LaserLiner ThermoSpot Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for ThermoSpot:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Laser
650 nm
12:1
S p o t
T h e r m o
12 m
ThermoSpot
Laser-Focus
DE
02
GB
06
NL
10
14
DK
18
FR
22
ES
IT
26
PL
30
FI
34
PT
38
SE
42
NO
46
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner ThermoSpot

  • Page 1 ThermoSpot S p o t T h e r m o Laser 650 nm Laser-Focus 12 m 12:1...
  • Page 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie- gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Allgemeine Sicherheitshinweise Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken. Laser Klasse 2 <...
  • Page 3 ThermoSpot Laserstrahl eingeschaltet Batterieladung Hold-Funktion Messwertanzeige Max.-Wert während der Messung Displaybeleuchtung Messeinheit °C / °F °C / °F Um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen, die Taste „°C/°F“ drücken, bis das entsprechende Symbol im Display S p o t T h e rm o erscheint.
  • Page 4 Hinweise zum Messvorgang Dieses Infrarot-Temperatur Messgerät ermittelt die Temperatur verschie- denster Oberflächen und Materialien. Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper materialspezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0-1). Das Gerät ist auf einen Emissionsgrad von 0,95 fest eingestellt, was für die meisten organischen Stoffe, sowie Kunststoffe, Keramik, Holz, Gummi und Gestein zutreffend ist.
  • Page 5: Technische Daten

    ThermoSpot Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 06.15 Messbereich -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / Grad (-38 °C … 0 °C) Genauigkeit ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) oder ±...
  • Page 6 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it. General safety instructions Laser radiation! Do not stare into the beam!
  • Page 7 ThermoSpot Laser beam switched on Battery charge Hold function Measured value display Max. value during the measurement Display lighting Unit of measurement °C / °F °C / °F To set the required temperature unit, press and hold the „°C/°F“ button until...
  • Page 8 Measurement procedure notice This infrared temperature instrument detects the temperature of various surfaces and materials. A built-in sensor head detects the material-specific infrared rays emitted by every object. The amount of these emissions is determined by the material‘s emission coefficient (0 ... 1). This instrument is permanently set to an emission coefficient of 0.95, which is applicable to most organic materials as well as plastics, ceramics, wood, rubber and stone.
  • Page 9: Technical Data

    ThermoSpot Technical data Technical revisions reserved. 06.15 Measurement range -38 °C … 365 °C (-36.4 °F … 689 °F) ± 2.5 °C + 0.05 °C / degree (-38 °C … 0 °C) Accuracy ± 2.5 °C (0 °C … 365 °C) or ±...
  • Page 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze docu- mentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Algemene veiligheidsaanwijzingen Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2 <...
  • Page 11 ThermoSpot Laserstraal ingeschakeld Batterijlading Hold-functie Meetwaardeweergave Maximale waarde tijdens de meting Displayverlichting Meeteenheid °C / °F °C / °F Voor de instelling van de gewenste temperatuureenheid drukt u op de toets ‚°C/°F‘ totdat het betreffende S p o t T h e rm o symbool op het display verschijnt.
  • Page 12 Opmerkingen over het meetproces Dit infrarood-temperatuurmeettoestel bepaalt de temperatuur van de meest uiteenlopende oppervlakken en materialen. De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de infraroodstraling die ieder lichaam materiaal- afhankelijk uitstraalt. De graad van deze uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0-1). Het apparaat is vast ingesteld op een emissiegraad van 0,95 hetgeen van toepassing is voor de meeste organische stoffen zoals kunststof, keramiek, hout, rubber en gesteente.
  • Page 13 ThermoSpot Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 06.15 Meetbereik -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / graden (-38 °C … 0 °C) Nauwkeurigheid ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) of ±...
  • Page 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Almindelige sikkerhedshenvisninger Laserstråling! Se ikke ind i strålen! Laser klasse 2 <...
  • Page 15 ThermoSpot Laserstråle aktiveret Batteriladning Hold-funktion Måleværdivisning Max.-værdi under målingen Displaybelysning Måleenhed °C / °F °C / °F Man indstiller den ønskede temperaturenhed ved at trykke på knappen „°C/°F“, indtil det S p o t T h e rm o ønskede symbol vises på displayet.
