Download Print this page

GoPro Karma Let's Get Started

Hide thumbs Also See for Karma:

Advertisement

Quick Links

LET'S GET STARTED

Advertisement

loading

Summary of Contents for GoPro Karma

  • Page 1 LET’S GET STARTED...
  • Page 2 Luces de orientación Rueda Inclinación de cámara Botón Aterrizar [ Botón Obturador [ Pantalla táctil Camera not included with some Karma bundles. La caméra n’est pas incluse dans certains packs Karma. / No se incluye la cámara en algunos paquetes de Karma.
  • Page 3 STEP 1: CHARGE / CHARGEMENT / CARGA Take out the battery. Charge the devices. Retirez la batterie. / Retira la batería. Chargez les dispositifs. / Carga los dispositivos.
  • Page 4 STEP 2: ASSEMBLE / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE Insert the microSD card and batteries. Unfold the landing gear and arms. Remove the camera door, then open the harness Lightly tighten the propellers by hand. Propellers and insert the camera. are color-coded to match the correct motors. Insérez la carte microSD et les batteries.
  • Page 5 / PRÉPARATION AU VOL / PREPÁRATE PARA VOLAR Power on the controller. Power on Karma. Follow the on-screen instructions. Allumez le contrôleur. / Enciende el controlador. Allumez Karma. / Enciende el Karma. Suivez les instructions à l’écran. / Sigue las instrucciones en pantalla.
  • Page 6: Joystick Controls

    JOYSTICK CONTROLS / COMMANDES DES JOYSTICKS / CONTROLES DEL JOYSTICK FLY HIGHER FLY FORWARD AUGMENTER L’ALTITUDE VOLER VERS L’AVANT VOLAR MÁS ALTO VOLAR HACIA ADELANTE ROTATE ROTATE LEFT RIGHT FLY LEFT FLY RIGHT TOURNER TOURNER VOLER VERS LA VOLER VERS LA VERS LA VERS LA GAUCHE...
  • Page 7: Step 4: Fly Safely

    (5 miles) d’un aéroport. / No vueles a menos de vent violent, sous la pluie ou sous la neige. / vous ou d’autres obstacles. / Vuela el Karma en No vueles por encima de personas, animales ni de 8 km (5 millas) de un aeropuerto.
  • Page 8 WARNING: As the operator of this drone, you are solely responsible for your actions while flying Karma. Always update your software to the latest version and understand the laws and regulations for your flight plan. AVERTISSEMENT : en tant qu’opérateur du drone Karma, vous êtes Fly Karma within line of sight.
  • Page 9 Attendez la confirmation Maintenez le bouton Démarrer/ auto à l’écran. / Para despegar, toca el botón de chez-les pour placer Karma en vol stationnaire. / Placez Karma sur le sol, sur une indiquant que le drone est prêt Arrêter enfoncé pour démarrer Usa los joysticks para controlar el drone.
  • Page 10 / ATTERRISSAGE / ATERRIZA Press the Mode/Tag button to Roll the Camera Tilt wheel to Press the Shutter button Use the joysticks to guide Karma Karma automatically lands in the Press the Land button [ select a camera mode. adjust the camera angle.
  • Page 11 KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP GRIP Shutter Button [ Tilt Lock Button [ Charging Port Bouton Obturateur [ Port de chargement Bouton Verrouillage de l’inclinaison [ Botón Obturador [ Puerto de carga Botón de Bloqueo Power/Mode Button [ Tether Point de inclinación [...
  • Page 12 / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE WARNING: Karma Grip is a sensitive instrument. To prevent damage, do not expose Karma Grip to liquids or submerge it in water. Do not subject the grip to vibrations or shaking when it is powered off.  AVERTISSEMENT : le Karma Grip est un instrument sensible. Pour éviter qu’il ne...
  • Page 13 Karma Grip par la poignée. Le stabilisateur ne peut pas être chargé directement. / ADVERTENCIA: Si usas un cargador de pared que no sea un dispositivo de carga GoPro, se podría dañar la batería y producir un incendio o una fuga. Para un rendimiento óptimo, usa cargadores con una salida de más Charge the battery.
  • Page 14 STEP 3: CAPTURE / CAPTURE / CAPTURA With the camera installed, press the Power/Mode button [ ] to power on the system. Lorsque la caméra est installée, appuyez sur le bouton Alimentation/Mode [ ] pour allumer le système. / Con la cámara instalada, pulsa el botón de Encendido/Modo [ ] para encender el sistema.
  • Page 15: Adjusting The Camera Angle

    ADJUSTING THE CAMERA ANGLE / RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA / AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA CÁMARA To cancel this setting, press the Tilt Lock ] button. Pour annuler ce paramètre, appuyez sur le bouton Verrouillage de l’inclinaison [ ].
  • Page 16 USING THE GRIP WITH A MOUNT / UTILISATION DE LA POIGNÉE AVEC UNE FIXATION / CÓMO USAR LA EMPUÑADURA CON UN SOPORTE Press the stabilizer in, then turn the locking collar. Slide the stabilizer out. Slide the mounting ring onto the handle. Firmly push the stabilizer into the handle and lock the collar, then lock the mounting ring.
  • Page 17 CALIBRATING THE GRIP / ÉTALONNAGE DE LA POIGNÉE / REATTACHING THE CAMERA DOOR / REMONTAGE DE LA PORTE AJUSTAR EL EMPUÑADURA DE LA CAMÉRA / VOLVER A FIJAR LA PUERTA DE LA CÁMARA Calibrate the grip if the altitude or temperature is significantly different than the last time you used the grip.
  • Page 18: Additional Resources

    See the list of country certifications in Important Product + Safety Instructions. Si lo rompes, lo reemplazamos. Para más detalles, gopro.com/yourkarma. / Para acceder a videos Consultez la liste des homologations par pays dans les Instructions produit et sécurité importantes. / Consulta la lista de certificaciones por país en el entra en shop.gopro.com/care.
  • Page 19 130-22258-000 REVB...