Page 5
Ultra Mirage II Nasal Mask ™ Thank you for choosing ResMed’s ARNINGS AND AUTIONS II N LTRA IRAGE ™ ASAL This mask should be used only with • This mask is similar to the original CPAP or bilevel systems and the two LTRA IRAGE ™...
At low CPAP pressures, the flow ITTING THE • through the exhaust vent may be See section C on the illustrations sheet. inadequate to clear all exhaled gas from Before fitting the mask, refer to the Note: the tubing. Some rebreathing may occur. section “Cleaning the Mask in the Home”.
™ flow generators that have an as the dye may run. It is important to internal pressure sensor line. It is always handwash the headgear. compatible with all other ResMed The headgear may be washed without • AutoSet ™ flow generators.
Clinicians should refer to frame, ensuring a good seal has been the Ultra Mirage II Nasal Mask Disinfection achieved. Push the cushion clip over the Guide for details. cushion onto the mask frame, ensuring it To clean the headgear between patients clicks into place in all locations (Fig.
For further details refer to the Warranty. Translations are based on the English version in this guide. However, there may be minor Note: variations based on the disinfection/sterilisation procedures applicable in some countries. ResMed has reviewed these changes and all procedures included here have been validated.
Ultra Mirage II Nasenmaske ™ Vielen Dank, dass Sie sich für die ResMed ARNUNGEN UND II N LTRA IRAGE ™ ASENMASKE ORSICHTSHINWEISE entschieden haben. Diese Maske sollte nur mit dem von • Diese Maske ist ähnlich wie die Ihrem Arzt oder Atemtherapeuten ursprüngliche U...
Page 12
Minuten hinweg kann u. U. zum Wird eine konstante Menge an Hinweis: Ersticken führen. Diese Warnung beigegebenem Sauerstoff zugeführt, ist die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffs bezieht sich auf die meisten CPAP- bzw. Bilevel-Modelle. je nach Druckeinstellung, Atemmuster des Patienten, Maskentyp und Luftaustrittsrate Bei niedrigem Druck kann der Luftstrom •...
Page 13
Sprengring vom Maskenhalter ab. Diese Maske ist nicht mit AutoSet T ™ Flussgeneratoren ohne externen EINIGUNG DER ASKE ZU Drucksensorschlauch kompatibel. Sie AUSE kann jedoch mit allen anderen ResMed AutoSet ™ Flussgeneratoren verwendet Hinweise: werden. Waschen Sie das Kopfband vor der ersten •...
Page 14
ÄGLICH ACH JEDEM EBRAUCH EINIGUNG DER ASKE ZUR ORBEREITUNG AUF EINEN Waschen Sie die Maskenbestandteile von NEUEN ATIENTEN Hand in einer warmen Seifenlauge. Verwenden Sie dazu Kernseife. Die Das Maskensystem ist nachweislich für Maskenteile gut abspülen und vor direktem Patienten wiederverwendbar. Weitere Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen Einzelheiten können vom Arzt in den lassen.
Siehe Abschnitt A des Illustrationsblattes. ESCHRÄNKTE ARANTIE NFORMATIONEN ZUM OTRAUM ResMed sichert mit einer Haftungsperiode Der Totraum ist das Leervolumen der von neunzig (90) Tagen ab Datum des Maske bis zum Drehadapter. Kaufes durch den ersten Käufer zu, dass Ihr Der Totraum der Maske variiert je nach ResMed Maskensystem, einschließlich aller...
Page 16
Die originale Version dieser Bedienungsanleitung ist die englische, von der alle Hinweis: anderen übersetzt wurden. Die Texte können jedoch aufgrund der verschiedenen Desinfektions-/ Sterilisationsverfahren in verschiedenen Ländern geringfügige Unterschiede aufweisen. ResMed hat diese Unterschiede geprüft und alle hier beschriebenen Verfahren wurden bestätigt.