 0.95...
  • Page 28: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen ON / OFF Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 1 sec 3 sec Micro SD-kaart plaatsen Om een micro SD-kaart te plaatsen opent u eerst de rubberen afdekking en plaatst dan de geheugenkaart volgens de afbeelding in de sleuf.
  • Page 29 ThermoVisualizer Algemene instellingen: Algemene instellingen: Talen Automatische uitschakeling GB / DE / FR / NL van de ingestelde periode van inactiviteit. Hoofdmenu Instelling Hoofdmenu Instellen Taal Auto Off Talen E: 0.95 English 1 minuut Handmat.bereik Temp GAL: 250°C Deutsch 5 minuten Français...
  • Page 30 Algemene instellingen: Tijdsstempel Bij ingeschakelde tijdstempel wordt het opgeslagen digitaalbeeld voorzien van de datum en het tijdstip van de opname. Hoofdmenu Instellen Tijdsstempel E: 0.95 Stempel AAN Temp GAL: 250°C Stempel UIT Ga naar Menu Auto Off: 1 min Tegenlicht Dag / Uur Tijdsstempel Bestand wissen...
  • Page 31 ThermoVisualizer Tabel emissiegraden (richtwaarden met toleranties) Metaal Alloy A3003 Inconel Staal geoxideerd 0,20 geoxideerd 0,83 geslepen plaat 0,50 geruwd 0,20 elektrisch gepolijst 0,15 gepolijste plaat 0,10 legering Aluminium Koper (8% nikkel, 18% chroom) 0,35 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,72 gegalvaniseerd 0,28...
  • Page 32 Temperatuurbereik, laag Door middel van een alarmgeluid wordt gesignaleerd of de temperatuur aan het meetpunt het ingestelde temperatuurbereik onderschrijdt. Waarde verhogen Hoofdmenu Instellen Instellen Klein Alarm Klein Alarm E: 0.95 Waarde Temp GAL: 250°C verminderen Auto Off: 1 min Tegenlicht Dag / Uur Tijdsstempel Aan / Af...
  • Page 33 ThermoVisualizer Temperatuurbereik handmatig / automatisch automatisch temperatuurbereik Met deze instelling worden het temperatuurbereik van het IR-beeld en de daaruit resulterende verdeling van het kleurenspectrum van het infrarood- beeld ingesteld. Het kleurenspectrum van het gemeten IR-beeld wordt bepaald in verhouding tot het temperatuurbereik en de kleurenschaal.
  • Page 34: Video's Opnemen

