Table of Contents
  • Batterien Einlegen
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Auto Off-Functie
  • Isætning Af Batterier
  • Autosluk-Funktion
  • Consignes de Sécurité
  • Fonction Arrêt Automatique
  • Funcionamiento y Uso
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Funzione Auto off
  • Zakładanie Baterii
  • Funkcja Automatycznego Wyłączania
  • Paristojen Asettaminen
  • Automaattinen Virrankatkaisu
  • Indicações de Segurança
  • Colocar as Pilhas
  • Sätt I Batterierna
  • Правила Техники Безопасности
  • Функция Автоматического Отключения
  • Bezpečnostní Pokyny
  • VkláDání Baterií
  • Drošības NorāDījumi
  • Saugos Nurodymai
  • IndicaţII de Siguranţă
  • Introducerea Bateriilor
  • Инструкции За Безопасност
  • Τοποθέτηση Μπαταριών

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PRESSURE
LC-DISPLAY
AUTO OFF
TireCheck
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner TireCheck

  • Page 1 TireCheck PRESSURE LC-DISPLAY AUTO OFF...
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatz hinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Das vorliegende Messgerät dient zur schnellen, regelmäßigen Überprüfung des Reifendrucks sowie zur Ermittlung der Profiltiefe. Durch das beleuchtete LC-Display können Messwerte direkt abgelesen werden.
  • Page 3: Batterien Einlegen

    TireCheck Ventilaufnahme: Messung des Reifendrucks beleuchtetes LC-Display Ein-/Aus-Schalter; Umschaltung Messeinheit psi / Bar Profiltiefemesser Batteriefach (Rückseite) Messwertanzeige Messeinheit psi Messeinheit Bar Messeinheit mm Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations- symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
  • Page 4 1 sec 3 sec AUTO-OFF Funktion Das Messgerät schaltet sich nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch ab, um die Batterien zu schonen. Messung des Reifendrucks 1. Gerät einschalten. Das LC-Display leuchtet und zeigt nach 2 Sekunden „0.0“. 2. Durch Drücken der Taste 3 die Messeinheit psi oder Bar auswählen.
  • Page 5 TireCheck Technische Daten Reifendruckmessung 0,21 - 6,85 Bar maximal Messbereich (3,0 - 99,5 psi maximal) Genauigkeit ± 0,1 Bar / ± 1,5 psi Auflösung 0,03 Bar / 0,5 psi Profiltiefeermittlung Messbereich 0 - 15,8 mm Genauigkeit ± 0,5 mm Auflösung...
  • Page 6: Function / Application

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / Application This measuring device is used to quickly and regularly check both tyre pressure and tread depth. Measured values can be read off directly from the illuminated LC display.
  • Page 7: Inserting Batteries

    TireCheck Valve connector: Tyre pressure measurement Illuminated LC display ON / OFF switch; Unit of measure selection psi/bar Tread depth gauge Battery compartment (rear) Measured value display Unit of measure psi Unit of measure bar Unit of measure mm Inserting batteries Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols.
  • Page 8: Auto-Off Function

    1 sec 3 sec Auto Off function In order to preserve the batteries, the measuring device switches off automatically if it is left idle for 90 seconds. Measuring tyre pressure 1. Switch on the device. The LC display lights up and shows „0.0“ after 2 seconds.
  • Page 9 TireCheck Technical data Tyre pressure measurement 0.21 - 6.85 bar max. Measuring range (3.0 - 99.5 psi max.) Accuracy ± 0.1 bar / ± 1.5 psi Resolution 0.03 bar / 0.5 psi Checking tread depth Measuring range 0 - 15.8 mm Accuracy ±...
  • Page 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Het onderhavige meettoestel is bedoel voor de snelle, regelmatige controle van de bandendruk en voor de bepaling van de profiel- diepte.
  • Page 11: Plaatsen Van De Batterijen

    TireCheck Ventieladapter: Meting van de bandendruk Verlicht LC-display AAN- / UIT-schakelaar; Omschakeling meeteenheid psi / bar Profieldieptemeter Batterijvakje (achterzijde) Meetwaardeweergave Meeteenheid psi Meeteenheid bar Meeteenheid mm Plaatsen van de batterijen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit.
  • Page 12: Auto Off-Functie

    1 sec 3 sec Auto Off-functie Het meetapparaat schakelt na 90 seconden inactiviteit automatisch uit om de batterijen te sparen. Meting van de bandendruk 1. Schakel het apparaat in. Het lc-display is verlicht en na 2 seconden verschijnt ‚0.0‘. 2. Druk op toets 3 om de meeteenheid psi of bar te selecteren. Omrekenen van de eenheden psi (pounds per square inch) en bar: 1 psi = 0,0689 bar / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 13 TireCheck Technische gegevens Bandendrukmeting 0,21 - 6,85 bar maximaal Meetbereik (3,0 - 99,5 psi maximaal) Nauwkeurigheid ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Resolutie 0,03 bar / 0,5 psi Profieldieptebepaling Meetbereik 0 - 15,8 mm Nauwkeurigheid ± 0,5 mm Resolutie...
  • Page 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / anvendelse Dette måleapparat bruges til hurtig, regelmæssig kontrol af dæktrykket og til måling af dækkets mønsterdybde. Via det belyste LC-display kan man aflæse måleværdierne direkte.
  • Page 15: Isætning Af Batterier

    TireCheck Ventilmundstykke: Måling af dæktrykket Oplyst LC-display TIL/FRA-kontakten; Omstilling af måleenhed psi / bar Mønsterdybdemåler Batterirum (bagside) Måleværdivisning Måleenhed psi Måleenhed bar Måleenhed mm Isætning af batterier Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler.
  • Page 16: Autosluk-Funktion

    1 sec 3 sec Autosluk-funktion Måleapparatet slukker automatisk efter 90 minutters inaktivitet for at spare batteri. Måling af dæktrykket 1. Tænd apparatet. LC-displayet lyser og viser „0.0“ efter 2 sekunder. 2. Man vælger måleenheden psi eller bar ved at trykke på...
  • Page 17 TireCheck Tekniske data Dæktryksmåling 0,21 - 6,85 bar max Måleområde (3,0 - 99,5 psi max) Nøjagtighed ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Opløsning 0,03 bar / 0,5 psi Måling af mønsterdybde Måleområde 0 - 15,8 mm Nøjagtighed ± 0,5 mm Opløsning...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Le présent appareil de mesure sert à vérifier rapidement et régulière- ment la pression des pneus et à...
  • Page 19 TireCheck Logement de soupape : Mesure de la pression du pneu Afficheur à cristaux liquides rétroéclairé Interrupteur MARCHE / ARRÊT; Sélection l’unité de mesure psi / bar Dispositif de mesure de la profondeur de profil Compartiment à piles (dos) Affichage de la valeur mesurée...
  • Page 20: Fonction Arrêt Automatique

    1 sec 3 sec Fonction arrêt automatique L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de 90 secondes d’inactivité, ce qui permet d’économiser les piles. Mesure de la pression du pneu 1. Mettre l’instrument en marche. L’écran LCD s’éclaire et indique „0.0“...
  • Page 21 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 22: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso El presente instrumento de medición sirve para comprobar rápidamente la presión de los neumáticos y para determinar la profundidad del perfil.
  • Page 23 TireCheck Boca para la válvula: medición de la presión Pantalla LCD con iluminación Interruptor CON / DES; Cambio de las unidades de medición psi/ bares Medidor de la profundidad del perfil Compartimento de pilas (dorso) Indicador de mediciones Unidad de medición psi Unidad de medición bares...
  • Page 24 1 sec 3 sec Función Auto Off El aparato se desconecta automáticamente a los 90 segundos de inactividad para proteger las pilas. Medición de la presión 1. Encender el aparato. La pantalla LC se ilumina y al cabo de 2 segundos se muestra „0,0“. 2.
  • Page 25 TireCheck Datos técnicos Medición de la presión de los neumáticos 0,21 - 6,85 bares máximo Rango de medición (3,0 - 99,5 psi máximo) Precisión ± 0,1 bares / ± 1,5 psi Resolución 0,03 bares / 0,5 psi Determinación de la profundidad del perfil Rango de medición...
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Il presente apparecchio di misurazione può essere utilizzato per controllare rapidamente e regolarmente la pressione dei pneumatici, nonché...
  • Page 27 TireCheck Attacco valvola: Misurazione della pressione dei pneumatici Display LC illuminato Interruttore ON/OFF; Commutazione dell‘unità di misura psi/bar Apparecchio per la misurazione della profondità del profilo Vano delle pile (lato posteriore) Visualizzazione dei valori misurati Unità di misura psi Unità di misura bar Unità...
  • Page 28: Funzione Auto Off

    1 sec 3 sec Funzione Auto Off L‘apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo 90 secondi di inattività, per risparmiare la batteria. Misurazione della pressione dei pneumatici 1. Accendere l‘apparecchio. Il display LCD si accende e dopo 2 secondi visualizza „0.0“. 2.
  • Page 29 TireCheck Dati tecnici Misurazione della pressione dei pneumatici 0,21 - 6,85 bar max. Campo di misura (3,0 - 99,5 psi max.) Precisione ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Risoluzione 0,03 bar / 0,5 psi Determinazione della profondità del profilo...
  • Page 30 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / zastosowanie Niniejszy przyrząd pomiarowy przeznaczony jest do szybkiej, regularnej kontroli ciśnienia w oponach oraz do pomiaru głębokości bieżnika. Wartości zmierzone odczytuje się bezpośrednio na podświetlanym wyświetlaczu LCD.
  • Page 31: Zakładanie Baterii

    TireCheck Gniazdo zaworu: Pomiar ciśnienia w oponach Podświetlany wyświetlacz Przełącznik WŁ./WYŁ.; Zmiana jednostki pomiarowej psi / bary Miernik głębokości bieżnika Komora baterii (tył) Wyświetlacz wartości pomiarowych Jednostka pomiarowa psi Jednostka pomiarowa bary Jednostka pomiarowa mm Zakładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami...
  • Page 32: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    1 sec 3 sec Funkcja automatycznego wyłączania Przyrząd pomiarowy wyłącza się automatycznie po upływie ok. 90 sekund nieaktywności w celu ochrony baterii. Pomiar ciśnienia w oponach 1. Włączyć urządzenie. Wyświetlacz LCD włącza się i po 2 sekundach wskazuje „0.0”. 2. Przyciskiem 3 wybrać jednostkę pomiarową psi lub bary. Przeliczanie jednostek psi (pounds per square inch) i bary: 1 psi = 0,0689 bara / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 33 TireCheck Dane techniczne Pomiar ciśnienia w oponach 0,21–6,85 bara maksymalnie Zakres pomiaru (3,0–99,5 psi maksymalnie) Dokładność ± 0,1 bara / ± 1,5 psi Rozdzielczość 0,03 bara / 0,5 psi Pomiar głębokości bieżnika Zakres pomiaru 0 - 15,8 mm Dokładność ± 0,5 mm Rozdzielczość...
  • Page 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Tällä mittarilla voit mitata rengaspaineen ja urasyvyyden nopeasti. Näet mitatun arvon valaistusta LC-näytöstä. Turvallisuusohjeet – Varo laitteen kastumista. Käytä laitetta mahdollisuuksien mukaan sisätilassa tai ulkona katetulla alueella.
  • Page 35: Paristojen Asettaminen

    TireCheck Venttiilisuulake: Rengaspaineen mittaus Valaistu LC-näyttö PÄÄLLE/POIS-kytkin; Mittausyksikön vaihtaminen psi / bar Urasyvyyden mittari Paristolokero (takasivulla) Mittausarvon näyttö Yksikkö psi Yksikkö bar Yksikkö mm Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus.
  • Page 36: Automaattinen Virrankatkaisu

    1 sec 3 sec Automaattinen virrankatkaisu Paristojen säästämiseksi mittari kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun sitä ei ole käytetty 90 sekuntiin. Rengaspaineen mittaus 1. Kytke laitteeseen virta. LC-näyttö on päällä ja näyttää 2 s kuluttua arvoa 0.0. 2. Valitse yksikkö psi tai bar painamalla näppäintä 3. Yksiköiden muuntaminen: psi (pounds per square inch) ja bar: 1 psi = 0,0689 Bar / 1 Bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 37 TireCheck Tekniset tiedot Rengaspaineen mittaaminen 0,21 - 6,85 bar maks. Mittausalue (3,0 - 99,5 psi maks.) Tarkkuus ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Päätöslauselma 0,03 bar / 0,5 psi Urasyvyyden mittaaminen Mittausalue 0 - 15,8 mm Tarkkuus ± 0,5 mm Päätöslauselma...
  • Page 38: Indicações De Segurança

    Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização Este aparelho de medição serve para verificar rápida e regularmente a pressão dos pneus e para medir a profundidade do perfil. Com o visor LC iluminado podem ser directamente lidos os valores medidos.
  • Page 39: Colocar As Pilhas

    TireCheck Suporte da válvula: Medição da pressão dos pneus Visor LC iluminado Botão para ligar / desligar; Comutação unidade de medição psi / bar Medidor da profundidade do perfil Compartimento de pilhas (parte posterior) Indicação do valor medido Unidade de medição psi Unidade de medição bar...
  • Page 40 1 sec 3 sec Função Auto Off O medidor é desligado automaticamente após 90 segundos de inactividade para proteger as pilhas. Medição da pressão dos pneus 1. Ligue o aparelho. O visor LC acende e indica „0.0“ após 2 segundos. 2.
  • Page 41 UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Page 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Den aktuella mätapparaten kan användas för snabb, regelbunden kontroll av däcktrycket liksom även fastställande av mönsterdjupet. På...
  • Page 43: Sätt I Batterierna

    TireCheck Ventiladapter: Mätning av däcktryck Belyst LC-display PÅ/AV-omkopplare; Växling mätenhet psi/bar Mönsterdjupmätare Batterifack (baksidan) Mätvärdesindikator Mätenhet psi Mätenhet bar Mätenhet mm Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installations- symbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll.
  • Page 44 1 sec 3 sec Auto Av-funktion Mätinstrumentet stängs av automatiskt efter 90 sekunders inaktivitet för att spara på batterierna. Mätning av däcktryck 1. Slå på mätapparaten. LC-displayen lyses upp och visar „0.0“ efter två sekunder. 2. Tryck på knapp 3 för att välja mätenhet psi eller bar. Omräkning av enheterna psi (pounds per square inch) och bar: 1 psi = 0,0689 bar/1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 45 TireCheck Tekniska data Däcktrycksmätning 0,21– 6,85 bar maximal Mätområde (3,0–99,5 psi maximal) Noggrannhet ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Upplösning 0,03 bar / 0,5 psi Mönsterdjupsfastställande Mätområde 0 - 15,8 mm Noggrannhet ± 0,5 mm Upplösning 0,1 mm Automatisk avstängning 90 sekunder Förvaringstemperatur...
  • Page 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Det nærværende måleinstrumentet tjener til rask, regelmessig kontroll av lufttrykket i dekk samt til kartlegging av profilenes dybde.
  • Page 47 TireCheck Ventilopptak: Måling av trykket i dekkene belyst LC-display PÅ- / AV bryter; Omkopling måleenhet psi / bar Profildybdemåler Batterirom (bakside) Visning av måleverdi Måleenhet psi Måleenhet bar Måleenhet mm Innlegging av batterier Åpne batterirommet og sett inn batteriene ifølge installasjons-...
  • Page 48 1 sec 3 sec Auto-/off-funksjon Måleinstrumentet slår seg automatisk av etter 90 sekunders inaktivitet, for å skåne batteriene. Måling av trykket i dekkene 1. Slå på instrumentet LC-displayet lyser og viser «0.0» etter 2 sekunder. 2. Velg måleenhet psi eller bar ved å trykke på knapp 3. Omregning av enhetene (pounds per square inch) og bar: 1 psi = 0,0689 bar / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 49 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 50 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Bu ölçüm cihazı lastik basıncının ve profil derinliğinin hızlı ve düzenli ölçümünü sağlamaktadır. Işıklandırılmış LC ekran sayesinde ölçüm değerleri doğrudan okunabilir.
  • Page 51 TireCheck Supap kavrama tertibatı: Lastik basıncının ölçümü Işıklandırılmış LC Ekran AÇMA/KAPAMA düğmesi; psi / Bar ölçüm birimleri arasında değişme Profil derinliği ölçer Batarya / Pil yeri (arka yüzü) Ölçüm değeri göstergesi Ölçüm birimi psi Ölçüm birimi bar Ölçüm birimi mm Pilleri yerleştiriniz...
  • Page 52 1 sec 3 sec Auto Off (otomatik kapama) Fonksiyonu Ölçüm cihazı 90 saniye boyunca kullanılmadığında pillerin tasarrufu için otomatik olarak kapanır. Lastik basıncının ölçümü 1. Cihazı çalıştır. LC ekran ışıklanıyor ve 2 saniye sonra „0.0“ gösteriyor. 2. Tuş 3‘e basarak psi veya Bar ölçüm birimleri arasında seçilir. psi (pounds per square inch) ve Bar ölçüm birimlerinin hesaplanması: 1 psi = 0,0689 Bar / 1 Bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 53 TireCheck Teknik özellikler Lastik basıncı ölçümü 0,21 - 6,85 Bar maksimum Ölçüm alanı (3,0 - 99,5 psi maksimum) Hassasiyet ± 0,1 Bar / ± 1,5 psi Çözünürlük 0,03 Bar / 0,5 psi Profil derinliği belirlemesi Ölçüm alanı 0 - 15,8 mm Hassasiyet ±...
  • Page 54: Правила Техники Безопасности

    Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Данный измерительный прибор предназначен для оперативного и регулярного контроля давления в шинах, а также для определения высоты...
  • Page 55 TireCheck Крепление клапана: Измерение давления в шинах ЖК дисплей с подсветкой Двухпозиционный выключатель; Переключение единиц измерения фунтов на кв.дюйм / бар Прибор для измерения высоты рисунка протектора Отделение для батарей (сзади) Индикатор результатов измерений Единица измерений фунт на кв. дюйм (psi) Единица...
  • Page 56: Функция Автоматического Отключения

    1 sec 3 sec Функция автоматического отключения В целях экономии заряда батарей измерительный прибор автоматически отключается через 90 секунд простоя. Измерение давления в шинах 1. Включить прибор. ЖК-дисплей загорается, и на нем через 2 секунды появляется значение „0.0“. 2. Нажатием кнопки 3 выбрать единицу измерения „фунт на кв. дюйм“...
  • Page 57 Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Page 58 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Цей вимірювальний прилад слугує для швидкої, регулярної перевірки тиску повітря в шинах, а також для визначення висоти рисунка...
  • Page 59 TireCheck Вентильний затиск: вимір тиску повітря в шині Підсвічуваний РК-дисплей Кнопка ввімкнення/ вимкнення; Перемикання одиниць виміру, фунтів на кв. дюйм/бар Вимірювач висоти рисунка протектора Відсік для батарейок (задня сторона) Індикатор вимірюваних величин Одиниця виміру фунт на кв. дюйм Одиниця виміру бар...
  • Page 60 1 sec 3 sec Функція автоматичного вимкнення Задля збереження батарей вимірювальний пристрій самовимикається через 90 секунд бездіяльності. Вимір тиску повітря в шині 1. Увімкнути прилад. РК-дисплей засвітиться та за 2 секунди покаже «0.0». 2. Натискаючи кнопку 3, оберіть одиницю виміру: фунт на кв. дюйм...
  • Page 61 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / Použití Tento měřicí přístroj slouží k rychlé, pravidelné kontrole tlaku vzduchu v pneumatikách a k měření hloubky profilu. Změřené hodnoty lze ihned přečíst na osvětleném LC displeji.
  • Page 63: Vkládání Baterií

    TireCheck Koncovka na ventilek: Změření tlaku vzduchu v pneumatice Osvětlený diodový displej Vypínač s funkcí ZAP/VYP; Přepínání jednotky měření psi / bar Měrka hloubky profilu Bateriový kryt (zadní strana) Zobrazení naměřených hodnot Jednotka měření psi Jednotka měření bar Jednotka měření mm Vkládání...
  • Page 64 1 sec 3 sec Funkce Auto OFF Měřicí přístroj se po 90 sekundách nečinnosti automaticky vypne, aby se šetřily baterie. Změření tlaku vzduchu v pneumatice 1. Zapněte přístroj. LC displej se rozsvítí a po 2 sekundách zobrazuje „0.0“. 2. Stisknutím tlačítka 3 zvolte jednotku měření psi nebo bar. Přepočet jednotek psi (pounds per square inch) na bar a naopak: 1 psi = 0,0689 bar / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 65 TireCheck Technické parametry Měření tlaku vzduchu v pneumatikách 0,21 - 6,85 bar maximálně Rozsah měření (3,0 - 99,5 psi maximálně) Přesnost ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Rozlišení 0,03 bar / 0,5 psi Měření hloubky profilu Rozsah měření 0 - 15,8 mm Přesnost...
  • Page 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / Kasutamine Käesolev mõõteseade on ette nähtud rehvirõhu kiireks, regulaarseks kontrollimiseks ja profiilisügavuse määramiseks. Valgustatud LC-displeilt saab mõõteväärtused vahetult maha lugeda. Ohutusjuhised –...
  • Page 67 TireCheck Ventiilipesa: rehvirõhu mõõtmine Taustavalgustusega ‚ LC-ekraan SISSE/VÄLJA lüliti; Mõõtühiku ümberlülitus psi / bar Profiilisügavuse mõõtur Patareide kast (tagaküljel) Mõõteväärtuse näidik Mõõtühik psi Mõõtühik bar Mõõtühik mm Patareide sisestamine Avage patareide kast ja asetage patareid sisse nii, nagu sümbolil näidatud. Pöörake sealjuures tähelepanu õigele polaarsusele.
  • Page 68 1 sec 3 sec Funktsioon Auto Off Mõõteseade lülitub patareide säästmiseks pärast 90 sekundilist inaktiivsust automaatselt välja. Rehvirõhu mõõtmine 1. Lülitage seade sisse. LC-displei põleb ja näitab 2 sekundi pärast „0.0“. 2. Valige klahvi 3 vajutades mõõtühik psi või bar. Ühikute psi (pounds per square inch) ja bar teisendamine: 1 psi = 0,0689 bar / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 69 TireCheck Tehnilised andmed Rehvirõhu mõõtmine 0,21 - 6,85 bar maksimaalselt Mõõtepiirkond (3,0 - 99,5 psi maksimaalselt) Täpsus ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Eraldusvõime 0,03 bar / 0,5 psi Profiilisügavuse määramine Mõõtepiirkond 0 - 15,8 mm Täpsus ± 0,5 mm Eraldusvõime...
  • Page 70: Drošības Norādījumi

    Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcija / Pielietošana Šī mērierīce ir paredzēta ātrai, regulārai gaisa spiediena pārbaudei riepās, kā arī protektora dziļuma noteikšanai. Mērījumu vērtības uzreiz iespējams aplūkot izgaismotā...
  • Page 71 TireCheck Ventiļa uzgalis: Gaisa spiediena mērīšana riepās Apgaismots LCD displejs Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis; Pārslēgšana starp mērvienībām psi / bar Protektora dziļuma mērītājs Bateriju nodalījums (aizmugurē) Mērījuma rādījums Mērvienības psi Mērvienības bar Mērvienības mm Bateriju ielikšana Atveriet bateriju nodalījumu un ievietojiet baterijas atbilstoši...
  • Page 72 1 sec 3 sec Auto Off (automātiskā izslēgšanās) funkcija Ja ar mērierīci nestrādā 90 sekundes, tā baterijas taupīšanas nolūkā automātiski izslēdzas. Gaisa spiediena mērīšana riepās 1. Ieslēdziet ierīci. Ieslēdzas LCD displejs un pēc 2 sekundēm rāda „0.0“. 2. Nospiežot taustiņu 3, izvēlieties mērvienību psi vai bar. Mērvienību psi (pounds per square inch) un bar pārrēķināšana: 1 psi = 0,0689 bar / 1 bar = 14,5038 psi 3.
  • Page 73 TireCheck Tehniskie dati Gaisa spiediena mērīšana riepās 0,21 - 6,85 bar maksimāli Mērīšanas diapazons (3,0 - 99,5 psi maksimāli) Precizitāte ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Ledalījums 0,03 bar / 0,5 psi Protektora dziļuma noteikšana Mērīšanas diapazons 0 - 15,8 mm Precizitāte...
  • Page 74: Saugos Nurodymai

    Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas ir paskirtis Šis matavimo prietaisas skirtas greitai, reguliariai išmatuoti padangų slėgį ir padangų profilį. Matavimo reikšmes galima tiesiogiai nuskaityti apšviestame skystųjų kristalų ekrane. Saugos nurodymai –...
  • Page 75 TireCheck Ventilio laikiklis: padangų slėgio matavimas Apšviestas skystųjų kristalų ekranas Įjungimo ir išjungimo jungiklis; Matavimo vienetų perjungimas psi / Bar Profilio gylio matuoklis Baterijų dėtuvė (galinėje dalyje) Matavimo vertės rodmuo Matavimo vienetas „psi“ Matavimo vienetas „Bar“ Matavimo vienetas „mm“ Įdėkite bateriją...
  • Page 76 1 sec 3 sec Automatinio išjungimo funkcija Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 90 sekundžių, tokiu būdu tausojamos baterijos. Padangų slėgio matavimas 1. Prietaiso įjungimas. Įsijungia skystųjų kristalų ekranas ir po 2 sekundžių pasirodo „0.0“. 2. Spausdami mygtuką 3 pasirinkite matavimo vienetus „psi“...
  • Page 77 TireCheck Techniniai duomenys Padangų slėgio matavimas Daugiausiai 0,21–6,85 bar Matavimo diapazonas (daugiausiai 3,0–99,5 psi) Tikslumas ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Skyra 0,03 bar / 0,5 psi Profilio gylio nustatymas Matavimo diapazonas 0 - 15,8 mm Tikslumas ± 0,5 mm...
  • Page 78: Indicaţii De Siguranţă

    Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţionare / Utilizare Prezentul aparat serveşte verificării rapide, regulate a presiunii în roţi precum şi determinării adâncimii în profil. Prin intermediul display-ului iluminat LC valorile de măsurare pot fi citite direct.
  • Page 79: Introducerea Bateriilor

    TireCheck Suport pentru ventil: Măsurare presiune roată Afişaj LV cu lumină Întrerupător PORNIRE / OPRIRE; Comutare unitate de măsură psi / bar Dispozitiv măsurare adâncime profil Compartiment baterii (partea posterioară) Afişaj valoare măsurată Unitate măsură psi Unitate măsură bar Unitate măsură mm Introducerea bateriilor Se deschide compartimentul de baterii şi se introduc bateriile...
  • Page 80 1 sec 3 sec Funcţie Auto Off (auto oprire) Aparatul de măsură se opreşte automat după 90 secunde de inactivitate pentru protejarea bateriei. Măsurare presiune roată 1. Porniţi aparatul. Display-ul LC se aprinde şi indică după 2 secunde „0.0“. 2. La apăsarea tastei 3 se selectează unitatea de măsurare psi sau bar.
  • Page 81 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Page 82: Инструкции За Безопасност

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Този измервателен уред служи за бърза, периодична проверка на налягането на гумите, както и за измерване на дълбочината на протектора.
  • Page 83 TireCheck Обхват на вентила: Измерване на налягането на гумите Осветен течнокристален дисплей Превключвател ВКЛ/ИЗКЛ; Превключване на мерната единица psi / bar Измерване на дълбочината на протектора Батерийно отделение (обратна страна) Показание на измерената стойност Мерна единица psi Мерна единица bar Мерна...
  • Page 84 1 sec 3 sec Функция Автоматично изключване Измервателният уред се изключва автоматично след 90 секунди липса на активност с цел икономия на батериите. Измерване на налягането на гумите 1. Включване на уреда. Течнокристалният дисплей светва и след 2 секунди показва „0.0“. 2.
  • Page 85 TireCheck Технически характеристики Измерване на налягането в гумите 0,21 – 6,85 bar максимум Диапазон на измерване (3,0 – 99,5 psi максимум) Точност ± 0,1 bar / ± 1,5 psi Разрешаваща способност 0,03 bar / 0,5 psi Установяване на дълбочината на протектора...
  • Page 86 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Η συσκευή χρησιμοποιείται για τον γρήγορο, τακτικό έλεγχο της πίεσης των ελαστικών καθώς και για τον προσδιορισμό του βάθους των...
  • Page 87: Τοποθέτηση Μπαταριών

    TireCheck Υποδοχή βαλβίδας: Μέτρηση της πίεσης ελαστικών Οθόνη LC με φωτισμό Διακόπτης ON / OFF; Εναλλαγή μεταξύ των μονάδων μέτρησης psi και Bar Διάταξη μέτρησης βάθους προφίλ Θήκη μπαταρίας (πίσω πλευρά) Ένδειξη τιμών μέτρησης Μονάδα μέτρησης psi Μονάδα μέτρησης Bar Μονάδα...
  • Page 88 1 sec 3 sec Λειτουργία Auto Off Η συσκευή μέτρησης απενεργοποιείται αυτομάτως εάν μετά από 90 δευτερόλεπτα δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία, ώστε να εξοικονομείται η ενέργεια των μπαταριών. Μέτρηση της πίεσης ελαστικών 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ανάβει η οθόνη LCD και έπειτα από 2 δευτερόλεπτα...
  • Page 89 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Page 91 TireCheck...
  • Page 92 TireCheck SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents