LaserLiner ThermoInspector Operating Instructions Manual

Laser 650 nm
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Laser
650 nm
ThermoInspector
IP 54
DE
02
EN
10
18
NL
26
DA
34
FR
42
ES
IT
50
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner ThermoInspector

  • Page 1 ThermoInspector Laser IP 54 650 nm...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Befolgen Sie die darin enthaltenen An- weisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Der ThermoInspector ist ein professionelles Multisensor- Thermometer zur Hygienesicherung in der Lebensmittel- industrie nach den HACCP-Richtlinien und -Temperatur- vorgaben in den Bereichen Produktion, Speisen- und Getränkeausgabe, Stichprobenmessung und Wareneingang.
  • Page 3 ThermoInspector Austrittsöffnung Laser Laserwarnhinweis Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV Austrittsöffnung – Das Gerät arbeitet mit LEDs der Risikogruppe RG 0 (freie Gruppe, kein Risiko) gemäß den gültigen Normen für die photobiologische Sicherheit (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) in ihren aktuellen Fassungen.
  • Page 4 Dual-Laser Zielmarkierung Der Dual-Laser dient zum Anvisieren und visualisiert die Stelle der Infrarot-Messung. Die Temperaturmessung erfolgt nur an der Oberfläche zwischen den beiden Laserpunkten. Beachten Sie, dass der Messbereich zwischen Gerät und Oberfläche frei von Störgrößen ist (Dampf, Gas, Schmutz, Glas).
  • Page 5: Batterien Einlegen

    ThermoInspector Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen ein- legen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Infrarot-Messung Durch Drücken der Auslöser-Taste (8) wird der Laser ein- geschaltet und eine Infrarot-Messung kann durchgeführt werden. Durch durchgehendes Drücken der Auslöser-Taste werden Dauermesswerte angezeigt.
  • Page 6 Einstellen des Emissionsgrades Auslöser (8) Mode-Taste (3) Kurzes Drücken (Taste 8): Wert + 0,1 Langes Drücken (Taste 8): Wert durchlaufend 0,1 … 1,00 Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot- Strahlung, die jeder Körper material-/oberflächenspezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissions- grad bestimmt (0,1 / 10E bis 1,00 / 100E).
  • Page 7 ThermoInspector HACCP-Check grüne LED-Hintergrundbeleuchtung Eine grüne LED-Hintergrundbeleuchtung zeigt einen sicheren kühlen oder gefrorenen Zustand unter 4°C (40°F) oder weist auf eine sichere Haltetemperatur von über 60°C (140°F) hin. rote LED-Hintergrundbeleuchtung Wenn die gemessene Temperatur zwischen 4°C und 60°C liegt, ist die LED-Hintergrundbeleuchtung rot. Die Temperatur des Messgutes liegt innerhalb der HACCP „Danger Zone“.
  • Page 8 Nicht Metalle Asbest 0,93 Kühlkörper schwarz eloxiert 0,98 Asphalt 0,95 Lack Basalt 0,70 matt schwarz 0,97 Baumwolle 0,77 hitzebeständig 0,92 Beton, Putz, weiß 0,90 Mörtel 0,93 Laminat 0,90 Lebensmittel 0,95 glatt 0,97 Marmor mit starkem Frost 0,98 schwarz mattiert 0,94 Erde 0,94 gräulich poliert...
  • Page 9: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    ThermoInspector Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte- ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
  • Page 10: Function / Application

    Function / application The ThermoInspector is a professional multisensor thermo- meter for ensuring hygiene in the food industry in accordance with HACCP guidelines and temperature specifications in production, food and beverage dispensing, sampling and goods inwards inspection.
  • Page 11 ThermoInspector Laser outlet Laser warning message Safety instructions Using artificial, optical emission (OStrV) LED outlet – The device works with LEDs of risk group RG 0 (exempt, no risk) in accordance with the latest versions of applicable standards relating to photobiological safety (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff).
  • Page 12 Dual laser target mark The dual laser is a targeting aid to sight the location for the infrared measurement. The temperature is only measured between the two laser points on the surface. Please ensure that the space between the instrument and surface to be measured is free of disturbances (steam, gas, contamination, glass).
  • Page 13: Insertion Of Batteries

    ThermoInspector Insertion of batteries Open the battery compart- ment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. Infrared measurement The laser is switched on and an infrared measurement can be performed by pressing the trigger button (8). Measured values are continually shown by pressing and holding the trigger button.
  • Page 14: Setting The Emissivity

    Setting the emissivity Trigger (8) Mode button (3) Short press (button 8): Value +0.1 Long press (button 8): Value runs through 0.1 … 1.00 An integrated sensor head detects the material/surface- specific infrared radiation emitted by all objects. The level of these emissions is determined by the specific emissivity of the material (0.1/10E to 1.00/100E).
  • Page 15: Emissivity Table

    ThermoInspector HACCP Check Green LED backlighting Green LED backlighting indicates safe cooling or frozen state below 4°C (40°F) or a safe holding temperature above 60°C (140°F). Red LED backlighting The LED backlighting is red when the measured temperature is between 4°C and 60°C. The product temperature is in the HACCP danger zone.
  • Page 16: Error Messages

    Nonmetals Asbestos 0.93 Laminate 0.90 Asphalt Lime 0.95 0.35 Basalt 0.70 Lime malm brick 0.95 Brick, red 0.93 Limestone 0.98 Carborundum 0.90 Marble Black, dull finish 0.94 Cement 0.95 Greyish, polished 0.93 Ceramics 0.95 Masonry 0.93 China Paint Brilliant white 0.73 Black, matt 0.97...
  • Page 17: Technical Data

    ThermoInspector Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Page 18: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Functie / Toepassing De ThermoInspector is een professionele multisensor- thermometer voor de waarborging van de hygiëne in de levensmiddelenindustrie conform de HACCP-richtlijnen en -temperatuurvoorschriften voor de productie, uitgifte van maaltijden en dranken, steekproefmetingen en goederenontvangst.
  • Page 19 ThermoInspector Uittree-opening laser Laserwaarschuwing Veiligheidsaanwijzingen Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV (verordening inzake kunstmatige optische straling) Uittree-opening led – Het apparaat werkt met leds uit de risicogroep RG0 (vrij van gevaar) overeenkomstig de geldende normen voor fotobiologische veiligheid (EN 62471:2008-09vv / IEC/TR 62471:2006-07vv) in de telkens actuele lezing.
  • Page 20 Dual-laser doelmarkering De dual-laser is bedoeld voor het peilen en visualiseert de plek van de infraroodmeting. De temperatuurmeting geschiedt alléén aan het oppervlak tussen de beide laserpunten. Let op dat het meetbereik tussen apparaat en oppervlak vrij van storingsbronnen (stoom, gas, verontreinigingen, glas) moet zijn. 1m@8m D:S-verhouding: 8:1 Lc-display...
  • Page 21: Batterijen Plaatsen

    ThermoInspector Batterijen plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Infraroodmeting Door het indrukken van de activeringstoets (8) wordt de laser ingeschakeld en kan een infraroodmeting worden uitgevoerd. Houd de activeringstoets ingedrukt om constante meetwaarden weer te geven.
  • Page 22 Instellen van de emissiegraad Activeringstoets (8) Mode-toets (3) Kort indrukken (toets 8): waarde + 0,1 Lang indrukken (toets 8): waarde doorlopend 0,1 … 1,00 De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de hoeveelheid infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk van het materiaal-/ oppervlak uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,1 / 10E tot 1,00 / 100E).
  • Page 23 ThermoInspector HACCP-check Groene led-achtergrondverlichting Een groene led-achtergrondverlichting toont een veilige gekoelde of bevroren toestand onder 4°C (40°F) of verwijst naar een veilige warmhoudtemperatuur van meer dan 60°C (140°F). Rode led-achtergrondverlichting Als de gemeten temperatuur tussen 4°C en 60°C ligt, brandt de led-achtergrondverlichting rood.
  • Page 24 Niet-metaal Aarde 0,94 Kool niet-geoxideerd 0,85 Asbest 0,93 Kunststof Asfalt 0,95 lichtdoorlatend 0,95 Baksteen rood 0,93 PE, P, PVC 0,94 Basalt 0,70 Kwartsglas 0,93 Behang (papier) licht 0,89 mat zwart 0,97 Beton, pleister, hittebestendig 0,92 mortel 0,93 0,90 Carborundum 0,90 Laminaat 0,90 Cement...
  • Page 25: Technische Gegevens

    ThermoInspector Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Page 26 Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Funktion / Anvendelsesformål ThermoInspector er et professionelt multisensor-termometer til hygiejnesikring i henhold til HACCP-principperne og -temperaturkravene inden for områderne produktion, føde- og drikkevarelevering, stikprøvemåling og varemodtagelse.
  • Page 27 ThermoInspector Udgangsåbning laser Laseradvarsel Sikkerhedshenvisninger Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV Udgangsåbnings-LED – Apparatet bruger LED‘er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gældende standarder for fotobiologisk sikkerhed (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de nuværende udførelser.
  • Page 28 Dobbelt-laser målmarkering Dobbelt-laseren fungerer som pejleredskab og viser det infrarøde målested. Temperaturmålingen sker kun på overfladen mellem de to laserpunkter. Vær venlig at tage hensyn til at måleområdet mellem apparat og overflade er frit for forstyrrelser (damp, gas, snavs, glas). 1m@8m D:S-forhold: 8:1 LC-display...
  • Page 29: Isætning Af Batterier

    ThermoInspector Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. Infrarød-måling Når man trykker på udløserknappen (8), tændes laseren, og der kan udføres en infrarød-måling. Når man holder udløserknappen inde, vises der kontinuerlige måleværdier.
  • Page 30 Indstilling af emissionsgrad Udløser (8) Mode-knap (3) Kortvarigt tryk (knap 8): Værdi + 0,1 Længerevarende tryk (knap 8): Værdi gennemløber 0,1 … 1,00 Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/ overflade. Graden af udstrålingen bestemmes af emissions- graden (0,1 / 10E til 1,00 / 100E).
  • Page 31 ThermoInspector HACCP-kontrol grøn LED-baggrundsbelysning En grøn LED-baggrundsbelysning angiver en sikker, kølig eller frosset tilstand under 4°C (40°F) eller indikerer en sikker holdetemperatur på over 60°C (140°F). rød LED-baggrundsbelysning Hvis den målte temperatur ligger mellem 4°C og 60°C, er LED-baggrundsbelysningen rød. Temperaturen af det målte materiale ligger inden for HACCP-„farezonen“.
  • Page 32 Ikke-metal Asbest 0,93 Kølelegeme sort eloxeret 0,98 Asfalt 0,95 Basalt 0,70 mat sort 0,97 Beton, puds, varmebestandig 0,92 mørtel 0,93 hvid 0,90 Bomuld 0,77 Laminat 0,90 Cement 0,95 Lydsignal 0,95 Cementgulv 0,93 Marmor Fødevarer 0,95 sort, matteret 0,94 gråligt poleret 0,93 Gips 0,88...
  • Page 33: Tekniske Data

    ThermoInspector Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Fonction / Emploi prévu Le ThermoInspector est un thermomètre à plusieurs capteurs professionnel pour assurer l’hygiène dans l’industrie des denrées alimentaires conformément aux directives et aux valeurs prédéfinies de température HACCP dans les domaines de la production, de la vente de plats et de boissons, de la mesure d’échantillons et de la réception de marchandises.
  • Page 35 ThermoInspector Orifice de sortie du laser Avertissement concernant le laser Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels (OStrV - décret de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels) Orifice de sortie de la DEL – L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0 (groupe libre, pas de risque) conformément aux...
  • Page 36 Marquage cible du laser double Le laser double sert à viser et à visualiser le point de la mesure infrarouge. La mesure de la température a lieu uniquement à la surface entre les deux points laser. Faire attention à ce que la plage de mesure entre l’instrument et la surface ne soit pas exposée à...
  • Page 37: Mode Verrouillage

    ThermoInspector Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Mesure infrarouge En appuyant sur la touche du déclencheur (8), le laser est mis sous tension et il est possible d’effectuer une mesure...
  • Page 38 Réglage du degré d’émission Déclencheur (8) Touche mode (3) Brève pression (touche 8) : valeur + 0,1 Longue pression (touche 8) : valeur continue de 0,1 à 1,00 La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface.
  • Page 39 ThermoInspector Contrôle HACCP Rétro-éclairage LED vert Un rétro-éclairage LED vert indique une réfrigération ou un état congelé sûr(e) en dessous de 4°C (40°F) ou indique une température de conservation sûre supérieure à 60°C (140°F). Rétro-éclairage LED rouge Lorsque la température mesurée est comprise entre 4°C et 60°C, le rétro-éclairage LED est rouge.
  • Page 40: Messages D'erreur

    Métalloïdes Amiante 0,93 Laque noire mate 0,97 Argile 0,95 résistante aux Basalte 0,70 températures Bitume 0,95 élevées 0,92 blanche 0,90 Bois non traité 0,88 Laque pour 0,94 Hêtre raboté transformateurs 0,94 Brique rouge 0,93 Laïus 0,93 Béton, crépi, Marbre mortier 0,93 noir, mat 0,94...
  • Page 41: Données Techniques

    ThermoInspector Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à...
  • Page 42: Funcionamiento Y Uso

    Funcionamiento y uso ThermoInspector es un termómetro multisensor profesional para garantizar la higiene en la industria de la alimentación, conforme con la directiva APPCC y las especificaciones de temperatura, en áreas como producción, salida de alimentos y bebidas, medición de muestras o entrada de mercancías.
  • Page 43 ThermoInspector Salida del láser Etiqueta de advertencia del láser Indicaciones de seguridad Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección laboral contra la radiación óptica artificial) Orificio de salida del LED – El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas vigentes para...
  • Page 44 Láser dual y señalización del objetivo El láser dual sirve para apuntar y visualizar el punto de la medición del infrarrojo. La temperatura solo se mide en la superficie entre los dos puntos láser. Tenga en cuenta que la gama de medición entre aparato y superficie no debe presentar perturbaciones (vapor, gas, suciedad, cristal).
  • Page 45 ThermoInspector Poner las pilas Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Medición de infrarrojos Pulsando el disparador (8) se enciende el láser y, a continuación, se puede efectuar una medición por infrarrojos. Si se pulsa el disparador de forma continua, se muestra los valores de mediciones continuas.
  • Page 46 Ajuste del grado de emisión Disparador (8) Botón Mode (3) Pulsación corta (botón 8): valor + 0,1 Pulsación larga (botón 8): valor continuo 0,1 ... 1,00 El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie.
  • Page 47 ThermoInspector Chequeo APPCC Retroiluminación LED verde Una retroiluminación LED verde indica un estado de enfriamiento o congelación seguro, inferior a 4°C (40°F), o señala una temperatura de conservación segura, superior a 60°C (140°F). Retroiluminación LED roja Cuando la temperatura medida se sitúa entre 4°C y 60°C la retroiluminación LED es roja.
  • Page 48: Mensajes De Error

    No metales Agua 0,93 Hormigón, revoque, mortero 0,93 Algodón 0,77 Alimentos 0,95 Ladrillo rojo 0,93 Alquitrán 0,82 Laminado 0,90 Amianto 0,93 Lana de vidrio 0,95 Arcilla 0,95 Loza mate 0,93 Arena 0,95 Madera sin tratar 0,88 Arenisca calcárea 0,95 haya cepillada 0,94 Asfalto 0,95...
  • Page 49: Datos Técnicos

    ThermoInspector Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Page 50: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Funzione / Scopo ThermoInspector è un termometro a sensori multipli professionale per la sicurezza igienica nell’industria alimentare in conformità alle direttive e alle indicazioni di temperatura del protocollo HACCP per i settori di produzione, distribuzione di alimenti e bevande, controlli di qualità...
  • Page 51 ThermoInspector Uscita del laser Avvertimento laser Indicazioni di sicurezza Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV. Apertura di uscita LED – L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio) ai sensi...
  • Page 52 Indicazione del bersaglio con laser duale Il laser duale serve per puntare e visualizzare il punto della misurazione a infrarossi. La misurazione della temperatura avviene solo sulla superficie tra i due punti laser. Fare attenzione a che non vi siano interferenze nel campo di misura tra l’apparecchio e la superficie misurata (p.e.
  • Page 53 ThermoInspector Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. Misurazione a infrarossi Premendo il tasto di avvio misurazione (8) il laser si accende e si può procedere con la misurazione a infrarossi. Tenendo premuto il tasto (8) vengono visualizzati i valori misurati permanentemente.
  • Page 54 Impostazione dell’emissività Avvio Tasto MODE (3) misurazione (8) Breve pressione del tasto (8): valore + 0,1 Pressione prolungata del tasto (8): valore continuo da 0,1 a 1,00 Il puntale a sensore integrato riceve i raggi infrarossi emessi dai corpi a seconda della composizione del materiale/della superficie.
  • Page 55 ThermoInspector Check HACCP Retroilluminazione a LED verde Una retroilluminazione a LED verde indica uno stato di refrigerazione o congelamento sicuro perché inferiore a 4°C (40°F) oppure una temperatura di conservazione sicura perché superiore a 60°C (140°F). Retroilluminazione a LED rossa Se la temperatura misurata è...
  • Page 56: Messaggi Di Errore

    Non metalli Acqua 0,93 Grafite 0,75 Alimenti 0,95 Laminato 0,90 Amianto 0,93 Lana di vetro 0,95 Arenaria 0,95 Legno non trattato 0,88 Argilla 0,95 faggio piallato 0,94 Asfalto 0,95 Marmo Basalto 0,70 nero opaco 0,94 Calcare 0,98 lucidato in grigio 0,93 Calce 0,35...
  • Page 57: Dati Tecnici

    ThermoInspector Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 59 ThermoInspector...
  • Page 60 ThermoInspector SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300 Fax: +49 2932 638-333...

Table of Contents