    2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Omschakeling beeld / video Met de ThermoVisualizer kunnen foto‘s en video‘s worden opgenomen. Voor de opname en de weergave moet de betreffende opname aan de ThermoVisualizer worden ingesteld. Foto Hoofdmenu Instellen Opslaan als E: 0.95...
  • Page 35 ThermoVisualizer Mediagalerij / weergavemodus In de mediagalerij kunnen alle met de ThermoVisualizer opgenomen fotogegevens en video‘s opgeroepen worden. Zie hiervoor ook hoofdstuk 18. Foto‘s afspelen Video‘s afspelen Afspelen Stop! Opnames wissen Bestanden via het hoofdmenu wissen Hoofdmenu ALLES wissen? E: 0.95 Niet Wissen Temp GAL: 250°C...
  • Page 36 Software (optioneel) Met de op cd bijgeleverde software is het mogelijk om de opgenomen gegevens op de pc op te roepen voor verdere bewerking en documentatie. Draag de op de SD-kaart opgeslagen gegevens met een geschikte kaartlezer over naar uw pc. Plaats de cd in het station en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle installatie.
  • Page 37 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Dette apparatet bruges til optisk visualisering af varmeforløb og muliggør berøringsfri temperaturmåling thermoarray-sensor. Med sensorens billeddannende visning får man en optisk afbildning af temperatur- forholdene på...
  • Page 39 ThermoVisualizer Standard-målevisning 1 Dato 3 Indikator batteriladetilstand 4 Visning temperatur (5) 5 Målepunkt temperatur 6 Cold spot-markør 7 Hot spot-markør 8 Temperatur min 9 indstillet emissionsgrad 10 Farvetabel med temperaturområde 11 Temperatur max 12 Billedvisning varmeforløb Hovedmenu Hovedmenu 13 Indstil emissionsgrad E: 0.95...
  • Page 40: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier ON / OFF Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 1 sec 3 sec Indsæt mikro-SD-kort Man indsætter et mikro-SD-kort ved først at åbne gummiafdækningen og dernæst indsætte hukommelsesmedium kan optagelser ikke gemmes.
  • Page 41 ThermoVisualizer Generelle indstillinger: Generelle indstillinger: Sprog Automatisk slukning GB / DE / FR / NL Apparatet slukker automatisk efter udløb af den indstillede periode med inaktivitet. Hovedmenu Indstillinger Hovedmenu Indstillinger sprog Auto-Off Sprog E: 0.95 English 1 minut Man. Område HAL temp: 250°C...
  • Page 42 Generelle indstillinger: Tidsstempel Ved aktiveret tidsstempel forsynes det gemte digitalbillede med dato og klokkeslæt for optagelsens tidspunkt. Hovedmenu Indstillinger tidsangivelse E: 0.95 Stempel TIL HAL temp: 250°C Stempel FRA TAL temp: -20°C Tilbage til menu Autom. slukning: 1 min Belysning Tidsstempel Slet fil Hukommelsesfil...
  • Page 43 ThermoVisualizer Emissionsgradstabel (Vejl.værdier med tolerancer) Metal Aluminium Kobber Stål oxideret 0,30 oxideret 0,72 galvaniseret 0,28 poleret 0,05 0,78 oxideret 0,80 stærkt oxideret 0,88 Legering A3003 friskvalset 0,24 0,40 oxideret 0,20 0,96 gjort ru 0,20 Chromoxid 0,81 rusten, rød 0,69 Messing...
  • Page 44 Temperaturområde, dyb En alarmlyd indikerer, om temperaturen på målepunktet overskrider det indstillede temperaturområde. Forøg værdi Hovedmenu Indstillinger Indstillinger alarm dyb alarm dyb E: 0.95 Reducer værdi TAL temp: 30°C TAL temp: 30°C HAL temp: 250°C TAL temp: 20°C TAL temp: 20°C TAL temp: -20°C TAL temp: 10°C TAL temp: 10°C...
  • Page 45 ThermoVisualizer Temperaturområde manuelt / automatisk automatisk temperaturområde Med denne indstilling indstiller man temperaturområdet for det infrarøde billede og den heraf resulterende fordeling af farvespektret i det infrarøde billede. Farvespektret i det målte infrarøde billede bestemmes i forhold til temperaturområdet og farveskalaen.
  • Page 46 Temperaturenhed 2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Omstilling billede/video Med ThermoVisualizer‘en kan man optage billeder og videoer. Dette gøres ved at indstille ThermoVisualizer‘en til optagelse og gengivelse i den pågældende optagelsesmodus. Billeder Hovedmenu Indstillinger lagring af E: 0.95...
  • Page 47 ThermoVisualizer Mediegalleri / Gengivelsesmodus I mediegalleriet kan man indhente alle de billeddata og videoer, der er optaget med ThermoVisualizer‘en. Af afsnit 18. Afspil billeder Afspil videoer Afspil Stop! Slet optagelser Hovedmenu Slet alt? E: 0.95 Slet ikke HAL temp: 250°C TAL temp: -20°C...
  • Page 48 Software (tilvalg) anvende dem til yderligere forarbejdning og dokumentation. Data, som er gemt på SD-kortet, kan man overføre til pc‘en med en passende kortlæser. Sæt CD‘en i drevet, og følg installationsproceduren. Start applikationen efter vellykket installation. Den fortsatte betjening af softwaren er beskrevet i Hjælp- funktionen, som indeholder en detaljeret beskrivelse af funktionerne.
  • Page 49 0,41 kg (inkl. batterier) EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 50 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Cet appareil est conçu pour la visualisation optique de processus thermiques et permet la mesure sans contact de la température de surfaces par évaluation du rayonnement dans la plage de longueur d’onde infrarouge à...
  • Page 51 ThermoVisualizer Vue de mesure standard 1 Date 2 Heure du pack d‘accus 5 Point de mesure de la température 6 Marqueur de points froids 7 Marqueur de points chauds 8 Température min. 9 Degré d‘émission réglé 10 Tableau des couleurs associées aux plages de température...
  • Page 52: Menu Principal

