LaserLiner ThermoVisualizer Manual

Hide thumbs Also See for ThermoVisualizer:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Batterien Einlegen
  • Videos Aufnehmen
  • Videos Abspielen
  • Hinweise zur Wartung
  • Hinweise zur Wartung und Pflege
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Batterijen Plaatsen
  • Isætning Af Batterier
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Menu Principal
  • Arrêt Automatique
  • Données Techniques
  • Funcionamiento y Uso
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Menú Principal
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Registrazione Video
  • Indicazioni DI Manutenzione
  • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

IMAGE /
COLOUR TFT
VIDEO
SPOT
CENTER
INDICATION
DATA
STORAGE
ThermoVisualizer
DE
02
EN
14
NL
26
DA
38
50
FR
ES
62
74
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LaserLiner ThermoVisualizer

  • Page 1 ThermoVisualizer SPOT CENTER INDICATION IMAGE / DATA COLOUR TFT VIDEO STORAGE...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Das vorliegende Gerät dient zur optischen Visualisierung von Wärmeverläufen und ermöglicht die berüh- rungslose Temperaturmessung von Oberflächen durch Bewertung der Strahlung im infraroten Wellenlän-...
  • Page 3 ThermoVisualizer 2,8“ TFT- Farbdisplay Farbpalette wechseln Temperaturbereich manuell / automatisch Direkttasten ON/OFF / Menü Umschaltung Schacht Menü-Steuerung / Temperatureinheit Mediengalerie Infrarot-Kameralinse °C / °F / K Menü-Steuerung / Trigger: Einschub Micro-SD-Karte Mediengalerie Aufnahme / Mini-USB-Schnittstelle Bestätigung Batteriefach Standard-Messansicht 1 Datum...
  • Page 4: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen ON / OFF Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 1 sec 3 sec Micro-SD-Karte einlegen Zum Einlegen einer Micro-SD-Karte zuerst die Gummiabdeckung öffnen und danach die Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen. Ohne Speichermedium sind keine Aufzeich- nungen möglich.
  • Page 5 ThermoVisualizer Allgemeine Einstellungen: Allgemeine Einstellungen: Sprache Automatische Abschaltung GB / DE / FR / NL Das Gerät schaltet sich nach eingestelltem Zeitraum der Inaktivität automatisch ab. Hauptmenü Einstellungen Hauptmenü Einstellungen Sprache Auto-Off Sprache E: 0.95 English 1 Minute Man. Bereich HAL Temp: 250°C...
  • Page 6 Allgemeine Einstellungen: Zeitstempel Bei eingeschaltetem Zeitstempel wird das gespeicherte Digitalbild mit dem Datum und der Uhrzeit zum Zeitpunkt der Aufnahme versehen. Hauptmenü Einstellungen Zeiteingabe E: 0.95 Stempel EIN HAL Temp: 250°C Stempel AUS TAL Temp: -20°C Zurück zum Menü Autom. aus: 1 min Beleuchtung Datum / Zeit Zeitstempel...
  • Page 7 ThermoVisualizer Emissionsgradtabelle (Richtwerte mit Toleranzen) Metalle Alloy A3003 Inconel Stahl oxidiert 0,20 oxidiert 0,83 galvanisiert 0,28 geraut 0,20 elektropoliert 0,15 oxidiert 0,80 stark oxidiert 0,88 Aluminium Kupfer frisch gewalzt 0,24 oxidiert 0,30 oxidiert 0,72 rauhe, ebene Fläche 0,96 poliert 0,05...
  • Page 8 Messspezifische Einstellungen: Temperaturbereich, tief Durch einen Alarmton wird signalisiert, ob die Temperatur am Messpunkt den eingestellten Temperaturbereich unterschreitet. Wert erhöhen Hauptmenü Einstellungen Einstellungen Alarm tief Alarm tief E: 0.95 Wert verringern TAL Temp: 30°C TAL Temp: 30°C HAL Temp: 250°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: 20°C TAL Temp: -20°C...
  • Page 9 ThermoVisualizer Messspezifische Einstellungen: Temperaturbereich manuell / automatisch automatischer Temperaturbereich Mit dieser Einstellung wird der Temperaturbereich des IR-Bildes eingestellt und die daraus resultierende Verteilung des Farbspektrums des Infrarotbildes. Das Farbspektrum des gemessenen IR-Bildes wird in Relation zum Temperaturbereich und zur Farbskala ermittelt.
  • Page 10: Videos Aufnehmen

    2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Umschaltung Bild / Video Mit dem ThermoVisualizer können Bilder und Videos aufgenommen werden. Hierzu muss der ThermoVisualizer zur Aufnahme und zur Widergabe in den entsprechenden Aufnahmemodus gestellt werden. Bilder Hauptmenü Einstellungen speichern von E: 0.95...
  • Page 11: Videos Abspielen

    ThermoVisualizer Mediengalerie / Wiedergabemodus In der Mediengalerie können alle mit dem ThermoVisualizer aufgenommenen Bilddaten und Videos aufgerufen werden. Siehe hierzu Kapitel 18. Bilder abspielen Videos abspielen Abspielen Halt! Aufnahmen löschen Dateien über das Hauptmenü löschen Hauptmenü Alles löschen? E: 0.95 Nicht löschen...
  • Page 12: Hinweise Zur Wartung

    Software (optional) Die auf der CD mitgelieferte Software ermöglicht es, die aufgezeichneten Daten auf dem PC zur weiteren Bearbeitung und Dokumentation zu nutzen. Übertragen Sie die auf der SD-Karte gespeicherten Daten mit einem passenden Kartenlesegerät auf den PC. Legen Sie die CD in das Laufwerk ein und folgen der Installationsroutine.
  • Page 13: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=thevispl...
  • Page 14: Function / Application

    Function / Application The ThermoVisualizer is used to visually display thermal patterns and enables non-contact measurement of surfaces by evaluating the radiation in the infrared wavelength range with the integrated thermal array sensors. The imaging technology of the sensor provides a visual image of the temperatures surrounding the inspected object.
  • Page 15 ThermoVisualizer 2,8“ TFT colour display Change colour pallet Temperature range manual / automatic Hot keys ON/OFF / Menu Changeover, temperature Shaft Control menu / in °C / °F / K Media gallery Infrared camera lens Micro-SD card slot Control menu /...
  • Page 16: Inserting Batteries

    Inserting batteries ON / OFF Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 1 sec 3 sec Inserting micro-SD card To insert a micro-SD card, first open the rubber cover and then insert the memory card as illustrated.
  • Page 17 ThermoVisualizer General settings: General settings: Language Auto power off GB / DE / FR / NL The device switches off automatically after a set period of inactivity. Main Menu Language Main Menu Autopower off Settings Settings Language E: 0.95 English...
  • Page 18 General settings: Time Stamp With the timestamp active, the date and time of the recording will be added to the saved digital image. Main Menu Time Stamp Settings E: 0.95 Stamp ON HAL Temp: 250°C Stamp OFF LAL Temp: -20°C Back to Menu Auto off: 1 min Backlight...
  • Page 19 ThermoVisualizer Emissivity table (reference values with tolerances) Metals Alloy A3003 Iron Steel Oxidised 0.20 Oxidised 0.75 Alloy (8% nickel, Roughened 0.20 With rust 0.60 18% chromium) 0.35 Galvanised 0.28 Aluminium Iron, cast Oxidised 0.80 Oxidised 0.30 Non-oxidised 0.20 Heavily oxidised 0.88...
  • Page 20 Measurement-specific settings: Temperature range, low An alarm sounds to signal whether the temperature at the measuring point is below the set temperature range. Increase value Main Menu Low Alarm Low Alarm Settings Settings E: 0.95 Decrease value LAL Temp: 30°C LAL Temp: 30°C HAL Temp: 250°C LAL Temp: 20°C...
  • Page 21 ThermoVisualizer Measurement-specific settings: Temperature range manual / automatic Automatic temperature range This setting is used to adjust the temperature range of the IR image and the resulting distribution of the colour spectrum of the infrared image. The colour spectrum of the measured IR image is determined in relation to the temperature range and colour scale.
  • Page 22 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Image / Video selection Images and videos can be recorded with the ThermoVisualizer. The ThermoVisualizer must be set to the corresponding mode for recording and playback. Photo Main Menu Save File as Settings E: 0.95...
  • Page 23 ThermoVisualizer Media gallery / playback mode In the media gallery you can access all image data and videos recorded with the ThermoVisualizer. Refer to Section 18. Play back images Play back videos Playing Stop! To delete recording Deleting files in the main menu...
  • Page 24: Instructions For Maintenance

    Software (optional) With the software provided on the CD it is possible to use the recorded data on a PC for further processing and documentation. Use a suitable card reader to transfer the data stored on the SD card to the PC. Load the CD in the drive and follow the installation routine. After successful installation, start the application.
  • Page 25 This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment. Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=thevispl...
  • Page 26: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Page 27 ThermoVisualizer 2,8“ TFT-kleurendisplay Kleurenpalet wisselen Temperatuurbereik handmatig / automatisch Directe toetsen ON/OFF / Menu Omschakeling temperatuur- Schacht Menubesturing / eenheid °C / °F / °K Mediagalerij Infrarood-cameralens Sleuf micro SD-kaart Menubesturing / Trigger: Mini-usb-interface Mediagalerij Opname / Bevestiging Batterijvak Standaard meetaanzicht...
  • Page 28: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen ON / OFF Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 1 sec 3 sec Micro SD-kaart plaatsen Om een micro SD-kaart te plaatsen opent u eerst de rubberen afdekking en plaatst dan de geheugenkaart volgens de afbeelding in de sleuf.
  • Page 29 ThermoVisualizer Algemene instellingen: Algemene instellingen: Talen Automatische uitschakeling GB / DE / FR / NL Het apparaat schakelt automatisch uit na afloop van de ingestelde periode van inactiviteit. Hoofdmenu Instelling Hoofdmenu Instellen Taal Auto Off Talen E: 0.95 English 1 minuut Handmat.bereik...
  • Page 30 Algemene instellingen: Tijdsstempel Bij ingeschakelde tijdstempel wordt het opgeslagen digitaalbeeld voorzien van de datum en het tijdstip van de opname. Hoofdmenu Instellen Tijdsstempel E: 0.95 Stempel AAN Temp GAL: 250°C Stempel UIT Temp KAL: -20°C Ga naar Menu Auto Off: 1 min Tegenlicht Dag / Uur Tijdsstempel...
  • Page 31 ThermoVisualizer Tabel emissiegraden (richtwaarden met toleranties) Metaal Alloy A3003 Inconel Staal geoxideerd 0,20 geoxideerd 0,83 geslepen plaat 0,50 geruwd 0,20 elektrisch gepolijst 0,15 gepolijste plaat 0,10 legering Aluminium Koper (8% nikkel, 18% chroom) 0,35 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,72 gegalvaniseerd 0,28...
  • Page 32 Meetspecifieke instellingen: Temperatuurbereik, laag Door middel van een alarmgeluid wordt gesignaleerd of de temperatuur aan het meetpunt het ingestelde temperatuurbereik onderschrijdt. Waarde verhogen Hoofdmenu Instellen Instellen Klein Alarm Klein Alarm E: 0.95 Waarde Temp KAL: 30°C Temp KAL: 30°C Temp GAL: 250°C verminderen Temp KAL: 20°C Temp KAL: 20°C...
  • Page 33 ThermoVisualizer Meetspecifieke instellingen: Temperatuurbereik handmatig / automatisch automatisch temperatuurbereik Met deze instelling worden het temperatuurbereik van het IR-beeld en de daaruit resulterende verdeling van het kleurenspectrum van het infrarood- beeld ingesteld. Het kleurenspectrum van het gemeten IR-beeld wordt bepaald in verhouding tot het temperatuurbereik en de kleurenschaal.
  • Page 34 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Omschakeling beeld / video Met de ThermoVisualizer kunnen foto‘s en video‘s worden opgenomen. Voor de opname en de weergave moet de betreffende opname aan de ThermoVisualizer worden ingesteld. Foto Hoofdmenu Instellen Opslaan als E: 0.95...
  • Page 35 ThermoVisualizer Mediagalerij / weergavemodus In de mediagalerij kunnen alle met de ThermoVisualizer opgenomen fotogegevens en video‘s opgeroepen worden. Zie hiervoor ook hoofdstuk 18. Foto‘s afspelen Video‘s afspelen Afspelen Stop! Opnames wissen Bestanden via het hoofdmenu wissen Hoofdmenu ALLES wissen? E: 0.95 Niet Wissen Temp GAL: 250°C...
  • Page 36 Software (optioneel) Met de op cd bijgeleverde software is het mogelijk om de opgenomen gegevens op de pc op te roepen voor verdere bewerking en documentatie. Draag de op de SD-kaart opgeslagen gegevens met een geschikte kaartlezer over naar uw pc. Plaats de cd in het station en volg de installatieroutine. Start de applicatie na de succesvolle installatie.
  • Page 37 ThermoVisualizer Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
  • Page 38 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / Anvendelse Dette apparatet bruges til optisk visualisering af varmeforløb og muliggør berøringsfri temperaturmåling af overflader ved at analysere strålingen i det infrarøde bølgelængdeområde ved hjælp af den integrerede...
  • Page 39 ThermoVisualizer 2,8“ TFT-farvedisplay Skift farvepalette Temperaturområde manuelt / automatisk Direkt-knapper TIL/FRA / Menu Omskiftning temperatur- Skakt Menustyring / enhed °C / °F / K Mediegalleri Infrarød-kameralinse Indskub mikro-SD-kort Menustyring / Trigger: Mini-USB-interface Mediegalleri Optagelse / Bekræftelse Batterirum Standard-målevisning 1 Dato 2 Klokkeslæt...
  • Page 40: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier ON / OFF Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 1 sec 3 sec Indsæt mikro-SD-kort Man indsætter et mikro-SD-kort ved først at åbne gummiafdækningen og dernæst indsætte hukommelseskortet som vist i figuren. Uden hukommelsesmedium kan optagelser ikke gemmes.
  • Page 41 ThermoVisualizer Generelle indstillinger: Generelle indstillinger: Sprog Automatisk slukning GB / DE / FR / NL Apparatet slukker automatisk efter udløb af den indstillede periode med inaktivitet. Hovedmenu Indstillinger Hovedmenu Indstillinger sprog Auto-Off Sprog E: 0.95 English 1 minut Man. Område HAL temp: 250°C...
  • Page 42 Generelle indstillinger: Tidsstempel Ved aktiveret tidsstempel forsynes det gemte digitalbillede med dato og klokkeslæt for optagelsens tidspunkt. Hovedmenu Indstillinger tidsangivelse E: 0.95 Stempel TIL HAL temp: 250°C Stempel FRA TAL temp: -20°C Tilbage til menu Autom. slukning: 1 min Belysning Dato / Klokkeslæt Tidsstempel Slet fil...
  • Page 43 ThermoVisualizer Emissionsgradstabel (Vejl.værdier med tolerancer) Metal Aluminium Kobber Stål oxideret 0,30 oxideret 0,72 galvaniseret 0,28 poleret 0,05 Kobberoxid 0,78 oxideret 0,80 stærkt oxideret 0,88 Legering A3003 friskvalset 0,24 0,40 oxideret 0,20 ru, glat overflade 0,96 gjort ru 0,20 Chromium 0,81 rusten, rød...
  • Page 44 Målespecifikke indstillinger: Temperaturområde, dyb En alarmlyd indikerer, om temperaturen på målepunktet overskrider det indstillede temperaturområde. Forøg værdi Hovedmenu Indstillinger Indstillinger alarm dyb alarm dyb E: 0.95 Reducer værdi TAL temp: 30°C TAL temp: 30°C HAL temp: 250°C TAL temp: 20°C TAL temp: 20°C TAL temp: -20°C TAL temp: 10°C...
  • Page 45 ThermoVisualizer Målespecifikke indstillinger: Temperaturområde manuelt / automatisk automatisk temperaturområde Med denne indstilling indstiller man temperaturområdet for det infrarøde billede og den heraf resulterende fordeling af farvespektret i det infrarøde billede. Farvespektret i det målte infrarøde billede bestemmes i forhold til temperaturområdet og farveskalaen.
  • Page 46 2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Omstilling billede/video Med ThermoVisualizer‘en kan man optage billeder og videoer. Dette gøres ved at indstille ThermoVisualizer‘en til optagelse og gengivelse i den pågældende optagelsesmodus. Billeder Hovedmenu Indstillinger lagring af E: 0.95...
  • Page 47 ThermoVisualizer Mediegalleri / Gengivelsesmodus I mediegalleriet kan man indhente alle de billeddata og videoer, der er optaget med ThermoVisualizer‘en. Af afsnit 18. Afspil billeder Afspil videoer Afspil Stop! Slet optagelser Slet filer via hovedmenuen Hovedmenu Slet alt? E: 0.95 Slet ikke HAL temp: 250°C...
  • Page 48 Software (tilvalg) Med den software, der findes på den medfølgende CD, kan man overføre de optagne data til pc‘en og anvende dem til yderligere forarbejdning og dokumentation. Data, som er gemt på SD-kortet, kan man overføre til pc‘en med en passende kortlæser. Sæt CD‘en i drevet, og følg installationsproceduren. Start applikationen efter vellykket installation.
  • Page 49 ThermoVisualizer Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 51 ThermoVisualizer Écran TFT couleur de 2,8 po Changer la palette Plage de température de couleurs manuelle / automatique Touches directes Commutation des unités de MARCHE/ARRÊT / Menu Regards température °C / °F / K Commande des menus / Lentille de la caméra Fente d‘insertion...
  • Page 52: Menu Principal

    Mise en place des piles MARCHE / ARRÊT Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1 sec MARCHE 3 sec ARRÊT Introduction de la micro carte SD Pour introduire une micro carte SD, ouvrez tout d‘abord le couvercle en caoutchouc, puis placez la carte de mémoire comme illustrée.
  • Page 53: Arrêt Automatique

    ThermoVisualizer Réglages généraux : Réglages généraux : Langue Arrêt automatique GB / DE / FR / NL L‘écran s‘éteint automatiquement dès que la durée d‘inactivité réglée est écoulée. Menu principal Ajustage Menu principal Ajustage Langue Auto-Off Langue E: 0.95 English 1 Minute Man.
  • Page 54 Réglages généraux : Horodateur Si l’horodatage est activé, la date et l’heure de l’enregistrement sont ajoutées à l’image numérique enre- gistrée. ARRÊT Menu principal Ajustage Donnée temps E: 0.95 MARCHE Horodatage ON HAL Temp: 250°C Horodatage OFF BAL Temp: -20°C Retour au menu Auto Off: 1 min Luminosité...
  • Page 55 ThermoVisualizer Tableau des degrés d’émission (Valeurs indicatives avec tolérances) Métaux Acier Alliage A3003 Fer, fonte roulé à froid 0,80 oxydé 0,20 non oxydé 0,20 plaque meulée 0,50 gratté 0,20 Fonte 0,25 plaque polie 0,10 Aluminium Inconel Alliage (8% de nickel, oxydé...
  • Page 56 Réglages spécifiques à la mesure : Plage de température, basse Une alarme émet un signal sonore si la température au point de mesure est inférieure à la limite minimale de la plage de température réglée. Augmenter Menu principal Ajustage Ajustage la valeur Alarme basse Alarme basse...
  • Page 57 ThermoVisualizer Réglages spécifiques à la mesure : Plage de température manuelle/automatique Plage de température automatique Ce réglage permet de régler la plage de température de l‘image IR et la répartition du spectre chromatique de l‘image infrarouge en résultant. Le spectre chromatique de l‘image IR mesurée se modifiant en fonction de la plage de température et de l‘échelle des couleurs.
  • Page 58 Réglages spécifiques à la mesure : Unité d‘affichage de la température 2 sec 2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Commutation image/vidéo Le visualiseur thermique permet de prendre des photos et d’enregistrer des vidéos. Il doit de plus être réglé...
  • Page 59 ThermoVisualizer Vue d‘ensemble des médias / Mode de lecture La galerie média permet de sélectionner toutes les photos et vidéos enregistrées avec la caméra thermographique. Voir à ce sujet le chapitre 18. Visionner les photos Visionner les vidéos Marche Arrete! Effacer les enregistrements Effacer les fichiers par l’intermédiaire du menu principal...
  • Page 60 Logiciel (en option) Le logiciel fourni sur le CD permet d‘utiliser les données enregistrées sur le PC pour un traitement ou une documentation ultérieurs. Transférez les données sauvegardées de la carte SD sur le PC avec un lecteur de carte adapté. Introduisez le CD dans le lecteur de CD et suivez les instructions d’installation. Démarrez l’application une fois l’installation terminée.
  • Page 61: Données Techniques

    ThermoVisualizer Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
  • Page 62: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 63 ThermoVisualizer Pantalla TFT en color de 2,8" Cambiar gama de colores Gama de temperaturas manual / automática Botones directos ON/OFF / menú Cambiar unidades °C / °F / K Ranuras de entrada Control del menú / Ranura para tarjeta micro-SD Galería de medios...
  • Page 64: Menú Principal

    Poner las pilas ON / OFF Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 1 sec 3 sec Modo de introducir la tarjeta micro-SD Para colocar la tarjeta Micro-SD abra primero la tapa de goma e introduzca la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen.
  • Page 65 ThermoVisualizer Ajustes generales: Ajustes generales: Idioma Parada automática GB / DE / FR / NL El aparato se para automáticamente al cabo del tiempo de inactividad ajustado. Menú principal Ajustar Menú principal Ajustar idioma auto-Off Idioma E: 0.95 English 1 minuto Gama man.
  • Page 66 Ajustes generales: Indicación de fecha y hora Si está activada esta opción se guarda la imagen digital con la fecha y la hora del momento en el que se ha realizado la toma. Menú principal Ajustar parámetros de tiempo E: 0.95 Indicación ON Temp.
  • Page 67 ThermoVisualizer Tabla de grados de emisión (valores de referencia con tolerancias) Metales Acero Aleación A3003 Hierro fundido laminado en frío 0,80 oxidada 0,20 no oxidado 0,20 placa amolada 0,50 rugosa 0,20 colado 0,25 placa pulida 0,10 Aluminio Inconel aleación oxidado...
  • Page 68 Parámetros específicos de las mediciones: Gama de temperaturas, mín. Un sonido de alarma señala si la temperatura en el punto de medición se sitúa por debajo de la gama de temperaturas ajustada. Aumentar Menú principal Ajustar alarma mín. Ajustar alarma mín. E: 0.95 Temp.
  • Page 69 ThermoVisualizer Parámetros específicos de las mediciones: Gama de temperaturas manual / automática Gama de temperaturas automática Con esta opción se ajusta la gama de temperaturas de la imagen de infrarrojos y la distribución en la gama de colores en la imagen de infrarrojos resultante de ello.
  • Page 70 °C (Centígrados) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Cambio entre imagen y vídeo Con ThermoVisualizer se puede hacer tomas de imágenes y grabaciones de vídeos. Para ello hay que cambiar el ThermoVisualizer al modo respectivo de grabación y reproducción. Imágenes Menú principal Guardar ajustes de E: 0.95...
  • Page 71 ThermoVisualizer Galería de medios / Modo de reproducción En la galería de medios se puede acceder a todos los archivos de imagen y vídeo tomados con ThermoVisualizer. Ver al respecto el capítulo 18. Reproducir imágenes Reproducir vídeos Reproducir Parar Borrar tomas Borrar archivos desde el menú...
  • Page 72 Software (opcional) El software adjunto en el CD permite utilizar los datos almacenados en un ordenador para su procesa- miento y documentación. Cargue los datos guardados en la tarjeta SD en el ordenador con un lector de tarjetas adecuado. Inserte el CD en la disquetera y siga la rutina de instalación. Una vez instalado correctamente, inicie la aplicación.
  • Page 73 El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=thevispl...
  • Page 74: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione / utilizzo Il presente apparecchio permette di visualizzare le variazioni di temperatura e di misurare senza contatto la temperatura di superfici, valutando la radiazione nel campo delle lunghezze d‘onda a infrarossi con l‘aus-...
  • Page 75 ThermoVisualizer Display a colori TFT di 2,8“ Cambio scala di tonalità Gamma di temperatura manuale / automatica Tasti di avvio rapido ON/OFF / Menu Commutazione unità di Vano Controllo del menu / temperatura °C / °F / K Galleria dei media...
  • Page 76 Applicazione delle pile ON / OFF Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 1 sec 3 sec Inserimento della microscheda SD Per inserire la microscheda SD, aprire la copertura in gomma e inserire la scheda come indicato nell‘immagine.
  • Page 77 ThermoVisualizer Impostazioni generali: Impostazioni generali: Lingua Spegnimento automatico GB / DE / FR / NL L‘apparecchio si disattiva automaticamente dopo il periodo di inattività impostato. Menu Configura Menu Configura Lingua Auto Off Lingua E: 0.95 English 1 minuto Zona manuale Temp AA: 250°C...
  • Page 78 Impostazioni generali: Stampa ora Con data e ora attivati, l‘immagine digitale viene memorizzata con data e ora della ripresa. Menu Configura Stampa ora E: 0.95 Stampa ON Temp AA: 250°C Stampa OFF Temp AB: -20°C Torna al Menu Auto Off: 1 min Illuminazione Data / Ora Stampa ora...
  • Page 79 ThermoVisualizer Tabella dei gradi di emissione (Valori indicativi con tolleranze) Metalli Acciaio Alluminio Ottone rullato a freddo 0,80 ossidato 0,30 lucido 0,30 pannello rettificato 0,50 lucido 0,05 ossidato 0,50 pannello lucidato 0,10 Ferro Piombo lega (8% nichel, 18% cromo) 0,35...
  • Page 80 Impostazioni specifiche di misurazione: Gamma di temperatura, bassa Il segnale d‘allarme segnala se la temperatura al punto di misura scende al di sotto della gamma di temperatura impostata. Aumentare valore Menu Configura Configura Allarme basso Allarme basso E: 0.95 Diminuire valore Temp AB: 30°C Temp AB: 30°C Temp AA: 250°C...
  • Page 81 ThermoVisualizer Impostazioni specifiche di misurazione: Gamma di temperatura manuale / automatica Gamma di temperatura automatica Con questa impostazione si regola la gamma di temperature dell‘immagine IR e la distribuzione risultante dello spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi. Viene rilevato lo spettro cromatico dell‘immagine a infrarossi misurata in relazione alla gamma di temperature e alla scala cromatica.
  • Page 82: Registrazione Video

    2 sec °C (Celsius) °F (Fahrenheit) K (Kelvin) Commutazione immagine/video Con il ThermoVisualizer è possibile registrare immagini e video. Per la registrazione e la riproduzione, il ThermoVisualizer deve essere impostato nella rispettiva modalità di registrazione. Foto Menu Configura Salva come E: 0.95...
  • Page 83 ThermoVisualizer Galleria dei media / Modalità di riproduzione Nella galleria delle immagini e dei video si possono visualizzare tutti i dati immagine e video registrati con il ThermoVisualizer. Fare riferimento al capitolo 18. Riproduzione Riproduzione immagini video Riproduzione Alt! Rimozione delle riprese...
  • Page 84: Indicazioni Di Manutenzione

    Software (opzionale) Il software fornito su CD permette di trasmettere i dati registrati al PC a fini di documentazione o per ulteriori utilizzi. I dati salvati sulla scheda SD possono essere trasmessi al PC con un lettore di schede adatto. Inserire il CD nell‘unità e seguire le indicazioni di installazione. Avviare l‘applicazione a installazione avvenuta.
  • Page 85: Dati Tecnici

    ThermoVisualizer Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
  • Page 87 ThermoVisualizer...
  • Page 88 ThermoVisualizer SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table of Contents