Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GE Consumer & Industrial
Power Protection
EntelliGuard G Trip Unit Type GT-H
User Guide
Bedienungsanleitung für Auslöseeinheit Typ GT-H
Instrukcja obsługi wyzwalaczy GT-H
GE imagination at work

Advertisement

loading

Summary of Contents for GE EntelliGuard GT-H

  • Page 1 GE Consumer & Industrial Power Protection ™ EntelliGuard G Trip Unit Type GT-H User Guide Bedienungsanleitung für Auslöseeinheit Typ GT-H Instrukcja obsługi wyzwalaczy GT-H GE imagination at work...
  • Page 2 EntelliGuard G INTRO BREAKER TRIP UNIT Caution! Important Requirements! Achtung! Wichtige Forderungen! Uwaga! Ważne zalecenia! WARNING WARNUNG OSTRZEŻENIE During operation the device described Während des Betriebes ist das in Aparaty opisane w tej instrukcji podczas in this manual is connected to high and diesem Handbuch beschriebene Gerät eksploatacji są...
  • Page 3 Możliwe jest, że cechy opisane tutaj mogą nie Software-System vorhanden sind. występować w urządzeniach lub oprogramowaniu. GE Electrical Distribution & Control assumes no GE Electrical Distribution & Control übernimmt obligation of notice to holders of this document keine Verpflichtung zur Mitteilung an die Inhaber GE Electrical Distribution &...
  • Page 4 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Content Inhaltsverzeichnis Spis treści 2.0 General Information 2.0 Allgemeine Information 2.0 Informacje ogólne 2.1 Product description 2.1 Produktbeschreibung 2.1 Opis urządzenia 2.2 Operation 2.2 Betrieb 2.2 Obsługa 2.3 LCD Screen Mode 2.3 LCD-Display Einstellungen 2.3 Tryby pracy wyświetlacza LCD 2.4 Curves 2.4 Auslösekurven...
  • Page 5 TRIP UNIT EntelliGuard G 2.0 Trip unit 2.0 Auslöseeinheit 2.0 Wyzwalacz nadprądowy GENERAL INFORMATION Allgemeine Informationen INFORMACJE OGÓLNE DANGER | GEFAHR | NIEBEZPIECZEŃSTWO Wyłącznik powinien być otwarty (przez Stellen Sie sicher, das sich der Leistungsschalter Please ensure that the breaker is placed in wyzwolenie), wskaźnik stanu powinien wskazywać...
  • Page 6 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.1 Product description 2.1 Produktbeschreibung 2.1 Opis wyzwalacza 2.1.1 Wygląd zewnętrzny 2.1.1 Appearance 2.1.1 Aussehen Wyzwalacz posiada graficzny wyświetlacz The Trip Unit includes a graphical LCD. The front Die Auslöseeinheit besitzt ein grafisches LCD- ciekłokrystaliczny (LCD).
  • Page 7 TRIP UNIT EntelliGuard G A signal Input (nr.1) can be programmed to allow Ein Signal-Eingang (Nr.1) kann so programmiert zasilania. Strefowe sterowanie selektywnością for the use of reduced instantaneous (RELT) or werden, dass die Nutzung der reduzierten dla zabezpieczenia ziemnozwarciowego to trip the breaker.
  • Page 8 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.1.5 Überstrom-Schutzfunktionen 2.1.5 ZABEZPIECZENIA NADPRĄDOWE 2.1.5 OVER CURRENT PROTECTION functions Die EntelliGuard G Auslöseeinheiten unterstützen Wyzwalacze nadprądowe EntelliGuard G mogą The EntelliGuard G Trip Units can provide the die folgenden Überstromschutz-Funktionen: posiadać następujące zabezpieczenia following over current protections: -- Langzeitschutz (Schutz gegen nadprądowe:...
  • Page 9 TRIP UNIT EntelliGuard G ENGLISH Table 2.2 EntelliGuard GT Electronic Trip Unit Functionality Remarks GT-E GT-S GT-N GT-H LCD Screen allowing access to 4 distinct Menu's Touch pad adjustments Setting Interface Multilingual Adjustable Manual or Automatic RESET option 6 primary current settings Ie with FULL RANGE Rating Plug 1, 0.975.
  • Page 10 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Deutsch Tab. 2.2 EntelliGuard GT Elektronik-Auslöseeinheit: Funktionen Bemerkung GT-E GT-S GT-N GT-H LCD-Display erlaubt Zugang zu 4 eindeutigen Menüs Eingabe über Bedienfeld Einstellschnittstelle Mehrsprachig Justierbare Manuelle oder Automatik-Rücksetzmöglichkeit 6 Stromeinstellungen Ie mit Stromeinstellmodul 1, 0.975. 0.9625, 0.95 , 0.45 & 0.4 x Schalterwert In 11 Sekundärstromeinstellungen Ir Langzeit 1, 0.95, 0.9.
  • Page 11 TRIP UNIT EntelliGuard G POLSKA Tabela 2.2 Funkcje wyzwalaczy nadprądowych EntelliGuard GT Uwagi GT-E GT-S GT-N GT-H Wyświetlacz LCD z dostępem do 4 oddzielnych menu Wprowadzanie ustawień przez panel dotykowy Panel obsługowy Wielojęzyczne menu Przełączany RESET: Ręczny (Manual) lub Automatyczny (Automatic) 6 podstawowych ustawień...
  • Page 12 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX konieczności odblokowania przy pomocy The breaker can be re-closed (Either manually or der Taste, da er in der Resetstellung gehalten przycisku, ponieważ jest on utrzymywany w using a closing coil) without resetting the button wird.
  • Page 13 TRIP UNIT EntelliGuard G powered, this to maximize battery life. setzen. odczytywać dane lub programować wyzwalacz. Die Batterie erlaubt keinen normalen Bateria pozwala wyświetlać dane, zmieniać BATTERY FUNCTION Auslöseeinheiten Betrieb, d.h. Überstromschutz-, ustawienia i włączać pamięć termiczną. Pressing any key on the face of the trip unit Alarm-, Relaisfunktionen, etc., sind nicht Bateria nie umożliwia pełnej pracy wyzwalacza powers the unit from its internal battery.
  • Page 14 Auslöse- oder Procedury trybu SETUP należy powtórzyć tylko changed, requiring different set points and time- Schutzmerkmale geändert werden müssen oder po wymianie wyzwalacza lub gdy zmieniane są delays. andere Zeitverzögerungen etc. verlangt werden.
  • Page 15 (für Überlastschutz) LTD (On overload Protection) LTD LTD (dla ochrony przeciążeniowej) Die EntelliGuard GT-E, GT-S & GT-N The EntelliGuard GT-H trip unit types offer 22 Wyzwalacz nadprądowy EntelliGuard GT-H Auslöseeinheiten bieten 22 Langzeit- long time delay bands that have a shape similar oferuje do wyboru 22 ustawienia czasowe Verzögerungsbereiche, die der Verzögerungsart...
  • Page 16 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX = primary current settings Ie | Stromeinstellung Ie | | Podstawowa nastawa prądowa Ie (A) = secondary current settings Ir | Stromeinstellung Ir | Nastawa prądowa przeciążeniowa Ir (A) Table 2.4: Indicating available Long time settings Tab.
  • Page 17 2.2.3.2.1 Short Time Delay STDB 2.2.3.2.1 Kurzzeit-Verzögerung STDB harmoniczne. (Delay on delayed Short Circuit Protection) (Verzögerung auf verzögerten The EntelliGuard GT-H trip unit types offer a Kurzschlussschutz) 2.2.3.2.1 Ustawienia czasowe zabezpieczenia Short Time Delay function with both a slope Die EntelliGuard GT-H Auslöseeinheiten bieten zwarciowego zwłocznego STDB...
  • Page 18 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX The Instantaneous pickup accuracy is 10%. The Einstellung von 15-30 x Ie in 1 x Ie Stufen. nastaw (Ii) od 15 do 30 x Ie. Wartość progowa może GT-H trip units have a user-selectable być...
  • Page 19 TRIP UNIT EntelliGuard G Tab. 2.7: Installierte MCR-Geräte Table 2.7: Installed MCR devices and their settings Tabela 2.7: Wyzwalacze MCR i ich ustawienia und deren Einstellungen Overview of installed MRC Übersicht installierte MRC Wyzwalacze MCR stosowane Set value (rms) Einstellwerte (rms) Nastawa (w.
  • Page 20 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.2.3.6 Ground Fault Protection (GF) 2.2.3.6 Erdschlussschutz (GF) 2.2.3.6 Zabezpieczenie ziemnozwarciowe (GF) The GT-H Trip Unit can optionally be equipped Die GT-H-Auslöseeinheit kann optional mit Wyzwalacze nadprądowe GT-H mogą być with a ground fault protection that operates on einem Erdschlussschutz ausgerüstet werden, opcjonalnie wyposażone w zabezpieczenie one of two principles:...
  • Page 21 TRIP UNIT EntelliGuard G Table 2.8 : Ground Fault tripping times at indicated levels per selected GFDB band -I²t, OFF, in Milliseconds (²) Tab. 2.8: Erdschluss Auslösezeiten... Tabela 2.8 : Czasy zadziałania wyzwalacza ziemnozwarciowego przy określonych poziomach dla wybranych ustawień GFDB -I²t, OFF, w milisekundach (²) x Ir Tripping 0.2 x...
  • Page 22 (ST), bezzwłoczne (I) i interconnection device or multiplier is strongly Leistungsschalter koordiniert werden müssen ziemnozwarciowe (GF). recommended. The GE TIM device (Catalogue mit einem oder mehreren Netz- oder Einspeise- Strefowe sterowanie selektywnością (ZSI) number --TIM1--) can be used for these kind of Leistungsschaltern, wird die Verwendung eines obejmuje kilka wyłączników podłączonych...
  • Page 23 This device also requires a +24VDC Zwischengerätes oder Verstärkers dringend szeregowo, działanie funkcji wymaga zasilania control voltage power supply. empfohlen. Das GE TIM-Gerät (Katalognummer - pomocniczego +24V DC. -TIM1--) kann für diese Anwendungsart W przypadku gdy koordynacja ma objąć więcej When a ZSI input is received an upstream verwendet werden.
  • Page 24 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.2.5.2 Outputs 2.2.5.2 Ausgänge 2.2.5.2 Wyjścia The GT-H type trip unit has two assignable Die GT-H Auslöseeinheit verfügt über zwei Wyzwalacz GT-H posiada dwa wyjścia, których Outputs that can be used for the following zuweisbare Ausgänge, die für die folgenden działanie można powiązać...
  • Page 25 TRIP UNIT EntelliGuard G 2.2.4.2 Current Unbalance Relay 2.2.4.2 Schieflast Strom 2.2.4.2 Przekaźnik asymetrii prądów This function compares the current in the Diese Funktion vergleicht die Ströme in der Funkcja ta porównuje najwyższy lub najniższy highest or lowest phase with the average of all höchsten oder niedrigsten Phase mit dem prąd fazowy z wartością...
  • Page 26 Sekunden fällt, wird der Ausgang, wenn für Alarmu prądowego 1 lub Alarmu prądowego 2 OFF setpoint to be set above the ON threshold. Stromalarm aktiv ist, geöffnet. na czas dłuższy niż 60 sek - wówczas wyjście (jeśli jest przypisane do któregoś z tych alarmów) _Die Auslöseeinheit lässt den Stromalarm AUS-...
  • Page 27 TRIP UNIT EntelliGuard G specifically assigned connection points located dem Hilfstrennblock im oberen Schalterbereich standardowej listwie zaciskowej umieszczonej w on the standard terminal block fitted on the top hergestellt. górnej części wyłącznika EntelliGuard. of the EntelliGuard circuit breaker. Die GT-H Auslöseeinheiten sind in zwei Wyzwalacze nadprądowe GT-H są...
  • Page 28 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.2.9 Neutral Protection 2.2.9 Neutralschutz 2.2.9 Ochrona toru neutralnego Four pole EntelliGuard G circuit breakers are Vierpolige EntelliGuard G Leistungsschalter sind W wyłącznikach cztero-biegunowych biegun equipped with a neutral pole located on the left, mit einer neutralen Polbahn auf der linken Seite neutralny znajduje się...
  • Page 29 TRIP UNIT EntelliGuard G 2.3 SETUP Screen Mode / Tryb (menu) SETUP Screen modes are not in Polish. ENGLISH GF SUM GF ZSI Enter (Save) 0,21 PICKUP PICKUP Right (Next) 0,2 xCT 0,2 x CT BAND BAND Down Left (Previous) ...save chosen value SLOPE SLOPE...
  • Page 30 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX CURRENT ALARM1 MODBUS BAUDRATE UNBAL PICKUP PICKUP 19200 19200 0,55 DELAY (sec): 1 ...save chosen value ...save chosen value ...save chosen value CURRENT MODBUS ALARM1 ADDRESS UNBAL PICKUP PICKUP 0,55 DELAY (sec): 1 ...save chosen value ...save chosen value ...save chosen value SET DATE...
  • Page 31 TRIP UNIT EntelliGuard G Screen modes are not in Polish. 2.3 Displayeinstellungen DEUTSCH SETUP-Modus Enter Tasten GF SUM GF ZSI (Sichern) 0,21 EINSTEL. EINSTEL. Rechts (Nächster) 0,2 xCT 0,2 x CT BEREICH BEREICH Links (Voriger) ...Auswahl sichern FLANKE FLANKE SETUP Modus ...Auswahl sichern SETUP ÜBERLAST LT...
  • Page 32 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX STROM ALARM1 MODBUS BAUDRATE SCHIEFLAST EINSTEL. EINSTEL. 19200 19200 0,55 VERZÖ (sek): 1 ...Auswahl sichern ...Auswahl sichern ...Auswahl sichern STROM MODBUS ALARM1 ADRESSE SCHIEFLAST EINSTEL. EINSTEL. 0,55 VERZÖ (sek): 1 ...Auswahl sichern ...Auswahl sichern ...Auswahl sichern SET DATE DATUM...
  • Page 33 TRIP UNIT EntelliGuard G Screen modes are not in Polish. 2.3 OTHER MODES 2.3 Weitere LCD-Modi 2.3 POZOSTAŁE TRYBY 2.3.1 ZÄHLER Modus 2.3.1 METERING MODE 2.3.1 TRYB POMIAROWY Der Zählermodus ist auf allen Auslöseeinheiten METERING Mode is available on all trip unit types Tryb POMIAROWY jest dostępny we wszystkich verfügbar und kann den Zugang und die and can be used to access and to indicate the...
  • Page 34 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Screen modes are not in Polish. ENGLISH DEUTSCH METER Mode Zähler-Modus Enter note notizen | notatki Tasten Enter (Sichern) (Save) ....Right (Next) Rechts (Nächster) Down...
  • Page 35 TRIP UNIT EntelliGuard G Screen modes are not in Polish. ENGLISH DEUTSCH POLSKI 2.3.3 STATUS mode 2.3.3 ZUSTAND Modus 2.3.3 Tryb STATUS (menu STATUS) STATUS Mode is available on all trip unit types Der ZUSTAND Modus ist in allen Auslöseeinheiten Tryb (menu) STATUS występuje we wszystkich and can be used to access information on..
  • Page 36 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Screen modes are not in Polish. ENGLISH DEUTSCH POLSKI 2.3.4 EVENTS mode 2.3.4 VORFALL Modus 2.3.4 Tryb EVENTS (ZDARZENIA) EVENT LOGGING Vorfallerfassung REJESTRACJA ZDARZEŃ The trip unit keeps a log of the last 10 events: Die Auslöseeinheiten bewahren die letzten 10 Wyzwalacz nadprądowy rejestruje 10 ostatnich Vorfälle im Speicher.
  • Page 37 TRIP UNIT EntelliGuard G Screen modes are not in Polish. Abbreviations in use with the LCD screen (Chapter 2.3) Abkürzungen auf dem LCD-Bildschirm der Auslöseeinheit Skróty używane w wyświetlaczu LCD (Rozdział 2.3) 1.a MAIN | SETUP | SETUP | USTAWIENIA przepływu wyłącznika 1.b MAIN | METER | ZÄHLER | MIERNIK...
  • Page 38 Please contact your local GE Sales Office for Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale zabezpieczeń, dla jednego lub kombinacji dwóch more information. Vertriebsstelle für weitere Informationen.
  • Page 39 TRIP UNIT EntelliGuard G 2.5 Communication register ENGLISH ENGLISH Communications Parameters Function 2 3- 2400-8N2 10- 2400-8O1 17- 2400-8E1 Reg. Variable Value Read/Write 4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1 Relay 1 Status 0- OFF, 1- ON Read 5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1 Relay 2 Status 0- OFF, 1- ON Read...
  • Page 40 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Communication register ENGLISH ENGLISH 275 Input 1 Function 0- None 1- Trip Breaker Read/Write 56 Power Apparent Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 2- Reduc. Instant. 57 Power Apparent Ph. L1Hi 16 bits Read 276 Input 2 Function 0- None...
  • Page 41 TRIP UNIT EntelliGuard G 2.5 Kommunikations-Register ENGLISH DEUTSCH 133 Second 8 bit Read Kommunikationsparameter Funktion 2 134 Phase 8 bit Read Nr. Bezeichnung Wert Lesen / Schreiben 135 Event Specific 1 16 bit Read Relais 1 Status 0- AUS, 1- EIN Lesen 136 Event Specific 2 16 bit...
  • Page 42 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Kommunikations-Register DEUTSCH DEUTSCH 4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1 2- Reduz.Schnellauslö.. 5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1 276 Eingabe 2 Funktion 0- keine 1- Schalterauslös. Beides 6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1 286 Sprachen 0- Englisch 2- Spanisch 4- China...
  • Page 43 TRIP UNIT EntelliGuard G Kommunikations-Register DEUTSCH DEUTSCH 57 Scheinleistung Ph. L1 Hi-16 bits Lesen 134 Phase 8 bit Lesen 58 Scheinleistung Ph. L2 Lo-16 bits 32 bit Lesen 135 Vorfall Specific 1 16 bit Lesen 59 Scheinleistung Ph. L2 Hi-16 bits Lesen 136 Vorfall Specific 2 16 bit...
  • Page 44 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.5 Rejestr komunikacyjny Polski Parametry komunikacyjne Funkcja 2 5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1 Rej. Zmienna Wartość Odczyt / Zapis 6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1 Stan przekaźnika 1 0- OFF, 1- ON Odczyt 215 Nastawa przeciążeniowa 1- 0.5 5- 0.7...
  • Page 45 TRIP UNIT EntelliGuard G Rejestr komunikacyjny Polski 286 Język 0- Angielski 2- Hiszpański 4- Chiński Odczyt/Zapis 61 Moc pozorna Bieg. L3 - Górne 16 bit Odczyt 1- Francuski 3- Niemiecki 62 Moc pozorna Suma - Dolne 16 bit 32 bit Odczyt 63 Moc pozorna Suma - Górne 16 bit Odczyt...
  • Page 46 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.5 Rejestr komunikacyjny Polski 138 Rok 8 bit Odczyt note notizen | notatki 139 Miesiąc 8 bit Odczyt ......140 Data 8 bit Odczyt...
  • Page 47 TRIP UNIT EntelliGuard G Instruction sheet Gebrauchsanleitung Instrukcja 2.6 INSTALLATION 2.6 INSTALLATION 2.6 INSTALACJA Kurzbeschreibung Opis ogólny Short description Alle EntelliGuard G Leistungsschalter sind mit Wszystkie wyłączniki EntelliGuard G są All the EntelliGuard G power circuit breakers are einer digitalen elektronischen Auslöseeinheit wyposażone w elektroniczny, cyfrowy equipped with a digital electronic trip unit ausgestattet, die in vier Grundversionen E, S, N,...
  • Page 48 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX 2.7 Trip Units: Connection scheme 2.7 Auslöseeinheiten: Anschlüsse 2.7 Wyzwalacze nadprądowe: Schematy połączeń 24V+ 24V- N-RC N-RC +24- Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń GT-E Electronic Trip Unit Elektronische Auslöseeinheit Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy 24V+ 24V- N-RC N-RC...
  • Page 49 TRIP UNIT EntelliGuard G Relay O/P1 Relay O/P2 24V+ 24V- N-RC N-RC ELCT Relay I/P OUT+ OUT- +24- Connection scheme | Anschlüsse | Schemat połączeń Electronic Trip Unit GT-H Signal Input from Communication Elektronische Auslöseeinheit Voltage Conditioner 5V ISO TX EN I Elektroniczny wyzwalacz nadprądowy Relay | Relais | Przekaźnik Voltage Conditioner | Spannungswandler | Przetwornik napięć...
  • Page 50 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Content Inhaltsverzeichnis Spis treści 3.1 Time Current Curves 3.1 Auslösekurven 3.1 Charakterystyki czasowo-prądowe 3.2 Troubleshooting 3.2 Fehlersuche 3.2 USUWANIE USTEREK 3.3 Service 3.3 Service 3.3 Serwis Tabela 2.1 Table 2.1 Tab. 2.1 Oznaczenie / Opis Denomination / Description Kürzel / Beschreibung Zabezpieczenie ziemnozwarciowe...
  • Page 51 APPENDIX EntelliGuard G Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-01...
  • Page 52 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-02...
  • Page 53 APPENDIX EntelliGuard G Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-03...
  • Page 54 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-04...
  • Page 55 APPENDIX EntelliGuard G Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-05...
  • Page 56 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-06...
  • Page 57 APPENDIX EntelliGuard G Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) 3-07...
  • Page 58 EntelliGuard G INTRO TRIP UNIT APPENDIX Time Current Curves (cold state), Protection Device Auslösekennlinien (aus kaltem Zustand), Schutzgerät Charakterystyki czasowo-prądowe (stan zimny) Tabela 2.1 Table 2.1 Tab. 2.1 Oznaczenie / Opis Denomination / Description Kürzel / Beschreibung Zabezpieczenie ziemnozwarciowe Groundfault Erdschluss HSIOC Zabezpieczenie wysokozwarciowe...
  • Page 59 Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E02. BIM Fehler Fehlanpassung Auslöseeinheit / BIM Opt ion Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E03. Memory Fehler Senden Sie die Auslöseeinheit an GE. Das Auslöseeinheiten-Display zeigt E06. Interner Fehler Senden Sie die Auslöseeinheit an GE. Prüf en Sie das Stromeinstellmodul.
  • Page 60 Brak komunikacji z BIM. Sprawdzić połączenie BIM. ------------------------------------------------------------------------------------ Niedopasowanie między wyzwalaczem nadprądowym / BIM. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------ Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E03. Uszkodzona pamięć. Przekazać wyzwalacz do GE. -------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------ Wyzwalacz nadprądowy wyświetla E06. Błąd wewnętrzny Przekazać wyzwalacz do GE. --------------------------------------------------------------------------...
  • Page 61 – GE może zapewnić stałą Service-Leistungen, um Ihren Betrieb am Laufen zu opiekę techniczną dzięki której Państwa działalność You can rely on GE’s Field Service teams for all your halten. będzie rozwijać się bez zakłóceń. electrical infrastructure, as we are at home in all industries, specialized in solutions and services for Die Wartung Ihrer elektrischen Anlagen können Sie...
  • Page 62 F +33 3 23 50 70 65 E service.e@ge.com E service.f@ge.com GE Consumer & Industrial GmbH Berliner Platz 2-6 D-24534 Neumünster Germany Telefon ++49 4321-201-0 Fax ++49 4321-201-444 Weitere Infos über GE Consumer & Industrial: www.ge.com/de GE imagination at work...