    Mise en place des piles MARCHE / ARRÊT Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1 sec MARCHE 3 sec ARRÊT Introduction de la micro carte SD Pour introduire une micro carte SD, ouvrez tout d‘abord le couvercle en caoutchouc, puis placez la carte de mémoire comme illustrée.
  • Page 53 ThermoVisualizer Réglages généraux : Réglages généraux : Langue Arrêt automatique GB / DE / FR / NL L‘écran s‘éteint automatiquement dès que la durée d‘inactivité réglée est écoulée. Menu principal Ajustage Menu principal Ajustage Langue Auto-Off Langue E: 0.95 English 1 Minute Man.
  • Page 54 Réglages généraux : Horodateur Si l’horodatage est activé, la date et l’heure de l’enregistrement sont ajoutées à l’image numérique enre- gistrée. ARRÊT Menu principal Ajustage Donnée temps E: 0.95 MARCHE Horodatage ON HAL Temp: 250°C Horodatage OFF BAL Temp: -20°C Retour au menu Auto Off: 1 min Luminosité...
  • Page 55 ThermoVisualizer Tableau des degrés d’émission (Valeurs indicatives avec tolérances) Métaux Acier Fer, fonte roulé à froid 0,80 oxydé 0,20 non oxydé 0,20 plaque meulée 0,50 gratté 0,20 Fonte 0,25 plaque polie 0,10 Aluminium Inconel Alliage (8% de nickel, oxydé 0,30 oxydé...
  • Page 56 Plage de température, basse Une alarme émet un signal sonore si la température au point de mesure est inférieure à la limite minimale de la plage de température réglée. Augmenter Menu principal Ajustage Ajustage la valeur Alarme basse Alarme basse E: 0.95 BAL Temp: 30°C BAL Temp: 30°C...
  • Page 57 ThermoVisualizer Plage de température manuelle/automatique Plage de température automatique Ce réglage permet de régler la plage de température de l‘image IR et la répartition du spectre chromatique de l‘image infrarouge en résultant. Le la plage de température et de l‘échelle des couleurs.
  • Page 58: Prendre Des Photos

    2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Commutation image/vidéo Le visualiseur thermique permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Il doit de plus être réglé pour l’enregistrement et la lecture dans les modes d’enregistrement correspondants. Photos Menu principal Ajustage Enregistrer de E: 0.95...
  • Page 59 ThermoVisualizer Vue d‘ensemble des médias / Mode de lecture La galerie média permet de sélectionner toutes les photos et vidéos enregistrées avec la caméra thermographique. Voir à ce sujet le chapitre 18. Visionner les photos Visionner les vidéos Marche Arrete!
  • Page 60 Logiciel (en option) Le logiciel fourni sur le CD permet d‘utiliser les données enregistrées sur le PC pour un traitement ou une documentation ultérieurs. Transférez les données sauvegardées de la carte SD sur le PC avec un lecteur de carte adapté. Introduisez le CD dans le lecteur de CD et suivez les instructions d’installation. Démarrez l’application une fois l’installation terminée.
  • Page 61: Données Techniques

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 62: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso El presente aparato sirve para la visualización óptica de cambios térmicos y permite medir la temperatura ducción óptica de los estados de temperatura en el objeto analizado.
  • Page 63 ThermoVisualizer Pantalla de medición estándar 1 Fecha 2 Hora 3 Carga de la pila 4 Indicación de temperatura (5) 5 Temperatura en el punto de medición 6 Marcador Cold spot 7 Marcador Hot spot 8 Temperatura mín. 9 Grado de emisión ajustado 10 Tabla de colores con gama de temperaturas Menú...
  • Page 64: Menú Principal

