Page 1
IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INSTRUCTIONS 日本語 English Español (La) Suomi Français Español (Es) Polski 中文繁體 Deutsch Português Svenska 中文简体 Русский Italiano Nederlands 한국어...
Page 2
Do not turn on your Karma if it is wet. If your Karma is already on, turn it off and if in permanent damage to your product and/or personal injury.
Page 3
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your Karma to rain or moisture. OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL GOPRO’S LIABILITY of time.
Page 4
(iii) the maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725- For body-worn operating conditions, the Karma Controller (KWBH1) must be provided can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to 5850 MHz shall be such that the equipment still complies with the e.i.r.p.
Page 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES AU PRODUIT + À LA SÉCURITÉ Karma de manière sûre et responsable. N’utilisez pas votre drone Karma à des fins de tels que le brouillard, la neige, la pluie, la grêle, la foudre, les tornades, la poussière, les ATTENTION : Manipulez et entreposez les batteries de manière...
Page 6
Ne chargez pas ou ne connectez pas une batterie si le câble d’alimentation a été pincé dont le câble est pincé ou dénudé. Évitez de charger la batterie de votre drone Karma ou éliminer en toute sécurité les batteries lithium-polymère, couvrez les bornes avec du juridictions, il est possible que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus ne...
Page 7
Informations sur l’exposition aux RF (DAS) dans un point de collecte de déchets agréé par les autorités locales. Pour les conditions de fonctionnement portées par le corps, le radio télécommande Karma (iii) le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la Certains points de collecte acceptent les produits gratuitement.
Page 8
Benutzer ggf. eine ernstzunehmende Haftung oder gesetzliche Explosion oder Brand führen kann. Schalten Sie Ihre Karma nicht ein, wenn sie nass ist. Akkus der Karma oder des Karma Controllers. Führen Sie keine fremden Objekte in das Ihrer Karma ™...
Page 9
Kunden aus der Europäischen Union: GoPro stellt für den Zeitraum von zwei (2) kurzgeschlossen wurde. Überprüfen Sie Akku und Ladegerät vor jedem Aufladen. bzw. verkaufte Teile und Akkus mit Ihrer Karma. Die Verwendung anderer, nicht von GoPro (RBRC) angenommen. Um Recyclingstandorte in Nordamerika zu finden, besuchen Sie Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum Ihrer Karma oder Karma-Teils bzw.
Page 10
Non usare Karma in operazioni di sorveglianza non autorizzata, utilizzo o a un incendio. Non accendere Karma se è bagnato. Se Karma è già acceso, spegnerlo occulto o in qualsiasi altro modo che costituisca una violazione delle leggi in materia di e se la batteria su un componente può...
Page 11
Durante il volo, mantenere una distanza di sicurezza tra Karma e linee o fuoco e conservarli o usarli all’interno di auto quando fa caldo, dove possono essere Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, evitare di esporre Karma a pioggia e lungo periodo.
Page 12
Direttiva 2014/35/UE e a tutte le altre direttive UE applicabili. funcionar el equipo. siempre de que la zona de despegue y aterrizaje de su Karma sea estable y llana y esté GoPro (gopro.com/help). In caso di difetti, contattare il servizio clienti di GoPro Karma no está...
Page 13
8. Evite que se camine sobre el cable de alimentación o que se corte, en particular en el No exponga su Karma ni la batería a un calor excesivo, lo que incluye la luz del sol o el árboles, los aeropuertos, los edificios y cualquier otro objeto o lugar potencialmente ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de enchufe, en las tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
Page 14
Clientes de la Unión Europea: GoPro cubre un período de dos (2) años desde la fecha original de compra de su Karma o de la pieza o accesorio de su Karma, y ofrece una garantía limitada del fabricante, sin costo alguno, para el consumidor final. Esto no limita...
Page 15
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero No exponga el Karma o la batería a un calor excesivo (como el de una hoguera o la luz El dron Karma usa frecuencias inalámbricas que suelen utilizar muchos otros dispositivos en todo momento durante el vuelo.
Page 16
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el Karma a la lluvia o garantía o cualquier otra. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD 9.
Page 17
Certifique-se sempre de ter uma área estável, seca, plana e sem obstruções para decolar El controlador GoPro Karma (KWBH1) funciona entre las bandas de frecuencia 2412 MHz e pousar o Karma. Não tente fazer o pouso do Karma sobre a água. Inspecione o Karma AVISO: Alterações ou modificações nesta unidade não aprovadas y 2462 MHz y las bandas de frecuencia 5150 MHz y 5725 MHz.
Page 18
Karma. Não utilize o Karma ou qualquer A GoPro garante que, por um período de 1 (um) ano da data original de compra, o Karma como forno convencional, micro-ondas ou secador de cabelo.
Page 19
A GoPro, Inc. declara, pelo presente, que o tipo de equipamento de rádio, da data original de compra do Karma, peça ou acessório do Karma, e de forma gratuita, o drone Karma (KWST1) da GoPro, está em conformidade com a Diretiva uma garantia limitada do fabricante ao cliente final.
Page 20
Laat de batterijoplader of minste 3 meter uit de buurt van de Karma. Zorg er altijd voor dat u opstijgt en landt in niet blootgesteld worden aan regen of vocht. Mors geen vloeistoffen Karma of andere zaken.
Page 21
Dit houdt geen beperkingen van toepassing zijnde EU-richtlijnen. is. Laad de batterij of de controller van de Karma niet op bij extreem hoge of lage van verpakkingstape, masking tape of isolatietape. Lithium-polymeer-batterijen bevatten in van de consumentenrechten die u hebt volgens de plaatselijke consumentenwetten;...
Page 22
Karmaa ja sen akkua, ja voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Älä kytke Karman Karmaa luvattomaan tarkkailuun, salavihkaiseen käyttöön tai muuhun tavalla, joka rikkoo virtaa päälle, jos se on märkä. Jos Karma on jo päällä, kytke sen virta pois päältä, ja jos henkilökohtaista yksityisyyttä koskevia lakeja. Tällainen käyttö on usein ehdottomasti komponentin akku voidaan poistaa, poista se välittömästi.
Page 23
Mikäli vika ilmenee, ota yhteyttä GoPro-tuotetta, jos tuote on vioittunut – jos se on esimerkiksi haljennut, siinä on reikä tai GoPro-asiakastukeen (gopro.com/help) saadaksesi apua. GoPron ainoa velvoite tämän Älä yritä käyttää Karman akkua muiden elektroniikkalaitteiden virtalähteenä. Tämä voi jos se on ollut kontaktissa nesteisiin.
Page 24
GoPron ainoa velvoite tämän takuun mukaan on oman harkintansa mukaan płaskim i wolnym od przeszkód terenie. Nie próbuj lądować dronem Karma na powierzchni Dron Karma nie powinien być używany przez osoby, które nie ukończyły 18. roku życia. korjata tai vaihtaa viallinen tuote. Tämä takuu ei koske GoPro-tuotteita, jotka vioittuvat GoPro Karma -ohjain (KWBH1) toimii 2412–2462 MHz ja 5150–5725 MHz taajuusalueilla.
Page 25
4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji. UWAGA: nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących użytkowania i Nie próbuj dotykać ani łapać drona Karma w locie. Jego wirniki mają ostre krawędzie, a przekraczające 60°C. Takie postępowanie może spowodować nagrzanie się akumulatora, 5. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Page 26
Konsumenci z Unii Europejskiej: firma GoPro udziela na okres dwóch (2) lat od pierwotnej Akumulatory litowo-polimerowe zawierają jednak surowce wtórne i są przyjmowane do wskazanego przez lokalne władze.
Page 27
Karma-drönaren för obehörig övervakning, smyganvändning eller på något sätt som strider Skötsel och underhåll av Karma Karma-drönaren redan är påslagen ska du stänga av den och om det går att ta ur batteriet batteriet kan orsaka en explosion eller brand.
Page 28
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta din Karma för regn 10. Koppla ur utrustningen vid åskväder eller när den inte ska användas under en ELLER STRAFFSKADOR, OAVSETT ORSAK, TILL FÖLJD AV ELLER I SAMBAND MED Symbolen visar att produkten enligt lokala lagar och bestämmelser ska...
Page 29
использования устройства, как правило, налагается строгий запрет, нарушители несут в любые прилагаемые инструкции, а также доступные онлайн на gopro.com/help. дроном Karma при сильном ветре и в ненастную погоду, в том числе во время тумана, причиной поломки и/или возгорания. ответственность за несоблюдение требований и могут подвергнуться уголовному...
Page 30
Зарядное устройство допускается использовать только внутри помещений 5. Не используйте аппарат вблизи воды. по этой гарантии является ремонт или замена дрона Karma. Эта гарантия неприменима Чтобы снизить риск возгорания и электротравмы, не подвергайте дрон Karma Оно не предназначено и не тестировалось для использования вне помещений, 6.
Page 31
GoPro гарантирует, что в течение двух (2) лет с даты первоначальной покупки ваше 重要な製品 + 安全に関する指示 (日本語) Karma は多くの電子機器で一般的に使用される無線周波数帯を使用するため、 ペースメー Компания GoPro, Inc. настоящим заявляет, что радиоэлектронное устройство GoPro при нормальном использовании в соответствии с инструкциями, カーや除細動器などの医療機器や、 携帯電話、 カメラ、 電子レンジ、 ルーター、 ワイヤレス...
Page 38
이러한 방식으로 Karma 배터리를 사용하면 성능이 떨어지고 예상 수명이 짧아질 수 내부 부품을 만지면 부상이나 쇼크 및/또는 전기적 또는 기계적 위험을 유발할 수 조종하지 마십시오. 조종 중에는 Karma가 전선, 나무, 공항, 건물 및 기타 위험할 수 있거나 있습니다. 조종 전 반드시 Karma의 소프트웨어를 최신 버전으로 업데이트하십시오.
Page 39
특별, 부수적, 간접적, 인과적 또는 처벌적 손상 가능성에 대해 미리 경고했음에도 자원을 보존하고, 인간의 건강 및 환경을 보호하는 방식으로 제품을 6. 마른 천으로만 닦아 주십시오. 불구하고 KARMA 또는 기타 KARMA 관련 제품 사용 또는 사용 불가로 인하거나 이와 재활용할 수 있습니다. 통풍구를 막지 마십시오.