Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KN3G61SA/UA
KN3G62SA/UA
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Magyar
HU
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Szerviz,23
Cesky
CZ
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Celkový pohled,2
Popis zarízení-Ovládací panel,3
Údržba a péce,33
Românã
RO
Instrucţiuni de folosire
ARAGAZ
CUPTOR
ŞI
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,3
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,45
Запобіжні засоби і поради,53
Допомога,54
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба,1
Описание на уреда-Общ преглед,2
Описание на уреда- Управляващ панел,3
Инсталиране,55
Предпазни мерки и препоръки,63
Поддръжка и почистване,64
Техническо обслужване,64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KN3G61SA/UA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Indesit KN3G61SA/UA

  • Page 1: Table Of Contents

    KN3G61SA/UA KN3G62SA/UA Românã English Instrucţiuni de folosire Operating Instructions ARAGAZ CUPTOR ŞI COOKER AND OVEN Sumar Contents Instrucţiuni de folosire,1 Operating Instructions,1 Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2 Description of the appliance-Overall view,2 Descrierea aparatului-Panoul de control,3 Description of the appliance-Control Panel,3...
  • Page 2: Popis Zarízení-Celkový Pohled

    Popis zarízení Celkový pohled 1.Plynový hořák 2. Rošt na varné desce 3. Ovládací panel 4.Pečící rošt 5.Pečící plech nebo plech zachycující odkapávající 6. Nastavitelné nohy omastek 7. Záchytný žlábek 8. Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovní 9. poloha 5 10. poloha 4 11.poloha 3 12.poloha 2 13.poloha 1...
  • Page 3 Опис плити Description of the appliance Панель управління Control panel 1. Автоматичне запалювання 1.GAS BURNER IGNITION button 2.Ручки для керування газовими 2.Hob BURNER control knob пальниками на варильній поверхні 3.TIMER knob 3.Сукоятка ТАЙМЕРА 4.THERMOSTAT knob 4.Peґyлятор TEPMOCTATУ 5.SELECTOR knob 5.Peґyлятор РСПГСБМ 6.THERMOSTAT indicator light 6.
  • Page 4: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Page 5 • The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must Min. appliance. If the socket is incompatible with the be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
  • Page 6 • Is easy to inspect along its whole length so that its Adapting to different types of gas condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
  • Page 7 Burners is located inside the flap or, after the oven compartment has been opened, on the left-hand wall inside the oven. KN3G61SA/UA Directive 2002/40/EC on the label of KN3G62SA/UA electric ovens. Standard EN 50304 Energy consumption for Natural convection –...
  • Page 8: Start-Up And Use

    Start-up and use To identify the type of burner, please refer to the Using the hob diagrams contained in the “Burner and nozzle specifications”. Lighting the burners For each BURNER knob there is a full ring showing the Using the oven strength of the flame for the relevant burner.
  • Page 9: Cooking Modes

    can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the Timer* same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: To activate the Timer proceed as follows: “Cooking On More Than One Rack”.
  • Page 10 right into the food. Excellent results are achieved with • Place the dripping pan on the bottom and the rack kebabs made with meats and vegetables, sausages, on top. ribs, lamb chops, chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc. Using the “end-cooking”...
  • Page 11 Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Baking Tarts 20-30 Fruit cakes 40-45 Plum cake 40-50 Sponge cake 25-30 Stuffed pancakes (on 2 30-35 racks)
  • Page 12: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. WARNING! The glass lid can break in The following warnings are provided for safety reasons if it is heated up. Turn off all the burn- and must be read carefully.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off cover fully and pull it upwards (see fi gure). ! Do not close the cover when the burners are alight or Disconnect your appliance from the electricity supply when they are still hot. before carrying out any work on it.
  • Page 14: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy Füstgázelvezetés szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, A füstgázelvezetést hatékony, természetes győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő...
  • Page 15 kell elhelyezni; • a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett • amennyiben a értékeknek; HOOD tűzhelyet fali bútor • az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó alá szereli be, a fali dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a Min.
  • Page 16 • hossza meghaladja az 1500 mm-t; • két végén, az érvényben lévő nemzeti Átállítás más gáztípusra szabványoknak megfelelően, csőbilinccsel jól fel van A készülék átállítható az eredetileg beállítottól – a rögzítve! tűzhely tetején található gázkalibrálási címkén jelzett gáztól – eltérő gáztípusra is. ! Amennyiben a fenti feltételek közül egy vagy több feltétel nem teljesülhet, vagy ha a tűzhelyet a 2.
  • Page 17 Magasság: 34 cm Mélység: 39 cm Térfogat 54 l Szélesség: 42 cm Az ételmelegítő rész Magasság: 23 cm hasznos méretei KN3G61SA/UA Mélység: 44 cm KN3G62SA/UA A hálózati áram feszültsége és Lásd az adattáblán. frekvenciája A villamos sütők energiafogyasztási címkézéséről szóló 2002/40/EK irányelv.
  • Page 18: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A sütő használata Az égőfej meggyújtása ! Első bekapcsoláskor működtesse a sütőt üresen A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó legalább egy óra hosszat maximumra állított gázégőt tele kör jelzi. termosztáttal és csukott ajtó mellett! Ezután kapcsolja A főzőlap tetszőleges gázégőjének meggyújtása: ki a sütőt, nyissa ki az ajtaját, és szellőztesse ki a 1.
  • Page 19 A sütő használata Sütési idő vége* Néhány típust felszereltek sütési idő vége gombbal, ! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat amely ellenőrzi, hogy mikor kapcsoljon ki a sütő. Ennek működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti a funkciónak a használatához fordítsa el az gombot fokozaton és csukott ajtó...
  • Page 20 Program elkészítéséhez vagy hosszan tartó sütést igénylő ételekhez, például: lasagne, makaróni, csirke, sültburgonya stb. Ezenkívül jelentős haszonnal jár SÜTEMÉNYSÜTÉS program sültek sütésekor, mivel a hőmérséklet tökéletes Hőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális érték eloszlása lehetővé teszi alacsonyabb hőmérséklet között.
  • Page 21 Egyidejű sütés több szinten vesepecsenye stb. elkészítésénél. Ha két szinten kíván sütni, használja a Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlen LÉGKEVERÉSES SÜTÉS programot (ez az sügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb. egyetlen olyan program, mely megfelel ennek a sütési elkészítésénél. módnak). Ezen kívül: •...
  • Page 22: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok • Ne tegyen nehéz tárgyakat a nyitott sütőajtóra! ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg összhangban lett tervezve és gyártva. korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból ismerő...
  • Page 23: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütő tömítéseinek ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! állapotát! Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi hivatalos szakszervizhez! Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást nem végzik el! A készülék tisztítása ! A készülék tisztításához soha ne használjon A sütőt megvilágító...
  • Page 24: Instalace

    Instalace Odvádení koure ze spalování ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu zarízením.
  • Page 25 minimální vzdálenost • se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném varné desky od na štítku s jmenovitými údaji; HOOD skrínky: 420 mm . • je zásuvka kompatibilní se zástrckou zarízení. Tato vzdálenost musí V opacném prípade vymente zásuvku nebo Min. být 700 mm v prípade, zástrcku;...
  • Page 26 Prizpusobení ruzným druhum plynu • je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platným Zarízení lze prizpusobit jinému druhu plynu, než pro národním normám. který bylo uzpusobeno (je uveden na cejchovacím štítku na víku). ! V prípade, že nelze dodržet jednu nebo více uvedených podmínek nebo když...
  • Page 27 TABULKA S TECHNICKÝMI ÚDAJI šířka 41 cm Rozměry výška 34 cm hloubka 39 cm Objem 54 l Užitkové rozměry šířka 42 cm KN3G61SA/UA zásuvky na ohřev výška 23 cm KN3G62SA/UA pokrmů hloubka 44 cm Napájecí napětí a viz štítek s jmenovitými údaji frekvence Směrnice 2002/40/ES o označování...
  • Page 28: Spuštení A Použití

    Spuštení a použití Použití varné desky ! U modelu vybavených redukcní mrížkou musí být tato použita pouze pro pomocný horák, a to pri použití Zapálení horáku nádob s prumerem menším než 12 cm. V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné...
  • Page 29 Uporabite merilec časa* ze dvou nebo více komponentů a tvoří jedno jídlo, jako například: Zelí s vepřovými žebírky, treska na španělský způsob, treska po neapolsku, telecí medailónky s rýží, atd. 1. ODŠTEVALNIK ĆASA ZA KONEC PEČENJA Vynikajících výsledků lze docílit při přípravě jídel s hovězím zavrte(l v celoti ve sme(ru urinega kazalca.
  • Page 30 Program TROUBA SHORA • Při přípravě jídel, která vyžadují odlišné doby a Teplota: dle potřeby od 50°C do Max. teploty pečení, nastavte teplotu do středu mezi Slouží k zapnutí horního topného článku. dvě doporučené (viz Tabulka pečení v troubě) a Tuto funkci je možné...
  • Page 31 Tabulka pečení v troubě Poloha Připravované jídlo Hmotnost Poloha pro Doba Poloha Doba otočného (kg) pečení předehřátí otočného pečení knoflíku počínaje knoflíku (minuty) volby funkce zespodu minutách) termostatu Na moučníky Koláče 20-30 Ovocné dorty 40-45 Chlebíček s rozinkami 40-50 Piškotové těsto 25-30 Plněné...
  • Page 32: Opatrení A Rady

    Opatrení a rady • Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu predmety. s mezinárodními bezpecnostními normami. • Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duvodu a je treba si je pozorne precíst.
  • Page 33: Servisní Služba,33

    Servisní služba Údržba a péce Vypnutí elektrického proudu Kontrola tesnení trouby Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvodu dverí Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší elektrického napájení. Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se Cištení...
  • Page 34: Instalare

    Instalare Evacuarea gazelor de ardere ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, Evacuarea gazelor de ardere trebuie să fi e asigurată de cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu o hotă...
  • Page 35 • perdelele nu trebuie ! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi să fi e montate în spatele HOOD priza de curent trebuie să fi e uşor accesibile. aragazului şi nici la mai Min. puţin de 200 mm de ! Cablul nu trebuie să fi e îndoit sau comprimat. fl...
  • Page 36 piese de mobilier – condiţii clasa a 2a, subcategoria 1 – DATE TEHNICE va trebui să utilizaţi pentru racordare un tub fl exibil din Dimensiuni cuptor H 34x39x41 cm oţel (vezi mai jos). x L x P Volum l 54 Dimensiunile utile ale lăţime42 cm Racordarea la gaze cu tub fl...
  • Page 37 Propan P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Gaze naturale P.C.S. = 37,78 MJ/Kg ATENŢIE! Capacul din sticlă se poate sparge dacă este încălzit. Stingeţi toate arzătoarele sau eventualele plite electrice înainte de a-l închide.*Se referă numai la modelele cu capac de sticlă KN3G61SA/UA KN3G62SA/UA...
  • Page 38: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Utilizarea aragazului Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor Aprinderea arzătoarelor Pentru a obţine un randament maxim al arzătoarelor, precum şi a economisi gazul, utilizaţi numai recipiente Fiecare buşon al aragazului are, în dreptul său, schiţa cu fundul plat, acoperite cu capac, de dimensiuni arzătoarelor;...
  • Page 39 Butoanele cuptorului la dispoziţie, puteţi echilibra cantitatea de căldură între „5 Programe” reuneşte într-un singur aparat calităţile partea superioară şi cea inferioară. Dacă este nevoie cuptoarele tradiţionale cu convecţie naturală: „statice” de o cantitate mai mare de căldură din partea de jos cu cele ale cuptoarelor moderne cu convecţie forţată: sau de sus, folosiţi respectiv rafturile inferioare sau „ventilate”.
  • Page 40 Pre-încălzire Grill Ventilat În cazul în care trebuie pre-încălzit cuptorul, în general Poziţie buton termostat : Între 50°C şi Max. de fi ecare dată când doriţi să coaceţi mâncăruri Se aprinde elementul de încălzire superior central şi dospite, se poate folosi funcţia “ventilat”...
  • Page 41 La utilizarea acestei funcţii, dispuneţi grătarul pe raftul Coacerea peştelui şi cărnii Pentru carnea albă, de pasăre şi peşte, folosiţi o al 2-lea sau al 3-lea începând de jos (vezi tabelul de coacere) după care, pentru a colecta grăsimile şi a temperatură...
  • Page 42 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor Greutate Poziţia Preîncălzire Temperatura Durata coacerii Programe Alimente (Kg) rafturilor (minute) recomandată (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Cuptor Friptură de porc 70-80 Tradiţional Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Pizza (pe 2 rafturi) 2 şi 4...
  • Page 43: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi • Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor întreţinere înainte de a fi scos ştecărul din priză. internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă •...
  • Page 44: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică După fi ecare spălare, se recomandă să îl clătiţi bine şi să îl ştergeţi. Este oportun în acelaşi timp să ştergeţi şi eventualele urme de apă. Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric. Capacul Curăţarea aparatului Modelele dotate cu capac...
  • Page 45 Встановлення ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було природною тягою з належною ефективністю, або за до неі звернутися при необхідності у будь-якому допомогою електровентилятора, якии би включався випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi автоматично кожного разу при включенні плити (див. або...
  • Page 46 ! У встановленіи плиті, має бути забезпечении • не розміщуите легкии доступ до електричного кабелю і розетки. HOOD занавісок позаду плити або ближче ніж 200 мм ! Кабель не повинен мати перегинів або бути Min. від іі сторін; стиснутим. • витяжки...
  • Page 47 ! Якщо одна або більше з цих умов не будуть ! У разі зріджених газів, регулювальнии гвинт дотримані, або якщо плита встановлена згідно повинен бути вкручении до упору; умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між 3. перевірте, щоб при швидкому обертанні крана з двома...
  • Page 48 для 15°C 1013 мбар-сухий газ Бутан P.C.S. = 49,47 МДж/кг Пропан P.C.S. = 50,37 МДж/кг Природний газ P.C.S. = 37,78 МДж/м³ p.c.s.* - найвища теплота згорання KN3G61SA/UA УВАГА! Скляна кришка може KN3G62SA/UA розірвати в, якщо він нагрівається. Вимкніть усі конфорки та...
  • Page 49: Включення І Використання,49

    Включення і використання Користування робочою поверхнею Практичні поради з використання пальників Для кращоі продуктивності пальників і мінімального Включення пальників споживання газу необхідно використовувати посуд з У кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, плоским дном, накритии кришкою, і якии відповідає показании...
  • Page 50 працюватиме без увімкнення нагрівальних елементів Використання духовки духовки. ! При першому увімкненні запустіть духовку у Програми приготування іжі холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими ! Для всіх програм температура задається в інтервалi дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята мiж...
  • Page 51 Як використовувати таймер* Програма КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ 1. Перш за все, необхідно завести будильник, Включається верхніи нагрівальнии елемент і обертаючи реґулятор ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ починають працювати крильчатка и рожен (там, де ГОТУВАННЯ на повний оберт за годинниковою він є). Такии режим об’єднує, в односторонньому стрілкою.
  • Page 52 Таблиця приготування в духовці Програми Страви Вага (кг) Положен- Попереднє Рекомендо-вана Трива-лість ня деко розігрівання темпера-тура приготу-вання (хвилини) (хвили-ни) Качка 65-75 Жарке з телятини або з яловичини 70-75 Звичайна Жарке з свинини 70-80 духовка Пiскове печиво 15-20 Солодкi пироги 30-35 Солодкi пироги...
  • Page 53 Запобіжні засоби и поради • Не виконуите чищення або технічне обслуговування, ! Газова плита була розроблена і сконструиована перш ніж витягти вилку з електричноі розетки. відповідно до міжнародних норм безпеки. Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні бути • У разі пошкодження, в жодному випадку не намагаитеся уважно...
  • Page 54: Догляд I Технічне Обслуговування

    Догляд i технічне обслуговування Відключіть електричне живлення Кришка До початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі У моделях зі скляною електричного живлення. кришкою очищення здіиснюється за Чищення вироба допомогою теплоі води. Уникаите абразиві. ! Уникаите використання абразивних або роз’ідаючих Можна зняти кришку для чистячих...
  • Page 55 Инсталиране ! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може • В помещението трябва да бъде предвидена да я използвате за справка във всеки момент. система за приток на въздух, необходим за При продажба на уреда, при прекратяване на постоянния...
  • Page 56 Инсталиране Преди да извършите свързването, уверете се, че: Този уред може да бъде монтиран в съседство с • контактът е заземен и е в съответствие със други кухненски мебели не по-високи от самата законовите разпоредби; печка. За правилното разполагане на печката трябва •...
  • Page 57 • маркучът не трябва да е подложен на усукване или опъване и не трябва да е прегънат. Адаптиране към различните видове газ • Маркучът не трябва да се допира до остри или За да пригодите готварските печки към типа подвижни части. Той трябва да е здрав; газ, различен...
  • Page 58 техническите характеристики захранване: може да се адаптира към всички видове газ, посочени от характеристиките, свързани с горелки KN3G61SA/UA вътрешната страна на вратата сгъване или след отваряне на чекмедже под KN3G62SA/UA фурната, вътрешната стена в ляво Директива 2002/40/CE върху етикета на електрически фурни.
  • Page 59: Пуск И Експлоатация

    Пуск и експлоатация Избирането на различните функции на готварската печка орелка Кухненски диаметър Г се извършва с приборите за управление, разположени на бързо 24 - 26 панела за управление. Полу бързо 16 - 20 Ключове за регулиране газта на котлоните За...
  • Page 60 4. Когато фурната е изключена, таймерът за край на По време на печенето винаги е възможно: печенето може да бъде използван за отброяване на • да промените програмата за печене чрез минутите. завъртане на превключвателя ПРОГРАМИ; ! За да използвате фурната при ръчен режим на •...
  • Page 61 да бъде разпределена равномерно. Използваики отделянето на влага, ги запазва по-крехки отвътре. различните възможни нива, бихте могли да Печенето на грил е особено подходящо за онези разпределите количеството топлина между долната ястия, които се нуждаят от висока повърхностна и горната част. Ако при печенето се нуждаете от температура: телешки...
  • Page 62 положение 4. Наи-напред отстранете ястието, за • да не се използват положение 1 и 5: при тях печенето на което се изисква по-малко време. директно прониква топъл въздух, които би могъл • когато се пекат пици на повече нива при зададена да...
  • Page 63 Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е произведен в съответствие с • Ако уредът се повреди, никога не се опитваите да го поправите сами. Ремонтът, извършен международните норми за безопасност при работа. от неквалифицирани лица, може да причини Тези предупреждения са дадени от съображения повреди...
  • Page 64 Поддръжка и почистване 01/2012 - 195096989.00 XEROX FABRIANO Изключете уреда Почистване на неръждаемата стомана Неръждаемата стомана може да стане на петна, Преди да извършите операции по уреда, тои трябва ако продължително време е в контакт със силно да бъде изключен от мрежата за електрическо варовита...

This manual is also suitable for:

Kn3g62sa/ua

Table of Contents