    Poner las pilas ON / OFF los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 1 sec 3 sec Modo de introducir la tarjeta micro-SD Para colocar la tarjeta Micro-SD abra primero la tapa de goma e introduzca la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen.
  • Page 65 ThermoVisualizer Ajustes generales: Ajustes generales: Idioma Parada automática GB / DE / FR / NL del tiempo de inactividad ajustado. Menú principal Ajustar Menú principal Ajustar idioma auto-Off Idioma E: 0.95 English 1 minuto Gama man. Temp. HAL: 250°C Deutsch 5 minutos Temp.
  • Page 66 Ajustes generales: Indicación de fecha y hora ha realizado la toma. Menú principal Ajustar parámetros de tiempo E: 0.95 Indicación ON Temp. HAL: 250°C Indicación OFF Temp. TAL: -20°C Auto-Off: 1 min Iluminación Fecha / Hora Indicación fecha / hora Borrar archivos Archivo memoria Filtro ruidos...
  • Page 67 ThermoVisualizer Tabla de grados de emisión (valores de referencia con tolerancias) Metales Acero Aleación A3003 Hierro fundido laminado en frío 0,80 oxidada 0,20 no oxidado 0,20 placa amolada 0,50 rugosa 0,20 colado 0,25 placa pulida 0,10 Aluminio Inconel aleación oxidado...
  • Page 68 Gama de temperaturas, mín. temperaturas ajustada. Aumentar Menú principal Ajustar alarma mín. Ajustar alarma mín. E: 0.95 Temp. TAL: 30°C Temp. TAL: 30°C Reducir Temp. HAL: 250°C Temp. TAL: 20°C Temp. TAL: 20°C Temp. TAL: -20°C Temp. TAL: 10°C Temp. TAL: 10°C Auto-Off: 1 min Temp.
  • Page 69 ThermoVisualizer Gama de temperaturas manual / automática Gama de temperaturas automática Con esta opción se ajusta la gama de temperaturas de la imagen de infrarrojos y la distribución en la gama de colores en la imagen de infrarrojos resultante de ello.
  • Page 70: Unidad De Temperatura

    Unidad de temperatura 2 sec 2 sec °C (Centígrados) °F (Fahrenheit) Cambio entre imagen y vídeo cambiar el ThermoVisualizer al modo respectivo de grabación y reproducción. Menú principal Guardar ajustes de E: 0.95 Vídeos Temp. HAL: 250°C Vídeos Temp. TAL: -20°C Auto-Off: 1 min Iluminación...
  • Page 71 ThermoVisualizer Galería de medios / Modo de reproducción En la galería de medios se puede acceder a todos los archivos de imagen y vídeo tomados con ThermoVisualizer. Ver al respecto el capítulo 18. Reproducir imágenes Reproducir vídeos Reproducir Parar Borrar tomas Borrar archivos desde el menú...
  • Page 72 Software (opcional) El software adjunto en el CD permite utilizar los datos almacenados en un ordenador para su procesa- miento y documentación. Cargue los datos guardados en la tarjeta SD en el ordenador con un lector de tarjetas adecuado. Inserte el CD en la disquetera y siga la rutina de instalación. Una vez instalado función de ayuda, que incluye una descripción detallada de sus funciones.
  • Page 73: Datos Técnicos

    ThermoVisualizer Datos técnicos Sensor de infrarrojos Resolución de temperatura < 0.1°C @ +30°C Óptica de infrarrojos Objetivo de infrarrojos de alta calidad Campo visual 40° x 40° (FOV) Sensibilidad térmica 0,1°C Precisión ± 2°C o ± 2% del valor medido Rango de medición...
  • Page 74 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / utilizzo Il presente apparecchio permette di visualizzare le variazioni di temperatura e di misurare senza contatto l‘ausilio di un microbolometro.
  • Page 75 ThermoVisualizer Visualizzazione standard della misura 1 Data 2 Ora 3 Indicazione carica della batteria 4 Indicazione temperatura (5) 5 Punto di misura della temperatura 6 Marker cold spot 7 Marker hot spot 8 Temperatura min. 9 Grado di emissione impostato 10 Spettro colori con gamma temperature 11 Temperatura max.
  • Page 76 Applicazione delle pile ON / OFF Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 1 sec 3 sec Inserimento della microscheda SD Per inserire la microscheda SD, aprire la copertura in gomma e inserire la scheda come indicato nell‘immagine.
  • Page 77: Impostazioni Generali

    ThermoVisualizer Impostazioni generali: Impostazioni generali: Lingua Spegnimento automatico GB / DE / FR / NL L‘apparecchio si disattiva automaticamente dopo il periodo di inattività impostato. Menu Configura Menu Configura Lingua Auto Off Lingua E: 0.95 English 1 minuto Zona manuale Temp AA: 250°C...
  • Page 78 Impostazioni generali: Stampa ora Con data e ora attivati, l‘immagine digitale viene memorizzata con data e ora della ripresa. Menu Configura Stampa ora E: 0.95 Stampa ON Temp AA: 250°C Stampa OFF Temp AB: -20°C Torna al Menu Auto Off: 1 min Illuminazione Data / Ora Stampa ora...
  • Page 79 ThermoVisualizer Tabella dei gradi di emissione (Valori indicativi con tolleranze) Metalli Acciaio Alluminio Ottone rullato a freddo 0,80 ossidato 0,30 lucido 0,30 0,50 lucido 0,05 ossidato 0,50 pannello lucidato 0,10 Ferro Piombo lega (8% nichel, 18% cromo) 0,35 ossidato 0,75...
  • Page 80 Gamma di temperatura, bassa Il segnale d‘allarme segnala se la temperatura al punto di misura scende al di sotto della gamma di temperatura impostata. Aumentare valore Menu Configura Configura Allarme basso Allarme basso E: 0.95 Diminuire valore Temp AB: 30°C Temp AB: 30°C Temp AA: 250°C Temp AB: 20°C...
  • Page 81 ThermoVisualizer Gamma di temperatura manuale / automatica Gamma di temperatura automatica Con questa impostazione si regola la gamma di temperature dell‘immagine IR e la distribuzione risultante dello spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi. Viene rilevato lo spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi misurata in relazione alla gamma di temperature e alla scala cromatica.
  • Page 82: Registrazione Video

    2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) Commutazione immagine/video Con il ThermoVisualizer è possibile registrare immagini e video. Per la registrazione e la riproduzione, il ThermoVisualizer deve essere impostato nella rispettiva modalità di registrazione. Foto Menu Configura Salva come E: 0.95...
  • Page 83 ThermoVisualizer Nella galleria delle immagini e dei video si possono visualizzare tutti i dati immagine e video registrati con il ThermoVisualizer. Fare riferimento al capitolo 18. Riproduzione Riproduzione immagini video Riproduzione Alt! Rimozione delle riprese Menu Cancell tutto? E: 0.95 Non Cancella Temp AA: 250°C...
  • Page 84: Indicazioni Di Manutenzione

    Software (opzionale) ulteriori utilizzi. I dati salvati sulla scheda SD possono essere trasmessi al PC con un lettore di schede adatto. Inserire il CD nell‘unità e seguire le indicazioni di installazione. Avviare l‘applicazione a installazione avvenuta. Per ulteriori informazioni sull‘uso del software fare riferimento alla funzione Guida che contiene una descrizione dettagliata delle funzioni.
  • Page 85: Dati Tecnici