  • Page 16 Henvisninger til måleprocessen Dette infrarot-temperatur-måleapparat fremskaffer de mest forskellige overflader og materialers temperatur. Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarødstråling, som ethvert legeme materialespecifisk udstråler. Graden af denne udstråling bestemmes gennem emissionsgraden (0-1). Apparatet er fast indstillet på en emmisionsgrad på 0,95, som passer til de fleste organiske stoffer som kunststof, keramik, træ, gummi og stenmasse.
  • Page 17 ThermoSpot Tekniske data Tekniske forandringer forbeholdes. 06.15 Måleområde -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / grader (-38 °C … 0 °C) Præcision ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) eller ±...
  • Page 18 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Consignes de sécurité générales Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau!
  • Page 19 ThermoSpot Rayon laser activé Charge de la pile Fonction Hold Affichage de la valeur mesurée Valeur maxi. pendant la mesure Eclairage de l‘écran d‘affichage Unité de mesure °C / °F °C / °F Pour régler l’unité de mesure de la température, appuyez sur la...
  • Page 20 Remarques relatives à la procédure de mesure Cet instrument de mesure de la température à infrarouge calcule la température sur les surfaces et matériaux les plus divers. La tête mano- métrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau.
  • Page 21 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 22 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Indicaciones generales de seguridad Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 <...
  • Page 23 ThermoSpot Rayo láser conectado Carga de la pila Función Hold Indicador de mediciones Valor máx. durante la medición Iluminación de la pantalla Unidad de medición °C / °F °C / °F Para configurar una unidad de temperatura, pulse la tecla „°C/°F“...
  • Page 24 Avisos al proceso de medición Este instrumento de medición de temperatura por rayos infrarrojos determina la temperatura de diferentes superficies y materiales. El cabezal medidor de sensor integrado recibe la radiación de infrarrojos que cualquier cuerpo irradia por características del material. El grado de esta radiación se define con el grado de emisión (0-1).
  • Page 25 ThermoSpot Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 06.15 Gama de medición -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / grados (-38 °C … 0 °C) Precisión ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) o ±...
  • Page 26 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Indicazioni generali di sicurezza Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 <...
  • Page 27 ThermoSpot Raggio laser attivo Carica delle batterie Funzione Hold Visualizzazione dei valori misurati Valore max. durante la misurazione Illuminazione del display Unità di misura °C / °F °C / °F Per impostare la gamma di temperature desiderata, premere il tasto „°C/°F“...
  • Page 28 Processo di misurazione questo termometro a raggi infrarossi rileva la temperatura sulle più diverse superfici e su diversi materiali. La sonda con sensore integrata riceve i raggi infrarossi che ogni corpo emette a seconda della composizione del suo materiale. Il grado di questa radiazione viene espresso con un fattore di emissività...
  • Page 29: Dati Tecnici

    ThermoSpot Dati tecnici Fatto salvo modifiche tecniche. 06.15 Campo di misura -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / gradi (-38 °C … 0 °C) Precisione ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) o ±...
  • Page 30 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Ogólne zasady bezpieczeństwa Promieniowanie laserowe! Nie kierować lasera w oczy! Laser klasy 2 <...
  • Page 31 ThermoSpot Promień lasera jest włączony Poziom naładowania baterii Funkcja Hold Wyświetlacz wartości pomiarowych Maksymalna wartość podczas pomiaru Oświetlenie wyświetlacza Jednostka pomiarowa °C / °F °C / °F Aby ustawić wybraną jednostkę pomiaru temperatury należy naciskać przycisk „°C/°F“ aż do ukazania się odpowiedniego...
  • Page 32 Wskazówki odnośnie pomiaru Niniejsze urządzenie pomiarowe na podczerwień ustala temperaturę po- wierzchni i materiałów różnego rodzaju. Zintegrowana głowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone, które każde ciało emituje w sposób specyficzny dla materiału. Stopień tego wypromieniowania ustalany jest poprzez stopień emisji (0 -1). Urządzenie nastawione jest na stopień emisji wynoszący 0,95, co jest ustawieniem właściwym dla większości materiałów organicznych, a także tworzyw sztucznych, ceramiki, drewna, gumy i kamienia.
