Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Morsø 5660M
DK
Opstillings- og betjeningsvejledning
UK
Instructions for installation and use
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Morso 5660M

  • Page 1 Morsø 5660M Opstillings- og betjeningsvejledning Instructions for installation and use MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDHOLD · CONTENTS Opstilling af Deres Morsø ovn......5 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn ....15 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen... 19 Tekniske data .
  • Page 3 Opstillings- og betjeningsvejledning 5660M EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 4 Til lykke med Deres nye Morsø ovn! Morsø, som er den største udbyder på det danske marked, har siden 1853 fremstillet brændeovne af den højeste kvalitet. Hvis De blot følger omstå- ende instruktioner, er vi sikre på, at De også vil få nytte og glæde af Deres nye ovn i mange år.
  • Page 5: Opstilling Af Deres Morsø Ovn

    1.1 Udpakning af ovnen Det anbefales at være to mand til dette arbejde, da ovnen er tung at håndtere ene. MORSØ 5660M vejer ca. 125 kg. Emballagen fra ovnen kan bortskaffes efter gældende regler om renovation. Ovnen er egnet til intermitterende brug.
  • Page 6 Montering Til Morsø 5660M ovnen skal der tilsluttes en 45° rørbøjning (1),enten en rørbøjning til topafgang eller en anden rørbøjning til bagafgang. Placering af røgledeplader Røgledepladerne (2) og (3), der er udført i vermiculite, er placeret ved modtagelsen. Man skal sikre sig, at røgledepladerne er korrekt monteret inden en optænding af ovnen finder sted (se skitse).
  • Page 7: Ovnens Placering/Afstandskrav

    Et ikke brændbart underlag skal dække gulvet mindst 300 mm. foran fyrdøren, og mindst 150 mm. til hver side foran fyråbningen. Vær opmærksom på at gulvet skal kunne bære installationen. Ligeledes hvis Morsø 5660M ophænges på væg skal man sikre sig at væggen kan bære installationen Kun når ovnen placeres op ad brændbart materiale, stilles der krav til afstand.
  • Page 8 Eksempel på Morsø 5660M modulsystem med bagudgang. På flader der er markeret med flueben må der stilles brændbare materialer. På flader markeret med et kryds må der ikke stilles brændbare materialer Eksempel på Morsø 5660M modulsystem med topafgang. På flader der er markeret med flueben må der stilles brændbare materialer.
  • Page 9 -1 sokkel. -1 røgrør til bagudgang -1 røgrør til topudgang Placering / montering af Morsø 5660M Det anbefales at være 2 personer til monteringen for at undgå skamferinger. Ønskes kabinetterne væghængt anvendes de vedlagte vægbeslag. Man skal sikre sig, at væggen og boltene, der anvendes, kan holde ovnen og modulerne.
  • Page 10 Module and socle assembly med de vedlagte magneter. 1:10 Weight kg: 61,17 Scale: Scale: Den medfølgende glideplade lægges i bunden af Morsø 5660M Morsø 5660M modulet og skubbes ind til stofbåndet rammer Model no. Itemno.: Itemno.: kanten af modulet. Drawing no.: Drawing no.:...
  • Page 11 SECTION SECTION SCALE 1 : 12 SCALE 1 : 12 OBS! VED MONTAGE AF OVNEN MED TOPUDGANG KAN RØGRØRET IKKE MONTERES FØR OVNEN INDSÆTTES I MODULET. Som tidligere nævnt på side 5 skal der bruges 2 personer til at installere ovnen, da røgrøret skal løftet op igennem topudgangen, mens ovnen indsættes i modulet, og først derefter kan røgrøret skrues på...
  • Page 12: Skorstenen

    Foretages monteringen væghængt kan modulerne justeres i vater med de medfølgende stilleskruer og stillefødder med den medfølgende unbraco nøgle skitse). Når ovnmonteringen og røgrørsføringen er afsluttet fortsættes med en eventuel videre montering af moduler på siderne. Bemærk, af sikkerhedsmæssige årsager, må...
  • Page 13: Tilslutning Til Muret Skorsten

    Skorsten og røgrør skal forsynes med renselemme. Størrelsen på renselemme i skorsten skal mindst svare til skorstenens lysningsareal. Skorstenen skal være tilgængelig for udvendigt eftersyn, og der skal være mulighed for adgang til renselemme og til skorstenen, hvis den skal renses fra toppen (eks. stålskor- stene).
  • Page 14: Trækforhold

    1.8 Trækforhold Hvis der kommer røg ud af ovnen, når fyrdøren åbnes, skyldes det dårligt skortstenstræk. Der kræves et skorstenstræk på mindst 12 pa. for at afgive tilfredsstillende forbrænding og forhindre røgudslip. Der vil dog være risiko for røgudslip, hvis ovndøren åbnes under meget kraftig fyring.
  • Page 15: Fyringsteknik/Brugen Af Deres Ovn

    2.0 Fyringsteknik/Brugen af Deres ovn Ovnens varmeafgivelse reguleres med reguleringshåndtaget under lågen. Ovnen har 3 typer forbrændingsluft. Sekundær forbrændingsluft der tilføres ned langs glasset. Denne luft reguleres af håndtaget under lågen. Tertiær forbrændingsluft der tilføres forbrændingen lige over bålet. Denne lufttilførsel kan ikke reguleres. Pilot forbrændingsluft som sørger for at aktivere gløder og holde forbrændingen i gang, selv under laveste spjæld indstilling.
  • Page 16: Optænding Og Fyringsintervaller

    2.1 Optænding og fyringsintervaller Under optænding er der behov for en stor luftmængde. Startes der op med en helt kold ovn, kan man med fordel lade døren stå på klem de første minutter. For at opbygge et isolerende askelag i bunden af ovnen, bør De ved første optænding af- brænde ca.
  • Page 17 5. Normal påfyring bør ske, mens der endnu er gløder tilbage. Fordel gløderne i bunden, dog flest foran i ovnen. 6. Der lægges 2-3 stykker brænde à ca. 0,7-1 kg og 30-50 cm lange ind over gløderne i ét lag med en afstand på ca. 1 cm mel- lem træ-stykkerne.
  • Page 18 Normalt skal ovndøren altid åbnes roligt de første 2-3 centimeter, og man skal vente til tryk- ket er udlignet inden døren åbnes helt. På denne måde undgås eventuelle røggener specielt i forbindelse med dårlige trækforhold. Åbn aldrig ovndøren under voldsom fyring. Når træet er brændt ud, er det omdannet til glødende trækul.
  • Page 19: Regelmæssig Vedligeholdelse Af Ovnen

    3.0 Regelmæssig vedligeholdelse af ovnen 3.1. Udvendig vedligeholdelse Ovnens overflade er malet med en varmebestandig senotherm maling. Den holder sig pæ- nest, hvis den blot støvsuges med et blødt mundstykke eller aftørres med en tør fnugfri klud. Den malede overflade kan med tiden, ved for kraftig fyring, få et gråligt skær; men ovnen kan let opfriskes med en Morsø...
  • Page 20 Aske fra en brændeovn kan ikke gavne haven som gødning. Hvis der har været afbrændt far- velagte brochurer, malet eller imprægneret træ og lignende i ovnen, må asken ikke hældes ud på jord, da den kan indeholde tungmetaller. Vedligeholdelsesdele til 5660M Beskrivelse Produktnr.
  • Page 21: Tekniske Data

    4.0 Tekniske Data Ovn model Morsø 5660M CO emission (ved 13% 02) (%) 0,05 OGC (tjære o.l.) emission (mg/m Partikel emission, vægtet gennemsnit (g/kg) Partikel emission, maks. i enkel prøvning (g/kg) Virkningsgrad (%) Nominel drifteffekt (kW) Røgtræk, minimum (Pa) Forbrændingsluftforbrug (maks. indstilling) (m Brændsel...
  • Page 22 Instructions for installation and use 5660M EN 13240 · NS 3058-3059 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: info@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...
  • Page 23 Enjoy your new Morsø stove! Morsø, the biggest stove company in the Danish mar- ket, has been making wood-burning stoves of the highest quality since 1853. Just follow the instructions below, and we are certain that you will be able to use and enjoy your new stove for many years.
  • Page 24: Installing Your Morsø Stove

    1.0 Installing your Morsø stove 1.1 Unpacking the stove We recommend that two persons perform this task since the stove is too heavy to handle single-handedly. MORSØ 5660M weighs approximately 125 kg. The stove is suited for intermittent use. 1.2 Installing the stove National and local regulations regarding the installation of wood-burning stoves must be ob- served, as must local regulations regarding chimney connections and chimney installation.
  • Page 25 Installation The Morsø 5660M stove requires connection with a 45° pipe elbow (1) – either as a top-vent elbow or another pipe elbow for rear vent. Position of smoke-deflector plates On delivery, the smoke-deflector plates (2) and (3), carried out in vermiculite, will have been pre-fitted.
  • Page 26 300 mm in front of the furnace door and 150 mm to each side in front of the stoke hole. Please note that the floor must be of sufficient load capacity for the installation. If Morsø 5660M is intended for wall-hanging, it should likewise be verified whether the wall can take the load of the installation.
  • Page 27 An example of Morsø 5660M modular system with rear vent. Flammable materials will be allowed on surfaces with a check mark. No flammable materials shall be allowed on surfaces marked with a cross An example of Morsø 5660M modular system with top vent.
  • Page 28 -1 flue duct for rear vent -1 flue duct for top vent Positioning / mounting of Morsø 5660M To avoid damages, 2 persons are recommended for the installation. Where cabinets are to be wall-hanged, the supplied wall brackets are used. Please make certain that the wall, as well as the bolts applied, can carry stove and modules.
  • Page 29 M8x16 bolts into the holes – i.e. through both 1:10 61,17 Scale: Scale: Weight kg: modules. Morsø 5660M Morsø 5660M Before installation of the oven, you mount the steel Model no. Itemno.: Itemno.: rear plate – using the supplied magnets.
  • Page 30: Rear Vent

    SECTION NOTE! WHEN FITTING OVENS WITH TOP-MOUNTED OUTPUT, THE FLUE DUCT CANNOT BE FITTED BEFORE THE OVEN HAS BEEN INSERTED INTO THE MODULE. SCALE 1 : 12 As previously mentioned, on page 5, it will take 2 persons to install the oven, as the flue duct must be lifted up through the top discharge point as the oven is inserted into the module, and not before SECTION this has happened can the flue duct be secured to the oven by means of crews.
  • Page 31: The Chimney

    For wall-mounted installation, the mo- dules can be levelled off by way of the supplied adjusting screws and and level- ling feet with the Allen key (see sketch). When the installation of the combustion chamber and the flue-duct arrangement is completed, continue by mounting the side modules, if relevant.
  • Page 32: Fresh Air Supply

    The chimney and the flue pipe must be fitted with cleaning doors, which must be at least the same size as the chimney’s aperture area. The chimney must be accessible for external inspection, and it must be possible to access the cleaning doors and the chimney if it is to be cleaned from the top (e.g.
  • Page 33 ing stove will help create a healthy climate in your house. If the house is very tightly sealed, and particularly if there is a cooker hood or ventilation system in the house, it may be necessary to install an air grate in the room in which the wood-burning stove is installed.
  • Page 34: Firing/Using The Stove

    2.0 Firing/using the stove The heat emission of the stove is regulated with the regulation lever under the door. The stove uses three types of combustion air. The secondary combustion air is supplied down along the glass. This air is regulated with the lever under the door. The tertiary combustion air is supplied to the combustion right over the fire.
  • Page 35 2.1 Lighting instructions and fuelling intervals A lot of air is needed when lighting the stove. If you are starting with a cold stove, the door should be left ajar for the first few minutes. In order to build up an insulating layer of ash in the bottom of the stove, you should burn 3 kg of dry kindling when you light the stove the first time.
  • Page 36 5. Re-stoking should normally be carried out while embers still remain. Distribute the embers in the bottom, ensuring that most of them are at the front of the stove. 6. Place 2-3 logs of firewood, each weighing approximately 0.7-1 kg and 30-50 cm long, over the embers in one layer separated by approximately 1 cm.
  • Page 37 The stove door should normally be opened gently the first 2-3 cm, then you should wait until the pressure has equalised before opening the door all the way. This technique will prevent smoke from getting out, particularly when there is a poor draugt. The stove door should never be opened when the stove is being fired vigorously.
  • Page 38: Routine Stove Maintenance

    3.0 Routine stove maintenance 3.1 External maintenance The cast surface of the stove is painted with heat-resistant Senotherm paint. It is best main- tained by simply vacuuming it with a soft brush attachment or wiping it down with a dry, dust-free cloth.
  • Page 39 Reasons for overly rapid wear of internal parts - Stove fired too vigorously. - Use of very dry wood (wood from old furniture). - Too much soot on top of the baffles (please see the section on Cleaning). - Too much ash in the ash pan (please see the section on Ash). Gaskets With time, the gaskets in the door will wear, and, in order to avoid wild combustion, they must be replaced as required.
  • Page 40: Hetas Amendments

    4.0 HETAS amendments Health and safety precautions Special care must be taken when installing the stove such that the requirements of the Health and Safety at Work Act are met. Handling Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling. Fire Cement Some types of fire cement are caustic and should not be allowed to come into contact with the skin.
  • Page 41 Any existing chimney must be clear of obstruction and have been swept clean immediately before installation of the stove. If the stove is fitted in place of an open fire then the chimney should be swept one month after installation to clear any soot falls which may have occurred due to the difference in combustion between the stove and the open fire.
  • Page 42 Extractor fan There must not be an extractor fan fitted in the same room as the stove as this can cause the stove to emit smoke and fumes into the room. Permanent air vent The stove requires a permanent and adequate air supply in order for it to operate safely and efficiently.
  • Page 43 Spare parts for the 5660/5660M Description Product no. Stone, rear 79560200 Stone, side 79560300 Stone, bottom front 79561600 Stone, bottom rear 79561700 Baffle plate, top 79560700 Baffle plate, bottom 79561100 Guarantee Product Registration MORSØ 10 YEAR GUARANTEE CERTIFICATE Behind every Morsø stove is more than 160 years of dedicated stove design and manufacturing experi- ence.
  • Page 44 VIGTIGT! IMPORTANT! Sådan fyrer du sikkert for miljøet How to heat safely for the environ- og dig selv! ment and yourself! • Brug kun tørt træ • Use only dry wood Brug kun tørt (maks. 20% fugt) og ube- Use only dry (max. 20% moisture content) handlet træ.

Table of Contents