Setting up your device ......................5 Navigating the touch screen ....................7 Additional features ........................8 Connecting your AirSense 11 device and smart device ..............9 Starting/Stopping therapy...................... 10 My Sleep View ........................... 10 About the heated tubing ......................11 Therapy data ...........................
Page 3
Quick setup view Components 1. HumidAir™ 11 humidifier tub 2. AirSense™ 11 device 3. Power supply unit 4. SlimLine™ tubing 5. Mask...
AirSense 11 Elite (including CPAP) The AirSense 11 Elite system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnoea (OSA) in patients weighing more than 30 kg. The AirSense 11 Elite system is intended for home and hospital use.
ResMed via the cloud to enable ResMed to deliver various benefits to you and your care provider(s). Additionally, some of that data may be used by ResMed (1) to comply with its legal obligations; these legal obligations include collection and analysis of device data for...
• Recommended masks are available on www.resmed.com. • The HumidAir 11 humidifier tub is the only humidifier tub used with the AirSense 11 device. • The ClimateLineAir 11 is the only heated tubing that is compatible with the AirSense 11 device.
About your device Description Purpose Start Therapy/ Standby button Press to start/stop therapy. The LED indicator is green during standby mode, and white during therapy, Test Drive, and Mask Fit functions. Display touch screen Navigates between functions and displays information on the operating status of the device.
When using a mask: • Use only vented masks with this device as recommended by ResMed or by an appropriate care professional. • Fitting the mask without the device blowing air can result in rebreathing of exhaled air.
Page 9
Recommended masks for use with this device are listed on ResMed.com. Notes: • Do not insert any USB cable into the AirSense 11 device or attempt to plug the AC adaptor into a USB device. This may cause damage to the AirSense 11 device or USB device.
Navigating the touch screen The AirSense 11 device operates via a display touch screen, which allows you to access, view and change therapy and device settings. You can also track your sleep health progress. The status bar at the top of the screen may display icons at different times and may include:...
Using the touch screen: There are two actions to navigate through the touch screen: Swipe: Swipe up or down the screen to view menu options. Tap: Select a parameter setting to update. For other parameters (eg Pressure Relief, Airplane mode), tap the parameter to turn it on or tap to turn it off Prescription settings (if applicable)
Test Drive feature, and tracking your sleep health progress. The app is not required to operate the AirSense 11 device. Before pairing the AirSense 11 device to a smartphone, ensure the app's latest version is installed on the smartphone. If not, download the app from the App Store ®...
Starting/Stopping therapy WARNING The machine is not intended to be operated by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities without adequate supervision by a person responsible for the patient’s safety. To start therapy: 1. Fit your mask 2.
About the heated tubing The ClimateLineAir 11 is a heated breathing tube that delivers air to a compatible mask. When used with the device humidifier tub, ClimateLineAir 11 heated air tubing allows you to use the Climate Control feature. Note: Not all types of air tubing are available in all regions. Climate Control Climate Control is designed to make therapy more comfortable by enabling constant temperature and maintaining humidity.
Note: The temperature and humidity settings are not measured values. Therapy data The AirSense 11 device records your therapy data for viewing and adjusting by an appropriate health care professional if required. The data is transferred to an appropriate care professional in the following...
Page 16
To remove the SD card cover and insert SD card: 1. Push the SD card cover. 2. Remove the SD card cover and keep the SD card cover in a safe place. 3. Insert the SD card. 4. Push in the SD card until it clicks in place. To remove the SD card: 1.
Exposure to smoke, including cigarette, cigar or pipe smoke, as well as ozone or other gases, may damage the device. Damage caused by any of the foregoing, will not be covered by ResMed's limited warranty.
Disassembling 1. Hold the humidifier tub at the top and bottom, press it gently and pull it away from the device. Note: take care when handling the humidifier tub as the humidifier tub may be hot. Allow 10 minutes for the heater plate and any excess water to cool. 2.
Reassembling When the components are dry, you can reassemble the parts. To reassemble the AirSense 11 system: 1. Hold the outlet connector with the seal pointing to the left and the clip pointing forward. 2. Make sure the outlet connector is correctly aligned and insert the outlet connector into the socket.
• the inhalation of water during turbulence. • Make sure that the humidifier tub is empty before transporting the device. Your AirSense 11 device may be taken on board as carry-on luggage. Medical devices do not count toward your carry-on luggage limit.
Troubleshooting If you have any problems, have a look at the following troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact an appropriate care professional. Do not try to open the device. General Issues Problem/possible cause Solution Air is leaking from around my mask Mask may be fitted incorrectly.
Page 22
SmartStop is enabled, but does not automatically stop when I remove the mask. Incompatible mask being used Only use equipment recommended by ResMed. Contact an appropriate care professional or see ResMed.com for more information. If you are using a conduit mask, SmartStop may not work.
10 cm to any part of the device. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Note: For any serious incidents that occur in relation to this device, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country.
4.0 cm H O (4 hPa). Flow (maximum) at set pressures The following are measured according to ISO 80601-2-70 201.12.1.103: With HumidAir 11 humidifier tub AirSense 11 and Standard AirSense 11 and Pressure AirSense 11 and SlimLine air tubing...
Page 25
10 cm separation distance. The AirSense 11 has been designed to meet EMC standards. However, should you suspect that the device performance (eg. pressure or flow) is affected by other equipment, move the device away from the possible cause of interference.
Page 26
Supplemental oxygen maximum flow 15 L/min Aircraft use ResMed confirms that the machine meets the Federal Aviation Administration (FAA) requirements (RTCA/DO-160, section 21, category M; RTCA-DO-160, section 20, category T) for all phases of air travel. Design life Device, power supply unit:...
Page 27
Declaration of Conformity (DoC to the Radio Equipment Directive) ResMed declares that the AirSense 11 device (models 394xx) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU (RED). A copy of the Declaration of Conformity (DoC) can be found on ResMed.com/productsupport...
Standard: 2.0 m Note: The manufacturer reserves the right to change these specifications without notice. Air tubing resistance to flow and compliance information Refer to the Air tubing compliance guide in ResMed.com. Symbols Follow instructions before use. Indicates a warning or caution.
ResMed. ResMed recommends that the AirSense 11 device be inspected and serviced by an authorised ResMed Service Centre if there is any sign of wear or concern with device function. Otherwise, service and inspection of the products generally should not be required during their design life.
ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have resulted from the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Page 31
Anleitung zur Einrichtung Ihres Gerätes ................. 5 Navigieren mithilfe des berührungsempfindlichen Anzeigebildschirms (Touchscreen) ..7 Zusätzliche Funktionen ......................... 8 Verbinden Ihres AirSense 11-Geräts mit Ihrem Smart-Gerät ............9 Start/Stopp der Therapie ......................10 Mein Schlaf ..........................10 Über den beheizbaren Atemschlauch ................... 11 Therapiedaten .........................
AirSense 11 Elite (einschließlich CPAP) Das AirSense 11 Elite-System ist für die Behandlung von obstruktiver Schlafapnoe (OSA) bei Patienten mit einem Gewicht von über 30 kg indiziert. Das AirSense 11 Elite-System ist für die Verwendung zu Hause und im Krankenhaus vorgesehen.
Ihres Landes oder Ihrer Region können Ihre Gerätedaten Ihre personenbezogenen Daten darstellen. Wenn dies der Fall ist, ist ResMed verpflichtet, Sie über Ihre Rechte und Freiheiten bei der Verwendung Ihrer personenbezogenen Daten zu informieren. Weitere Einzelheiten über die Verwendung Ihrer Daten durch uns sowie Ihre Rechte auf Zugriff, Berichtigung, Löschung, Einschränkung oder Widerspruch finden Sie...
• Die HumidAir 11-Befeuchterkammer ist die einzige Befeuchterkammer, die mit dem AirSense 11-Gerät verwendet wird. • Der ClimateLineAir 11 ist der einzige beheizte Atemschlauch, der mit dem AirSense 11-Gerät kompatibel ist. • HumidAir 11-Befeuchterkammern werden in Europa auch als reinigbare Befeuchterwasserkammern bezeichnet.
Informationen zu Ihrem Gerät Beschreibung Zweck Taste „Therapie Drücken, um die Therapie zu starten bzw. zu stoppen. starten/Standby“ Die LED-Anzeige leuchtet im Standby-Modus grün und während der Therapie-, Probelauf- und Maskentest-Funktionen weiß. Berührungsempfindlicher Navigiert zwischen den Funktionen und zeigt Informationen über Anzeigebildschirm (Touchscreen) den Betriebsstatus des Geräts an.
VORSICHT Verwenden Sie nur kompatible ResMed-Teile (z. B. Lufteinlassfilter, Netzteile), Masken und Zubehör mit dem Gerät. Nicht von ResMed stammende Teile können die Wirksamkeit der Behandlung herabsetzen, zu einer übermäßigen Kohlendioxidrückatmung führen und/oder das Gerät beschädigen. Für Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie RedMed.com.
Page 38
Empfohlene Masken zur Verwendung mit diesem Gerät sind auf ResMed.com aufgeführt. Hinweise: • Stecken Sie kein USB-Kabel in das AirSense 11-Gerät und versuchen Sie nicht, den Netzadapter an ein USB-Gerät anzuschließen. Dies kann zu Schäden am AirSense 11-Gerät oder am USB-Gerät führen.
Navigieren mithilfe des berührungsempfindlichen Anzeigebildschirms (Touchscreen) Das AirSense 11-Gerät wird über einen Touchscreen bedient, über den Sie die Therapie- und Geräteeinstellungen aufrufen, anzeigen und ändern können. Sie können auch die Fortschritte Ihrer Schlaftherapie verfolgen. Die Statusleiste oben im Bildschirm kann zeitabhängig unterschiedliche Symbole anzeigen, z. B:...
Verwendung des Touchscreens: Es gibt zwei Möglichkeiten, mit dem Touchscreen zu navigieren: Wischen: Wischen Sie auf dem Bildschirm nach oben oder unten, um Menüoptionen anzuzeigen. Tippen: Wählen Sie eine zu aktualisierende Parametereinstellung aus. Für andere Parameter (z. B. EPR, Flugmodus) tippen Sie auf den Parameter, um ihn zu aktivieren, oder tippen Sie, um ihn auszuschalten Verordnungseinstellungen (falls zutreffend)
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der myAir-App, um die Bluetooth-Verbindung herzustellen. AirSense 11 ist nun mit der App verbunden. In der Statusleiste erscheint das Symbol für die Bluetooth- Verbindung, um die Verbindung zwischen dem AirSense 11-Gerät und dem Smartphone zu bestätigen.
Start/Stopp der Therapie WARNUNG Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ohne Aufsicht durch eine Person, die für die Sicherheit des Patienten verantwortlich ist, betrieben werden. So starten Sie die Therapie: 1. Legen Sie die Maske an. 2.
Über den beheizbaren Atemschlauch Der ClimateLineAir 11 ist ein beheizter Atemschlauch, der Luft zu einer kompatiblen Maske führt. In Kombination mit der Befeuchterkammer ermöglicht Ihnen der beheizte Atemschlauch ClimateLineAir 11 die Verwendung der Climate Control-Funktion. Hinweis: Nicht alle Atemschlauchtypen sind in allen Regionen verfügbar. Climate Control Climate Control ist dazu ausgelegt, die Therapie angenehmer zu machen, indem Temperatur und Feuchtigkeit stabilisiert werden.
Hinweis: Die Einstellungen für Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind keine gemessenen Werte. Therapiedaten Das AirSense 11-Gerät zeichnet Ihre Therapiedaten auf, sodass sie bei Bedarf von einer entsprechenden medizinischen Fachkraft eingesehen und angepasst werden können. Die Daten werden auf folgende Weise an eine entsprechende medizinische Fachkraft übermittelt: Telemonitoring Das Gerät ist mit einer Mobilfunkverbindung ausgestattet, die es ermöglicht, die Daten Ihrer Schlaftherapie...
Page 45
So entfernen Sie die SD-Kartenabdeckung und führen die SD-Karte ein: 1. Drücken Sie auf die SD-Kartenabdeckung. 2. Entfernen Sie die SD-Kartenabdeckung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. 3. Führen Sie die SD-Karte ein. 4. Schieben Sie die SD-Karte ein, bis sie einrastet. So entnehmen Sie die SD-Karte: 1.
• Das Gerät darf weder geöffnet noch verändert werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungen müssen von einem durch ResMed autorisierten Servicedienst durchgeführt werden. VORSICHT • Verwenden Sie für die Reinigung des Gerätes, der Befeuchterkammer und des Atemschlauchs keine Bleichmittel, chlorhaltigen Reinigungsmittel, aromatischen Lösungen,...
Demontage 1. Halten Sie die Befeuchterkammer von oben und von unten fest, drücken Sie leicht zusammen und ziehen Sie sie vom Gerät weg. Hinweis: Seien Sie beim Umgang mit der Befeuchterkammer vorsichtig, da sie heiß sein kann. Lassen Sie die Heizplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen. 2.
Hinweise: • Die Befeuchterkammer und der Auslassanschluss können in der Spülmaschine gereinigt werden. • Der Atemschlauch darf nicht in der Wasch- oder Spülmaschine gewaschen werden. • Er ist weder waschbar noch wiederverwendbar. Überprüfung WARNUNG • Brechen Sie die Verwendung ab und wenden Sie sich an eine entsprechende medizinische Fachkraft, wenn eine der folgenden Situationen eintritt: •...
Ihr AirSense 11-Gerät kann als Handgepäck mit ins Flugzeug genommen werden. Medizinprodukte gelten nicht als Gepäckstücke im Sinne des Handgepäcklimits. Ihr AirSense 11 Gerät erfüllt die Auflagen der Federal Aviation Administration (FAA) und darf daher im Flugzeug benutzt werden. Zertifikate, aus denen die Einhaltung der Vorschriften für Flugreisen hervorgeht, stehen auf der ResMed-Website zum Download bereit.
Fehlerbehebung Falls es zu Problemen kommen sollte, gehen Sie bitte die folgenden Punkte zur Fehlerbehebung durch. Sollten Sie nicht in der Lage sein, das Problem zu beheben, wenden Sie sich an eine entsprechende medizinische Fachkraft. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Allgemeine Probleme Problem/Mögliche Ursache Lösung...
Page 51
Obwohl SmartStopp aktiviert ist, stoppt es nicht automatisch, wenn ich die Maske abnehme. Die verwendete Maske ist nicht kompatibel. Verwenden Sie ausschließlich von ResMed empfohlenes Zubehör. Wenden Sie sich an eine entsprechende medizinische Fachkraft, Ihren Leistungserbringer oder besuchen Sie ResMed.com für weitere Informationen.
Antennen) gilt ein Mindestabstand von 10 cm (3,9") zu jedem Bestandteil des Geräts. Andernfalls kann es bei diesen Geräten zu Leistungseinbußen kommen. Hinweis: Schwerwiegende Vorkommnisse in Zusammenhang mit diesem Produkt müssen ResMed und der zuständigen Behörde im jeweiligen Land gemeldet werden.
O (4 hPa) fallen. Fluss (Maximum) bei eingestelltem Druck Die folgenden Werte werden gemäß ISO 80601-2-70 201.12.1.103 gemessen: Mit HumidAir 11-Befeuchterkammer Druck AirSense 11 und AirSense 11 und SlimLine AirSense 11 und Standardatemschlauch ClimateLineAir 11 cm H O (hPa) l/min...
Page 54
Durchschnittliche Abscheidung: >75 % bei Prüfung nach EN 779. Hypoallergen: Material: Mischkunstfasern in einem Polypropylenträger Wirkungsgrad: >80 % (Durchschnitt) bei Prüfung nach EN 13274-7. Hinweis: Die Verwendung eines von ResMed zugelassenen Hypoallergenfilters führt zu einer kleinen Verringerung der Genauigkeit des abgegebenen Drucks bei hohen Leckagen.
Page 55
10 cm . Das AirSense 11 wurde so konzipiert, dass es den EMV-Standards entspricht. Wenn Sie jedoch Grund zu der Annahme haben, dass die Leistung des Geräts (z. B. Druck oder Fluss) durch andere Ausrüstung beeinträchtigt wird, bewegen Sie es von der möglichen Störungsursache weg.
Page 56
Konformitätserklärung (gemäß der Richtlinie über Funkanlagen) ResMed erklärt, dass das AirSense 11-Gerät (Modell 394xx) den grundlegenden Anforderungen sowie anderen geltenden Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC) kann unter Resmed.com/productsupport eingesehen werden.
Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Informationen zum Widerstand auf Flow und zur Compliance des Atemschlauches Weitere Informationen finden Sie im Leitfaden zur Atemschlauch-Compliance in ResMed.com. Symbole Vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung befolgen.
ResMed.com nach. Service Das AirSense 11 Gerät ist für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb bestimmt, sofern es entsprechend den von ResMed bereitgestellten Anweisungen betrieben wird. Bei Anzeichen von Verschleiß oder Fehlfunktionen empfiehlt ResMed, das AirSense 11 Gerät von einem durch ResMed autorisierten Servicedienst untersuchen und prüfen zu lassen.
Diese Garantie wird nur dem Erstverbraucher gewährt. Sie ist nicht übertragbar. Kommt es bei normaler Nutzung während des Garantiezeitraums zu Fehlleistungen, verpflichtet sich ResMed, das fehlerhafte Produkt bzw. Teile davon nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für a) jegliche Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Missbrauch, Modifikationen oder Änderungen am Produkt;...
Page 60
Installation de votre appareil ....................5 Parcourir l’écran tactile ......................7 Fonctionnalités supplémentaires ....................8 Connexion de votre appareil AirSense 11 et de votre smartphone ..........9 Démarrer/arrêter le traitement ....................10 Mon sommeil ..........................10 À propos du circuit chauffant ....................11 Données de traitement ......................
Le système AirSense 11Elite est indiqué pour le traitement du syndrome d’apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez les patients pesant plus de 30 kg. Le système AirSense 11 Elite est destiné à une utilisation à domicile et en milieu hospitalier.
Restrictions de la licence. Le logiciel inclus sur ou avec cet appareil est la propriété ou sous licence de ResMed (le « Logiciel ResMed »). Ni le logiciel ResMed ni aucun droit de propriété intellectuelle sur le logiciel ResMed ne sont vendus ou cédés par ResMed. Aucune personne ou entité ne dispose d’une licence ou d’une autorisation pour (a) reproduire, diffuser, créer des œuvres dérivées, modifier, afficher,...
• LeHumidAir 11 réservoir de l’humidificateur est le seul réservoir d’humidificateur utilisé avec l’appareil AirSense 11. • Le ClimateLineAir 11 est le seul circuit chauffant compatible avec l’appareil AirSense 11. • Les réservoirs d’humidificateur HumidAir 11 en Europe sont également appelés réservoirs d’eau nettoyables pour humidificateur.
À propos de votre appareil Description Objectif Bouton Démarrer le Appuyez pour démarrer/arrêter le traitement. traitement/Veille Le voyant est vert en mode veille et blanc pendant le traitement ainsi que les fonctions Essai et Ajust. Masque. Écran d’affichage tactile Permet de parcourir les fonctions et affiche des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces (par ex., filtre d’entrée d’air, bloc alimentation), des masques et des accessoires ResMed compatibles avec l’appareil. Les pièces non ResMed risquent de réduire l’efficacité du traitement, d’entraîner une ré inhalation excessive de dioxyde de carbone et/ou d’endommager l’appareil.
Page 67
Remarque : N’utilisez pas de l’eau déminéralisée non stérile à usage ménager. Remarques : • N’insérez pas de câble USB dans l’appareil AirSense 11 et ne tentez pas de brancher la prise du bloc alimentation dans un périphérique USB. Cela risque d’endommager l’appareil AirSense 11 ou le périphérique USB.
Parcourir l’écran tactile L’appareil AirSense 11 fonctionne via un écran tactile, qui vous permet d’accéder, de visualiser et de modifier les paramètres de traitement et les réglages de l’appareil. Vous pouvez également suivre les progrès de votre sommeil. La barre d’état en haut de l’écran peut afficher des icônes particulières à différents moments, notamment : Icône...
Utilisation de l’écran tactile : Deux actions permettent de parcourir l’écran tactile : Balayer : Balayez l’écran vers le haut ou vers le bas pour afficher les options du menu. Appuyer : Sélectionnez un paramètre à modifier. Pour les autres réglages (par ex., Aide expirat., Mode avion), appuyez sur le paramètre pour l’activer ou le désactiver Réglages de prescription (le cas échéant)
. Couplez l’appareil AirSense 11 à votre téléphone. Pour configurer l’application, accédez au menu PLUS. 1. Vérifiez que votre appareil AirSense 11 est correctement installé et qu’il est branché à une source d’alimentation. 2. Lancez l’application myAir. Appuyez sur Continuer.
Démarrer/arrêter le traitement AVERTISSEMENT L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées sans la supervision adéquate d’une personne responsable de la sécurité du patient. Pour démarrer le traitement : 1.
À propos du circuit chauffant Le ClimateLineAir 11 est un circuit respiratoire chauffant qui fournit de l’air à un masque compatible. Lorsqu’il est utilisé avec le réservoir de l’humidificateur, le circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir 11 vous permet d’utiliser la fonction Climate Control. Remarque : Tous les types de circuits respiratoires ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Remarque : Les réglages de température et d’humidité ne sont pas des valeurs mesurées. Données de traitement L’appareil AirSense 11 enregistre vos données de traitement aux fins de visualisation et de modification par un professionnel de santé, le cas échéant. Les données sont transférées à un professionnel de santé...
Page 74
Pour retirer le couvercle de la carte SD et insérer la carte SD : 1. Poussez sur le couvercle de la carte SD. 2. Retirez le couvercle de la carte SD et conservez le couvercle de la carte SD en lieu sûr. 3.
à l’ozone ou à d’autres gaz, peut endommager l’appareil. Tout dommage provoqué par l’une de ces causes ne sera pas couvert par la garantie limitée de ResMed. • Laissez le réservoir de l’humidificateur refroidir pendant au moins dix minutes après avoir éteint l’humidificateur ou jusqu’à...
Démontage 1. Tenez le haut et le bas du réservoir de l’humidificateur, appuyez dessus doucement et tirez pour l’éloigner de l’appareil. Remarque : faites attention lorsque vous manipulez le réservoir de l’humidificateur car il peut être chaud. Laisser la plaque chauffante et l’eau résiduelle éventuelle refroidir pendant 10 minutes. 2.
Remontage Lorsque les composants sont secs, vous pouvez remonter les pièces. Pour remonter le système AirSense 11 : 1. Tenez l’adaptateur de sortie d’air avec le joint orienté vers la gauche et la pince orientée vers l’avant. 2. Assurez-vous que le raccord de sortie est correctement aligné et insérez le raccord de sortie dans la prise.
à main autorisés en cabine. Vous pouvez utiliser votre appareil AirSense 11à bord d’un avion car il est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA) des États-Unis. Les lettres de conformité relatives au transport aérien peuvent être téléchargées et imprimées à...
Dépannage En cas de problèmes, consultez les thèmes de dépannage suivants. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre prestataire de santé et/ou votre médecin ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problèmes généraux Problème/Cause possible Solution Fuites d’air autour de mon masque Le masque n’est peut-être pas correctement ajusté.
Page 80
SmartStop est activé, mais ne s’arrête pas automatiquement lorsque je retire le masque. Un masque incompatible est utilisé. Utilisez uniquement l’équipement recommandé par ResMed. Contactez un professionnel de santé ou consultez ResMed.com pour plus d’informations. En cas d’utilisation d’un masque à tubulure nasale, la fonction SmartStop risque de ne pas fonctionner.
à 10 cm (3,9 po) de n’importe quel composant de l’appareil . Dans le cas contraire, les performances de fonctionnement de l’appareil pourraient se dégrader. Remarque: Signalez tout incident grave survenant en rapport avec ce dispositif à ResMed et à l’autorité compétente de votre pays.
Débit (maximum) aux pressions prescrites Les valeurs suivantes sont mesurées conformément à la norme ISO 80601-2-70 201.12.1.103 : Réservoir d’humidificateur nettoyable HumidAir 11 Pression Circuit respiratoire AirSense 11 et SlimLine AirSense 11 et AirSense 11 et Standard ClimateLineAir 11 cm H...
Page 83
Matériau : Fibres synthétiques mélangées dans un support en Hypoallergénique: polypropylène Efficacité : > 80 % (moyenne), testée selon la norme EN13274-7. Remarque : L’utilisation d’un filtre hypoallergénique approuvé par ResMed entraînera une petite réduction de la précision de la pression administrée en cas de fuites importantes.
Page 84
à une distance inférieure à la 10 cm distance de séparation recommandée. Le système AirSense 11 a été conçu pour répondre aux normes de CEM. Toutefois, si la performance de l’appareil (par ex., la pression ou le débit) vous semble affectée par un autre équipement, éloignez l’appareil de la cause possible des interférences.
Page 85
Les informations sur la technologie, les fréquences et la puissance de sortie sont disponibles sur ResMed.com/downloads/devices. Tous les appareils de ResMed sont classés comme dispositifs médicaux en vertu de la directive sur les dispositifs médicaux. Tout étiquetage et document imprimé relatif au produit indiquant 0123, se rapporte au Règlement sur les dispositifs médicaux...
Remarque : Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques techniques sans préavis. Informations sur la résistance au débit et la compliance du circuit respiratoire Veuillez consulter le guide de compliance du circuit respiratoire sur ResMed.com. Symboles Suivez les instructions avant utilisation.
ResMed. ResMed recommande également que l’appareil AirSense 11 soit inspecté et entretenu par un service technique agréé ResMed en cas de signes d’usure ou de doute quant au fonctionnement de l’appareil. Sinon, en règle générale, les appareils ne devraient nécessiter aucun entretien ou inspection particulier pendant leur durée de vie nominale.
Seul le client initial est couvert par la présente garantie. Celle-ci n’est pas cessible. Au cours de la période de garantie, en cas de défaillance du produit dans des conditions normales d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou remplace le produit défectueux ou toute pièce de celui-ci.
Page 89
Informazioni sul dispositivo ......................4 Configurazione del dispositivo ....................5 Guida al touch screen ....................... 7 Funzionalità aggiuntive ......................... 8 Collegamento del dispositivo AirSense 11 e del dispositivo smart..........9 Avvio/interruzione della terapia ..................... 10 Info sonno ..........................10 Informazioni sul circuito riscaldato..................11 Dati della terapia........................
Page 90
Vista di configurazione rapida Componenti 1. Camera di umidificazione HumidAir™ 11 2. Dispositivo AirSense™ 11 3. Alimentatore 4. Circuito SlimLine™ 5. Maschera...
AirSense 11 AutoSet (incluso AutoSet for Her) Il sistema di regolazione automatica AirSense 11 è indicato per il trattamento dell’apnea ostruttiva del sonno (OSA) in pazienti di peso superiore a 30 kg. Il sistema AirSense 11 è indicato per uso domiciliare e ospedaliero.
Restrizioni. Il software incluso nel o con il dispositivo è proprietario o viene concesso in licenza a ResMed (il “Software ResMed”). Né il Software ResMed né alcun diritto di proprietà intellettuale ad esso relativo vengono venduti o ceduti da ResMed.
• La camera di umidificazione HumidAir 11 è l'unica camera di umidificazione utilizzata con il dispositivo AirSense 11. • Il ClimateLineAir 11 è l’unico circuito riscaldato compatibile con il dispositivo AirSense 11. • In Europa, le camere di umidificazione HumidAir 11 sono anche conosciute come camere di umidificazione riutilizzabili.
Informazioni sul dispositivo Descrizione Funzione Pulsante di avvio/stop terapia Premere per avviare/arrestare la terapia. L’indicatore LED è verde quando il dispositivo è in modalità standby e bianco durante la terapia e le funzioni Test Drive e Tenuta masc. Display touch screen Permette di passare da una funzione all’altra e di visualizzare le informazioni sullo stato di funzionamento del dispositivo.
ATTENZIONE Utilizzare solo parti ResMed (ad es., filtro di ingresso dell’aria, alimentatori), maschere e accessori compatibili con l’apparecchio. L’utilizzo di componenti non ResMed può ridurre l’efficacia del trattamento, comportare la reinalazione di quantità eccessive di anidride carbonica e/o causare danni all’apparecchio.
Page 96
Le maschere raccomandate sono disponibili sul sito www.resmed.com. Note: • Non collegare un cavo USB al dispositivo AirSense 11, né tentare di collegare l’adattatore CA a una periferica USB, per non causare danni al dispositivo AirSense 11 o alla periferica USB.
Guida al touch screen Il dispositivo AirSense 11 è dotato di un display touch screen, che consente di accedere, visualizzare e modificare la terapia e le impostazioni. Inoltre, è possibile tracciare i progressi durante il sonno. La barra di stato nella parte superiore dello schermo può mostrare una serie di icone in momenti diversi e può...
Utilizzo del display touch screen: Ci sono due azioni per spostarsi all’interno del display touch screen: Scorrimento: scorrere la schermata verso l’alto o verso il basso per visualizzare le opzioni del menu. Tocco: selezionare un’impostazione del parametro da aggiornare. Per gli altri parametri (ad es., Aiuto Espiratorio, Modalità...
® . Associare il dispositivo AirSense 11 al telefono. Per configurare l’app, andare sul menu ALTRO. 1. Assicurarsi che il dispositivo AirSense 11 sia configurato correttamente e collegato a una fonte di alimentazione. 2. Avviare l’app myAir. Toccare Continua. 3. Seguire le istruzioni sull’app myAir per completare la connessione Bluetooth. A questo punto, AirSense 11 è...
Avvio/interruzione della terapia AVVERTENZA L’apparecchio non è idoneo ad essere azionato da soggetti con disabilità fisiche, sensoriali o mentali (o da bambini) in assenza di supervisione adeguata da parte di una persona responsabile della sicurezza del paziente. Per avviare la terapia: 1.
Informazioni sul circuito riscaldato Il ClimateLineAir 11 è un circuito respiratorio riscaldato che eroga aria a una maschera compatibile. Se usato con la camera di umidificazione del dispositivo, il circuito respiratorio riscaldato ClimateLineAir 11 consente di utilizzare la funzione Climate Control. Nota: Alcuni tipi di circuiti respiratori non sono disponibili in tutti i Paesi.
Nota: le impostazioni di temperatura e umidità non sono valori misurati. Dati della terapia Il dispositivo AirSense 11 registra i dati della terapia per consentire la visualizzazione e la regolazione da parte di un operatore sanitario, se necessario. I dati vengono trasferiti a un operatore sanitario con le seguenti modalità:...
Scheda SD I dati della terapia ricevuta durante il sonno possono essere trasferiti a un operatore sanitario tramite scheda SD (se fornita). Potrebbe essere necessario inviare la scheda SD per posta o recapitarla fisicamente. Rimuovere la scheda SD solo su indicazione di un operatore sanitario. Per utilizzare la scheda SD al fine di registrare i dati sul sonno, rimuovere il coperchio dello slot della scheda Non estrarre la scheda SD dall’apparecchio quando la relativa spia lampeggia, poiché...
• Non aprire né modificare l'apparecchio. L'apparecchio non contiene parti la cui manutenzione e riparazione possano essere effettuate dall'utilizzatore. Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite da personale autorizzato ResMed. ATTENZIONE • Per la pulizia dell’apparecchio, della camera dell’umidificatore o del circuito respiratorio, non usare soluzioni a base di candeggina, cloro o sostanze aromatiche e neppure oli profumati o saponi idratanti o antibatterici.
Smontaggio 1. Afferrare la camera di umidificazione dal lato superiore e inferiore, premerla delicatamente per estrarla dal dispositivo. Nota: prestare attenzione quando si maneggia la camera di umidificazione poiché potrebbe essere calda. Attendere 10 minuti così che la piastra di riscaldamento e l’eventuale acqua in eccesso abbiano modo di raffreddarsi.
Riassemblaggio Quando i componenti sono asciutti, è possibile riassemblare le parti. Per riassemblare il sistema AirSense 11: 1. Tenere il connettore di uscita con la guarnizione rivolta verso sinistra e la clip rivolta in avanti. 2. Assicurarsi che il connettore di uscita sia allineato correttamente e inserirlo nella presa.
• inalazione di acqua in caso di turbolenza. • Prima del trasporto, assicurarsi che la camera di umidificazione sia vuota. L’apparecchio AirSense 11 può essere portato nella cabina dell’aereo come bagaglio a mano. Gli apparecchi medici non rientrano nei limiti imposti per i bagagli a mano.
Risoluzione dei problemi Se si riscontrano problemi, esaminare i seguenti argomenti. Se il problema persiste, contattare un operatore sanitario. Non tentare di aprire il dispositivo. Problemi di ordine generale Problema/Possibile causa Soluzione Presenza di perdite d’aria attorno alla maschera La maschera potrebbe essere stata indossata in modo Accertarsi di indossare la maschera nel modo corretto.
Page 109
La funzione SmartStop è abilitata, ma la terapia non si interrompe automaticamente quando si rimuove la maschera. Si sta usando una maschera non compatibile Usare esclusivamente apparecchiature consigliate da ResMed. Per maggiori informazioni, contattare un professionista sanitario o visitare il sito www.resmed.com.
10 cm dal dispositivo (qualsiasi lato). In caso contrario si può provocare un malfunzionamento di questa apparecchiatura. Nota: Eventuali incidenti gravi che si verificano in relazione a questo dispositivo, devono essere segnalati a ResMed e all’autorità competente del proprio paese.
Flusso (massimo) alle pressioni impostate I valori seguenti sono misurati secondo ISO 80601-2-70 201.12.1.103: Con camera di umidificazione HumidAir 11 Pressione Circuito respiratorio AirSense 11 e SlimLine AirSense 11 e AirSense 11 e Standard ClimateLineAir 11 cm H O (hPa)
Page 112
Ipoallergenico: Materiale: fibre sintetiche miste su un supporto in polipropilene Efficienza: >80% (media) testata secondo la norma EN13274-7. Nota: in presenza di alte perdite, l’uso di un filtro ipoallergenico approvato da ResMed provoca una lieve riduzione dell’accuratezza della pressione erogata.
Page 113
Compatibilità elettromagnetica Il dispositivo AirSense 11è conforme a tutti i requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) disposti dalla norma IEC 60601-1- 2:2020 per ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Le apparecchiature di comunicazione in RF portatili e mobili devono essere usati a una distanza da qualsiasi componente del dispositivo, inclusi i cavi, che non sia inferiore alla 10 cm distanza consigliata.
Page 114
Dichiarazione di conformità (dichiarazione di conformità alla direttiva sulle apparecchiature radio) ResMed dichiara che l’apparecchio AirSense 11 (modello 394xx) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE (RED). Una copia della dichiarazione di conformità può essere consultata alla pagina Resmed.com/productsupport.
Nota: il produttore si riserva il diritto di modificare queste specifiche senza preavviso. Informazioni su compliance e resistenza al flusso del circuito respiratorio Vedere la guida alla compliance del circuito respiratorio (Air tubing compliance guide) su ResMed.com. Simboli Seguire le istruzioni prima dell’uso.
ResMed.com. Manutenzione L’apparecchio AirSense 11 è realizzato al fine di operare in maniera sicura e affidabile purché lo si faccia funzionare secondo le istruzioni fornite da ResMed. In presenza di segni di usura o dubbi sul suo corretto funzionamento, ResMed raccomanda che l’apparecchio AirSense 11 venga ispezionato e sottoposto a manutenzione da parte di un centro di assistenza autorizzato ResMed.
Durante il periodo di garanzia, se il prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni d’uso normale, ResMed provvederà a riparare o sostituire, a sua discrezione, il prodotto difettoso o i suoi componenti. Questa garanzia limitata non comprende: a) danni causati da uso improprio, abuso, modifica o alterazione del prodotto;...
Page 118
® and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ResMed is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. registered in the U.S and other countries.
Need help?
Do you have a question about the AirSense 11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
reservoir se vide il programer au plus bas
What is error#11.
What is error #12on aRes11.Ed Clayton