  • Page 33 Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Page 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Yleiset turvallisuusohjeet Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 – Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. –...
  • Page 35 ThermoSpot Laser päällä Pariston varaustila Hold-toiminto Mittausarvonäyttö Mittauksen aikainen maksimiarvo Näytön valaistus Mittayksikkö °C / °F °C / °F Valitse lämpötilan yksikkö painamalla °C/°F -näppäintä, kunnes näyttöön tulee haluamasi yksikkö. S p o t T h e rm o Jatkuva mittaus / Hold Aktivoi laser jatkuvan mittauksen suorittamista varten (ks.
  • Page 36 Mittausohjeita Infrapunalämpömittari mittaa kaikenlaisten pintojen ja materiaalien lämpötilan. Mittauspäähän integroitu anturi ottaa vastaan infra- punasäteilyä, jota kaikki esineet lähettävät materiaalille ominaisella tavalla. Emissioasetus (0-1) määrittelee tämän säteilyn asteen. Laitteen emissioasetus on säädetty kiinteästi 0,95:een. Se sopii useimmille orgaanisille aineille sekä muoville, keramiikalle, puulle ja kivelle. Varmista, että...
  • Page 37 ThermoSpot Tekniset tiedot Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 06.15 Mittausalue -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / aste (-38 °C … 0 °C) Tarkkuus ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) tai ±...
  • Page 38 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém. Indicações gerais de segurança Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 <...
  • Page 39 ThermoSpot Feixe de laser ligado Carga da pilha Função Hold Indicação do valor medido Valor máx. durante a medição Iluminação do visor ativada Unidade de medição °C / °F °C / °F Para regular a unidade de temperatura pretendida, prima a tecla "°C/°F" até...
  • Page 40 Indicações sobre o processo de medição Este medidor de temperatura por infravermelhos mede a temperatura das superfícies e dos materiais mais variados. A cabeça sensora de medição integrada recebe a radiação infravermelha que cada corpo emite conforme o material. O grau desta radiação é determinado pelo grau de emissão (0-1).
  • Page 41 UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Allmänna säkerhetsföreskrifter Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 <...
  • Page 43 ThermoSpot Laserstrålen påslagen Batteriladdning Hold-funktion Mätvärdesindikator Maximalvärdet under mätningen Displaybelysning Mätenhet °C / °F °C / °F För att ställa in önskad temperatur- enhet, tryck på knappen “°C/°F“ tills motsvarande symbol visas på skärmen. S p o t T h e rm o Kontinuerlig mätning / Hold...
  • Page 44 Anvisningar om mätprocessen Det här mätinstrumentet med infrarödteknik mäter temperaturen på många olika ytor och material. Det integrerade sensormäthuvudet tar emot den infraröda strålning som alla föremål strålar ut materialspecifikt. Graden av strålning bestäms av emissionsgraden (0-1). Mätinstrumentet är fast inställt på...
  • Page 45 ThermoSpot Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 06.15 Mätområde -38 °C … 365 °C (-36,4 °F … 689 °F) ± 2,5 °C + 0,05 °C / grader (-38 °C … 0 °C) Noggrannhet ± 2,5 °C (0 °C … 365 °C) eller ±...
  • Page 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Generelle sikkerhetsinstrukser Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2007-10 –...
  • Page 47 ThermoSpot Laserstrålen slått på Batterilading Holdefunksjon Visning av måleverdi Maks. verdi i løpet av målingen Displaybelysning Måleenhet °C / °F °C / °F For å stille inn ønsket temperatur- enhet, trykker du på tasten °C/°F inntil tilsvarende symbol vises i displayet.
  • Page 48 Informasjoner om målingen Dette infrarød-temperatur måleapparatet beregner temperaturen på de forskjellige overflatene og materialene. Det integrerte sensormålehodet mottar infrarød-strålingen som ethvert legeme utstråler materialspesifikt. Graden på utstrålingen beregnes av emisjonsgraden (0-1). Apparatet er fast innstilt på en emisjonsgrad på 0,95, noe som er aktuelt for de fleste organiske stoffene, pluss kunststoff, keramikk, tre, gummi og stein.
  • Page 49 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 51 ThermoSpot...
  • Page 52 ThermoSpot SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents