Download Print this page

Operation; Charging Of Main Springs; Sequence Of Operation - GE EntelliGuard L Installation, Operation And Maintenance Manual

Power circuit breaker

Advertisement

1.4 OPERATION

CAUTION:
Ensure circuit breaker and its
accessories are always used within their
designated ratings.
Use the specially designed circuit breaker
handling truck (optional accessory) when
removing the circuit breaker from its cassette.

1.4.1 Charging of main springs

NOTICE:
1 charging cycle provides sufficient
energy for an O-C-O (Open-Close-Open)
operation.
The mechanism only operates correctly when
the device is mounted on a horizontal plane and
fixed at the bottom.
Device Charging (manual)
– Extend handle (Fig.1.4.3)
-- Rotate or depress handle in a downwards
direction.
-- Allow the handle to return to it's original
position. A clearly audible click indicates that the
operation is completed.
– Repeat the above mentioned process 10 times,
thus fully charging the springs. The status
indicator will now be RED: The mechanism
design includes measures that prevent over
extension and operator injury.
Device Charging (electrical)
The optionally available spring charging
mechanism (motor) will automatically charge
the springs directly after a closing operation.
This takes maximum 5 seconds.

1.4.2 Sequence of operation

Table 1.20: Stored Energy Mechanism Sequences of Operation
ON/OFF
Main Breaker
Indicator
Contacts
OFF
open
OFF
open
ON
closed
ON
closed
ON
closed
OFF
open
Tabela 1.20: Sequências de operação do mecanismo de armazenamento de energia
ON/OFF
Disj. Principal
Indicador
Contatos
OFF
aberto
OFF
aberto
ON
fechado
ON
fechado
ON
fechado
OFF
aberto
Tabela 1.20: Kolejność operacji i stany głównych elementów mechanizmu wyłącznika w cyklu łączeniowym
Wskaźnik
Styki główne
ZAŁ./WYŁ.
wył-ka
WYŁ.
otwarte
WYŁ.
otwarte
ON
zamknięte
ON
zamknięte
ON
zamknięte
WYŁ.
otwarte
1.4 OPERAÇÃO
ATENÇÃO:
Certifique-se de disjuntor e seus
acessórios são sempre utilizados conforme as
suas funções e calibres atribuídos.
Use o carro de extração do disjuntor
especialmente projetado (acessório opcional)
quando remover o disjuntor do seu chassi.
1.4.1 Carregamento a das molas
principais
AVISO:
1 ciclo de carga fornece energia
suficiente para uma operação A-F-A (Abrir –
Fechar - Abrir).
O mecanismo somente opera corretamente
quando o dispositivo está montado num plano
horizontal e fixo no fundo.
Carregando o mecanismo (manual)
-- Estenda a manivela (Fig.1.4.3)
-- Rodar ou puxar a manivela para baixo.
-- Permitir que a manivela regresse à sua
posição original. Um clique claramente audível
indica que a operação está concluída.
-- Repita o processo acima mencionado 10
vezes, assim está completo o carregamento das
molas. O indicador de estado estará agora
VERMELHO: O projeto do mecanismo inclui
medidas que previnem e limitam danos ao
utilizador.
Carregando o mecanismo (elétrico)
O mecanismo de carregamento de mola (motor)
disponível, carregará as molas
automaticamente logo após uma operação de
fecho. Esta operação leva no máximo 5
segundos.
1.4.2 Sequence de operação
Charging Spring
Condition of Charging
Indicator
Springs
discharged
discharged
charged
fully charged
discharged
discharged
charged
fully charged
charging
partially charged
charging
partially charged
Indicador de carregamento Condição da carga
da mola
das molas
descarregado
descarregado
carregado
completamente carregado
descarregado
descarregado
carregado
completamente carregado
carregando
carregado parcialmente
carregando
carregado parcialmente
Wskaźnik
Stan naciągnięcia
zazbrojenia
sprężyn
rozbrojony
luźne
zazbrojony
całkowicie naciągnięte
rozbrojony
luźne
zazbrojony
całkowicie naciągnięte
zbrojenie
częściowo naciągnięte
zbrojenie
częściowo naciągnięte
BREAKER
1.4 OBSŁUGA
UWAGA:
Wyłącznik i jego wyposażenie należy
używać w zakresie ich parametrów
znamionowych.
Przy wyjmowaniu wyłącznika z podstawy
używać specjalnego podnośnika (wyposażenie
opcjonalne).
1.4.1 Zbrojenie napędu (naciąganie
sprężyn głównych)
UWAGA:
1 pełne zazbrojenie (naciągnięcie
sprężyn) zapewnia ilość energii wystarczającą
do wykonania cyklu łączeniowego O-Z-O
(Otwórz-Zamknij-Otwórz).
Mechanizm napędowy funkcjonuje prawidłowo,
jeśli aparat jest ustawiony na płaszczyźnie
poziomej i zamocowany do niej spodem.
Ręczne zbrojenie napędu
-- Wyciągnąć dźwignię (Fot.1.4.3)
-- Nacisnąć dźwignię ku dołowi.
-- Zwolnić dźwignię aby mogła powrócić do
położenia początkowego. Łatwo słyszalny
odgłos (klik) oznacza zakończenie operacji.
-- Powtórzyć operację opisaną powyżej 10 razy,
po czym sprężyny zostaną naciągnięte.
Wskaźnik stanu zmienia kolor na CZERWONY.
Mechanizm napędowy posiada zabezpieczenia
zapobiegające nadmiernemu naciągnięciu
sprężyny i narażeniu operatora na obrażenia.
Elektryczne zbrojenie napędu
Napęd elektryczny (silnik) dostępny opcjonalnie
naciąga aprężyny automatycznie bezpośrednio
po zamknięciu wyłącznika.
Zajmuje to maksymalnie 5 sekund.
1.4.2 Kolejność działań
Next Permissible Operating Function
closing springs may be charged
contacts may be closed
contacts may be opened or closing springs may be charged
contacts may be opened
complete charging
complete charging
Próxima função de operação permitida
podem ser carregadas as molas de fecho
podem ser fechados os contatos
podem ser abertos os contatos ou as molas de fecho
podem carregadas
podem ser abertos os contatos
carga completa
carga completa
Następna możliwa operacja
można naciągnąć sprężyny zamykające
można zamknąć styki
można otworzyć styki lub naciągnąć sprężyny
można otworzyć styki
pełne zazbrojenie
pełne zazbrojenie
EntelliGuard L
1
.4
1.4-01

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Entelliguard gt-l