Page 2
Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue, ren- dez-vous sur gopro.com/karma. Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/karma. Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/ karma. Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/...
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS Getting Started Flying Safely <? > Pre-Flight Checklist Taking Off Capturing Video and Photos Sharing Your Live Flight Landing Karma Transferring Content Maintenance Battery Troubleshooting GoPro Care Trademarks Regulatory Information Table of contents, page numbers, pagination,...
GETTING STARTED GETTING STARTED DRONE + BATTERY CONTROLLER + BATTERY CHARGER 13 15 CHANGE TO H5 HARNESS 14. Joysticks 1. Propellers 5. Battery Status Lights 9. Camera Tilt Wheel 15. Mode/Tag Button 2. Power Button [ 6. Battery Status Button 10.
Page 5
2. Connect the components to the charger. pattern continues until all lights are off, indicating that the battery is fully drained. PRO TIP: Karma lands automatically if the battery becomes too low. For more information, see Automatic Safety Landings (page 26).
Page 6
HERO3 cameras. (A HERO Session harness is sold separately.) Shouldn’t we be talking about the H5 Harness? Note: Although the Karma battery powers both the drone and the camera, the camera must contain a battery so that Karma is properly balanced.
Page 7
SETTING UP THE KARMA SYSTEM LEFT JOYSTICK The Karma controller contains everything you need to set up Karma and control the drone during flight. In addition to flight data and safety info, the controller contains an interactive flight simulator so you can practice before Karma leaves the ground.
Page 8
The controller directs both Karma and your HERO camera, so the camera buttons are disabled when you use your camera with the drone. In addition, the camera’s wireless is turned off, the camera uses Karma’s battery, and a drone icon [ICON] appears on the camera status screen.
Follow these safety guidelines each time you fly: Fly outdoors and within line of sight. Don’t fly over people or animals. Make sure your Karma isn’t damaged. Don’t fly in fog, high winds, rain or snow. 5 miles (8km) Comply with all regulations.
INCLUDE IMAGE -- Note: The Karma controller contains antennae that must be directed at Karma at all times. If the connection is lost, Karma returns to the launch location. For GENERIC CHECKLIST details, see Automatic Safety Landings (page 26).
For more information about modes and settings, see the user manual for your camera at gopro.com/help. Note: If Karma provides limited support for your HERO camera model, press the Shutter button on the camera before taking off to capture content from the air.
SHARING YOUR LIVE FLIGHT LANDING KARMA If you are flying Karma with friends, they can watch your live flight on AUTOMATICALLY LANDING KARMA their iOS ® or Android ™ mobile devices with the GoPro Passenger App. With an automatic landing, Karma automatically flies to the landing location and descends to the ground with the press of a button.
Page 13
Karma hovers in place while the controller tries to re-establish a connection. If a connection cannot be re-established, Karma returns to the launch location. Note: You can use the joysticks to maneuver Karma around obstacles only if a connection exists between the controller and the drone.
TRANSFERRING CONTENT TO A MOBILE DEVICE 1. Press the Power button [ ] on the controller. 1. Download and install the GoPro App from the Apple App Store or 2. Press the Power button [ ] on Karma. Google Play to your smartphone/tablet.
The battery is only intended for use with the battery charger provided Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, with your Karma. Do not continue charging the battery if it does not microwave, incinerate, or paint your Karma battery or Karma controller.
KARMA WON’T PAIR WITH THE CONTROLLER • If you purchased GoPro Care, most replacement parts are included Karma and the controller are paired out of the box. But if you need to in the plan (camera replacements are available for a fee). For more re-pair them, follow these guidelines: info, visit shop.gopro.com/care.
For more info, visit shop. gopro.com/care. TRADEMARKS GoPro, HERO, the GoPro logo, the GoPro Be a Hero logo, BacPac, Protune, SuperView, and Wear It. Mount It. Love It. are trademarks or registered trademarks of GoPro, Inc. in the US and internationally. Other names and marks are the property of their respective owners.
Page 18
IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INFORMATION 日本語 English Español (La) Suomi 中文繁體 Français Español (Es) Polski 中文简体 Svenska Deutsch Português 한국어 Русс Italiano Nederlands...
Page 20
Karma. or fire. Do not turn on your Karma if it is wet. If your Karma is already on, turn it off and if the Do not fly under the influence of alcohol, drugs, or any other substance that may affect battery on a component can be removed, remove it immediately.
Page 21
To avoid collisions in the air or on the ground, keep your Karma within visual line of sight Do not expose your Karma or battery to excessive heat, including direct sunlight or fire, at all times during flight. Do not fly over unprotected people, sensitive infrastructure, or and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed to temperatures moving vehicles.
Page 22
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your Karma to rain or moisture. 10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods As with any electronic products, use care not to spill liquids into any part of the system.
Page 23
European Union Consumers: GoPro grants for a period of two (2) years from the original Karma controller (KWBH1) is in compliance with Directive 2014/53/EU date of purchase of your Karma or Karma part or accessory and free of charge a limited and all other applicable EU directives.
Page 24
RF energy set by the Federal Communications Commissi on (FCC) of the United States, Industr y Canada (IC) and the European Union and other countries. The radio equipment GoPro Karma drone (KWST1; FCC ID: CNFKWST1; IC: 10193A- KWST1) is a mobile device and should be used with a minimum separation distance of 20 cm from the body.
Page 25
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES AU PRODUIT + À L A SÉCURITÉ Karma de manière sûre et re sponsable. N’utilisez pas votre drone Karma à des fins de (FRANÇAIS) surveillance non autorisée, de vol furtif ou de toute autre manière enfreignant les lois de protection de la vie privée.
Page 26
Afin d’éviter les collisions en vol ou à terre, gardez en permanence votre drone Karma en Karma. N’insérez aucun objet étranger dans la baie de la batterie de votre drone Karma.
Page 27
Ne chargez pas ou ne connectez pas une batterie si le câble d’alimentation a été pincé dont le câble est pincé ou dénudé. Évitez de charger la batterie de votre drone Karma ou ou mis en court-circuit. Inspectez toujours la batterie et le chargeur avant de procéder de sa télécommande lorsque la température est extrêmement élevée ou basse, et n’utilisez...
Page 28
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Nous vous invitons à compter de la date d’achat d’origine de votre drone Karma ou pièce ou accessoire à vous renseigner auprès de Call2Recycle sur le site Web call2recycle.org ou à appeler Karma et assure une garantie limitée gratuite du fabricant au consommateur final.
Page 29
La présente garantie ne s’applique pas aux produits Le drone GoPro Karma (KWST1) fonctionne sur les bandes de fréquences 2412 MHz - GoPro endommagés suite à une réparation effectuée par une personne non employée par 2462 MHz.
Page 30
Wählen Sie zum Fliegen nur geeignete Bereiche im Freien. Lassen Sie die Drohne nicht durch die für die Einhaltung von Vorschriften verantwor tliche Par tei drinnen fliegen. Starten und landen Sie Ihre Karma nur in Bereichen, die frei von genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für Hindernissen, Tieren und Personen sind.
Page 31
Durchstechen, Schreddern, in der Mikrowelle erhitzen, Anzünden und Anstreichen des oder Brand führen kann. Schalten Sie Ihre Karma nicht ein, wenn sie nass ist. Wenn Ihre Akkus der Karma oder des Karma Controllers. Führen Sie keine fremden Objekte in das Karma Kamera bereits eingeschaltet ist, schalten Sie sie aus und entfernen Sie sofort den Akkufach Ihrer Karma ein.
Page 32
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich original von GoPro hergestellte kurzgeschlossen wurde. Überprüfen Sie Akku und Ladegerät vor jedem Aufladen. Vermeiden bzw. verkaufte Teile und Akkus mit Ihrer Karma. Die Verwendung anderer, nicht von GoPro empfohlener Komponenten, Zubehörteile und Ladegeräte kann Brand, elektrischen Schlag Sie jegliches Durchstechen, Zerdrücken, Einbeulen oder Deformieren des Akkus oder...
Page 33
Beschränkte Garantie für Karma ursprünglichen Kaufdatum keine Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen wird. GoPro garantiert, dass Ihre Karma für ein (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum Falls Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundensupport von GoPro bei normaler Verwendung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Falls Mängel (gopro.com/help).
Page 34
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: gopro.com/help. Die GoPro Drohne Karma (KWST1) arbeitet mit Frequenzen im Bereich von 2412 MHz bis 2462 MHz. Die maximale auf diesen Frequenzbändern übertragene Strahlungsleistung beträgt 100mW. Der GoPro Karma Controller (KWBH1) arbeitet mit Frequenzen im Bereich von 2412 MHz bis 2462 MHz und 5150 MHz bis 5725 MHz.
Page 35
Non usare Karma in operazioni di sorveglianza non autorizzata, utilizzo o a un incendio. Non accendere Karma se è bagnato. Se Karma è già acceso, spegnerlo occulto o in qualsiasi altro modo che costituisca una violazione delle leggi in materia di e se la batteria su un componente può...
Page 36
Non cercare di toccare o di prendere Karma mentre è in volo. Le eliche di Karma Se la batteria è danneggiata e prende fuoco non utilizzare l’acqua per spegnere le fiamme.
Page 37
9. Utilizzare solo fissaggi/accessori indicati dal produttore. 10. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si utilizza l’apparecchio per un Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, evitare di esporre Karma a pioggia e lungo periodo.
Page 38
(2) anni dalla data originale di acquisto di Karma controllore Karma GoPro (KWBH1) è conforme alla Direttiva 2014/53/ o della parte o accessorio di Karma. La garanzia non limita in alcun modo i diritti degli UE e a tutte le altre direttive UE applicabili.
Page 39
3 metros (10 pies) de su Karma durante el despegue y el aterrizaje. Asegúrese cum plimiento pueden anular siempre de que la zona de despegue y aterrizaje de su Karma sea estable y llana y esté la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Page 40
Karma y los cables de electricidad, los No exponga su Karma ni la batería a un calor excesivo, lo que incluye la luz del sol o el árboles, los aeropuertos, los edificios y cualquier otro objeto o lugar potencialmente fuego, ni los guarde ni los utilice dentro de automóviles cuando haga calor, ya que pueden...
Page 41
9. Solo utilice accesorios especificados por el fabricante. 10. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilicen por Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga su Karma a la lluvia o la períodos de tiempo prolongados.
Page 42
Clientes de la Unión Europea: GoPro cubre un período de dos (2) años desde la fecha original de compra de su Karma o de la pieza o accesorio de su Karma, y ofrece una garantía limitada del fabricante, sin costo alguno, para el consumidor final. Esto no limita...
Page 43
El dron Karma de GoPro (KWST1) funciona en las bandas de frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz. La máxima potencia transmitida en estas bandas de frecuencia es de 100mW. El controlador para el dron Karma de GoPro (KWBH1) funciona en las bandas de frecuencia 2412 MHz -2462 MHz y 5150 MHz - 5725 MHz.
Page 44
3 metros (10 pies) del Karma al despegar o aterrizar. Asegúrese siempre responsable de cumplimiento normativo podrían suponer la anulación de que la zona sea estable, seca, plana y sin obstáculos para despegar y aterrizar el Karma. de la autoridad del usuario para usar el equipo.
Page 45
Para evitar colisiones tanto en el aire como en el suelo, mantenga el Karma a la vista en No exponga el Karma o la batería a un calor excesivo (como el de una hoguera o la luz todo momento durante el vuelo. No vuele por encima de personas sin protección, directa del sol) y tampoco los guarde o use dentro de vehículos cuando haga mucho calor,...
Page 46
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el Karma a la lluvia o la 9. Use únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Page 47
Consumidores de la Unión Europea: GoPro concede, por periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del Karma o la pieza o accesorio del Karma y totalmente gratis, una garantía limitada del fabricante al consumidor final. Esto no limitará ningún derecho del consumidor que pueda tener conforme a la ley de consumidores;...
Page 48
El texto completo de la declaración de conformidad para la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección web: gopro.com /help. El dron GoPro Karma (KWST1) funciona entre las bandas de frecuencia 2412 MHz y 2462 MHz. La potencia máxima transmitida en estas bandas de frecuencia es de 100 mW.
Page 49
Certifique-se sempre de ter uma área estável, seca, plana e sem obstruções para decolar usuário ou em outras pessoas, ou danos ao Karma ou outros bens. e pousar o Karma. Não tente fazer o pouso do Karma sobre a água. Inspecione o Karma AVISO: Alterações ou modificações nesta unidade não aprovadas antes da decolagem para garantir que ele não esteja danificado e que esteja montado de...
Page 50
Para evitar colisões no ar ou no solo, mantenha o Karma dentro da linha visual em todos Não exponha o Karma ou a bateria a calor excessivo, incluindo luz solar direta ou fogo, e os momentos durante o voo. Não o faça sobrevoar pessoas desprotegidas, infraestruturas não os armazene ou utilize dentro de carros em clima quente, em que podem ficar exposto a...
Page 51
Para acessórios aprovados, visite gopro.com . A GoPro garante que, por um período de 1 (um) ano da data original de compra, o Karma estará livre de defeitos de materiais e fabricação sob uso normal. Em caso de defeito, entre Leia estas instruções.
Page 52
GoPro ou por um representante autorizado da GoPro. no seguinte endereço da internet: gopro.com/help. O drone Karma (KWST1) da GoPro opera em faixas de freq uências de 2412 MHz a 2462 MHz. A potência máxima transmitida nessas faixas de frequência é de 100mW.
Page 53
O controle do Karma (KWBH1) da GoPro opera em faixas de frequência de 2412 MHz a 2462 MHz e 5150 MHz a 5725 MHz. A potência máxima transmitida nessas faixas de frequência é de 100mW e 200mW, respectivamente. GoPro, Inc. 3000 Clearview Way, San Mateo, CA 94402, USA GoPro GmbH, Floesserga sse 2, 81369 München Deutschland...
Page 54
3 meter uit de buurt van de Karma. Zorg er altijd voor dat u opstijgt en landt in een Karma of andere zaken.
Page 55
Probeer de Karma niet aan te raken of te vangen tijdens het vliegen. De propellers op de kunnen worden aan temperaturen tot 60 °C. Hierdoor kan de batterij warmte genereren, Karma hebben scherpe randen en als deze worden aangeraakt terwijl ze draaien, kan dit openbarsten of ontvlammen.
Page 56
Gebruik nooit een oplader die beschadigd is of waarvan de kabel bekneld of gerafeld is. Laad de batterij of de controller van de Karma niet op bij extreem hoge of lage moet worden voorkomen dat de polen in aanraking komen met ander metaal door middel van verpakkingstape, masking tape of isolatietape.
Page 57
De enige verplichting van GoPro onder deze garantie is, naar eigen inzicht, (gopro.com/help) voor ondersteuning. U moet hierbij het originele aankoopbewijs kunnen het repareren of vervangen van de Karma. Deze garantie geldt niet voor producten die overleggen. De enige verplichting van GoPro onder deze garantie is, naar eigen inzicht, zijn beschadigd door misbruik, ongelukken of normale slijtage.
Page 58
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op: gopro.com/help. De GoPro Karma-drone (KWST1) werkt op de frequentiebanden 2412 MHz - 2462 MHz. Het maximumvermogen dat in deze frequentiebanden wordt overgedragen is 100mW. De GoPro Karma-controller (KWBH1) werkt op de frequentiebanden 2412 MHz - 2462 MHz en 5150 MHz - 5725 MHz.
Page 59
Karmaa ja sen akkua, ja voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Älä henkilökohtaista yksityisyyttä koskevia lakeja. Tällainen käyttö on usein ehdottomasti kytke Karman virtaa päälle, jos se on märkä. Jos Karma on jo päällä, kytke sen virta pois kiellettyä ja voi asettaa käyttäjän vakavaan vastuuseen ja rikossyytteisiin.
Page 60
Karman akkupaikkaan. Älä käytä Karmaa tai mitään akkua sisältävää uuni, mikroaaltouuni tai hiustenkuivaaja. GoPro-tuotetta, jos tuote on vioittunut – jos se on esimerkiksi haljennut, siinä on reikä tai jos Älä yritä käyttää Karman akkua muiden elektroniikkalaitteiden virtalähteenä. Tämä voi se on ollut kontaktissa nesteisiin.
Page 61
Mikäli vika ilmenee, ota yhteyttä GoPro-asiakastukeen (gopro.com/help) saadaksesi apua. GoPron ainoa velvoite tämän Lue nämä ohjeet. takuun mukaan on sen oman valinnan mukaan korjata tai vaihtaa Karma. Tämä takuu ei Pidä nämä ohjeet tallessa. koske tuotteita, jotka vioittuvat väärinkäytön, onnettomuuden tai normaalin kulumisen Noudata kaikkia varoituksia.
Page 62
2014/53/EU sekä muut sovellettavat EU-direktiivit. on paikallislakien mukaisesti; sen sijaan se antaa sinulle lisäoikeuksia. Takuuta koskevat seuraavat säännöt ja ehdot. GoPro takaa kahden (2) vuoden ajan alkuperäisestä GoPro täten ilmoittaa, että GoPro Karma Grip (KWSS1) ja GoPro Karma ostopäivästä GoPro-tuotteesi olevan vapaa materiaali- ja valmistusvioista normaalissa -laturi (KWSK1) täyttävät direktiivin 2014/53/EU sekä...
Page 63
łaskim i wolnym od pr zeszkód terenie. Nie próbuj l Нować dronem Karma na powier zchni Dron Karma nie p owinien być u y wany pr zez oso by, które nie ukШ cz ył y 18. roku ycia. wody. Przed star tem dokonaj pr zegl du drona Karma, aby upewnić si , e nie jest Osoby niepe łnoletnie nie powinny u y wać...
Page 64
Karma. Nie u y waj drona Karma ani adnego produktu firmy GoPro (je li to m o liwe). Pr zed pon ow ny m u ycie m o dczek aj, a dron Karma i wszystkie jego z wło onym akum ulatorem , je li produkt został uszkodzony (na pr z ykład jest pop kany, komponent y dokładnie wyscСЧ...
Page 65
8. Zabezpiecz przewód zasilaj c y przed prz ydepni Мiem lu b przytr za ni Мiem, w Karma na deszcz lub działanie wilgoci. Podobnie jak w prz yp ad ku innych ur z dze szczeg ólЧШ Мi w pobli u wty c zek , gnia zd ek i miejsca jego w yprowadzenia z ur z dzenia.
Page 66
МгЧiku u вtkownika produktu GoPro ( gopro.com/help). W razie wys t pienia w ady nale y sko nta k towa ć si z po mo c te chni cz n firmy GoPro (gopro.com/ Karma b dzie wolny od wad materiałowych i wyko nawc z yc h w warunkach normalnej eksploatacji.
Page 67
Pe łny tekst deklara cji zgo dn Ш Мi z normami UE jest dost p ny pod adresem: gopro.com/help. Dro n GoPro Karma (KWST1) działa w pa mie cz Ьtotliwo Мi 2412 MHz – 2462 MHz. Maksymalna m oc transmitowana w t ym ЩК mie cz Ьtotliwo Мi w yn osi 100mW.
Page 68
övervakning, smyganvändning eller på något sätt som strider mot Karma-drönaren redan är påslagen ska du stänga av den och om det går att ta ur batteriet lagar om personlig integritet. Sådan användning är ofta strängt förbjuden och kan utgöra från en komponent ska du göra det direkt.
Page 69
Du undviker kollisioner i luften eller på marken genom att hålla Karma-drönaren under god Utsätt inte Karma-drönaren eller batteriet för hög värme, inklusive direkt solljus eller eld, uppsyn under hela flygningen. Flyg inte över oskyddade människor, känslig infrastruktur och för varing eller användning i bilar i varmt väder där de kan utsättas för temperaturer eller fordon i rörelse.
Page 70
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta din Karma för regn 10. Koppla ur utrustningen vid åskväder eller när den inte ska användas under en eller fukt. Som med alla elektroniska produkter ska du vara försiktig med att inte spilla längre tid.
Page 71
Konsum enter i EU: GoPro skänker slutkunden en kostnadsfri begränsad tillverkargaranti handkontrollen (KWBH1) uppfyller direktiv 2014/53/EU och alla andra som sträcker sig över en period på två (2) år från inköpsda tumet av Karma-drönaren, tillämpliga EU-direktiv. Karma-delar eller Karma-tillbehör. Detta ska inte begränsa de konsumenträttigheter som du har under lokal konsumentlagstiftning, utan det ger dig istället ytterligare rättigheter.
Page 86
100mW 和 200mW 應限制 您依據當地消費者法 所享 有的 任何消費者 權利 擔保 列條 款 及條件的約 GoPro, Inc. 3000 Clearview Way, San Mateo, CA 94402, USA 制 自產品 原購買日起兩 (2) 內,GoPro 擔保在 常使用及按照 GoPro 相 關使用說明書指 GoPro GmbH, Floesserga sse 2, 81369 München Deutschland...
Page 87
하거나 안 , 눈, 비, 우 효 될 있습니다. 인하 오. 이 , 토 , 먼 풍 또는 허리케인과 같이 열 한 기상 상황에서는 Karma를 번 이 래 Karma는 만 18세 이상 성인을 대상으 제작되었습니다. 미성년자는 든 작동 침을 통제 을 상실한 경우에는 Karma를...
Page 88
준 및 배터리 충전기 성능을 하할 있으며 증 서비스 효 될 있습니다. 재 또는 감전 위험을 줄이기 위해, Karma를 비 또는 습기에 노출 키 배터리 충전기 또는 배터리를 떨어뜨리 마 오. 마 오. 다른 전자 제품과 마찬 스템의 품에 체를 쏟...
Page 89
구매일 재 및 기술에 결 이 권장하 않는 기 요 세서리 또는 충전기를 사용하면 재, 감전 또는 상을 니다. 제품에 결 이 있는 경우 GoPro 고 원 (gopro.com/help) 에 을 것임을 증 유 할 있습니다. 허 는 사용으 인한 손상에는...
Page 90
이 써 GoPro, Inc.는 라디오 장비 유형 GoPro Karma 드론(KWST1)이 2014/53/EU 든 해당 EU 침 및 기 침을 준 을 선언 니다. 이 써 GoPro, Inc.는 라디오 장비 유형 GoPro Karma 컨 롤러(KWBH1) 2014/53/EU 침 및 기 든 해당 EU 침을 준 을 선언 니다.
Need help?
Do you have a question about the Karma and is the answer not in the manual?
Questions and answers