    L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 86 Funkcja / Zastosowanie Zmiana palety barw Port karty micro SD TFT 2,8" ON/OFF / menu Interfejs mini USB Menu sterowanie / Gniazdo Galeria mediów Soczewka kamery Menu sterowanie / Galeria mediów Trigger: Zakres temperatury Zapis / manualny / automatyczny Potwierdzenie...
  • Page 87 ThermoVisualizer Standardowy widok pomiarowy 1 Data 2 Godzina 4 Wskazanie temperatury (5) 5 Punkt pomiaru temperatury 6 Znacznik cold spot 7 Znacznik hot spot 8 Temperatura min. 10 Paleta barw z zakresem temperatury 11 Temperatura maks. 13 Ustawienie stopnia emisji E: 0.95...
  • Page 88 ON / OFF 1 sec 3 sec Warunek kart SD: microSDHC, class 4, FAT32 E: 0.95 HAL Temp: 250°C Zakres manualny TAL Temp: -20°C Data / Czas Znacznik czasu Plik zapisu Reduktor szumów...
  • Page 89: Ustawienia Ogólne

    ThermoVisualizer Ustawienia ogólne: Ustawienia ogólne: GB / DE / FR / NL Ustawienia Auto-Off English E: 0.95 1 minuta Zakres manualny Deutsch HAL Temp: 250°C 5 minut Français TAL Temp: -20°C 10 minut Nederlands 20 minut Powrót do menu Data / Czas Powrót do menu...
  • Page 90 Ustawienia ogólne: Znacznik czasu Ustawienia danych czasu E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Powrót do menu Data / Czas Znacznik czasu Plik zapisu Reduktor szumów Ustawienia pomiarów Ustawienia pomiarów: Ustawienie indywidualnego stopnia emisji Ustawienie Ustawienie E: 0.95 HAL Temp: 250°C Matowe: 0.95 Matowe: 0.95 TAL Temp: -20°C...
  • Page 91 ThermoVisualizer Tabela stopnia emisji Metale Aluminium Platyna Stal oksydowane 0,30 czarna 0,90 blacha walcowana 0,56 polerowane 0,05 stal nierdzewna 0,45 Stal Cynk walcowana na zimno 0,80 Stop A3003 oksydowany 0,10 0,50 oksydowany 0,20 0,10 chropowaty 0,20 Inconel stop (8% niklu,...
  • Page 92 Ustawienia pomiarów: Zakres temperatury, niski temperatury. Ustawienia Ustawienia alarmu niskiego alarmu niskiego E: 0.95 TAL Temp: 30°C TAL Temp: 30°C HAL Temp: 250°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: -20°C TAL Temp: 10°C TAL Temp: 10°C TAL Temp: 0°C TAL Temp: 0°C TAL Temp: -20°C TAL Temp: -20°C...
  • Page 93 ThermoVisualizer Ustawienia pomiarów: Zakres temperatury manualny / automatyczny automatyczny zakres temperatury W tym ustawieniu ustawiony jest zakres temperatury obrazu w podczerwieni barw mierzonego obrazu w podczerwieni ustalane jest w relacji do zakresu temperatury oraz skali barw. linijce analogowej. manualny zakres temperatury automatycznie na podstawie zmierzonych temperatur min./ maks.,...
  • Page 94 Ustawienia pomiarów: Jednostka temperatury 2 sec 2 sec °C (Celsjusz) °F (Fahrenheit) Ustawienia zapisu E: 0.95 Wideo HAL Temp: 250°C Wideo TAL Temp: -20°C Powrót do menu Data / Czas Znacznik czasu Plik zapisu Reduktor szumów Zapisz wideo przycisk ‚Trigger‘.
  • Page 95 ThermoVisualizer Galeria mediów / Tryb odtwarzania Odtwarzaj wideo Odtwarzanie Stop! Usuwanie zapisów E: 0.95 HAL Temp: 250°C TAL Temp: -20°C Tylko wideo Powrót do menu Data / Czas Znacznik czasu Plik zapisu Reduktor szumów...
  • Page 96 Oprogramowanie (opcjonalnie)
  • Page 97: Dane Techniczne

    ThermoVisualizer Dane techniczne 40° x 40° pole widzenia (FOV) Standardowy fokus 0,5 m - 5 m 0,1°C Precyzja Zakres pomiarowy -20°C ... 250°C (-4°F … 482°F) Format Format JPEG, do 60 000 obrazów / GB Funkcja zapisu Slot na karty Micro SD do 8 GB...
  • Page 99 ThermoVisualizer...
  • Page 100 ThermoVisualizer SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents