Indesit KN3C62A Operating Instructions Manual
Indesit KN3C62A Operating Instructions Manual

Indesit KN3C62A Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Table of Contents
  • Instrukcja Obsіugi KUCHENKA I PIEKARNIK Spis Tresci

    • Instalacja
    • Uruchomienie I Uїytkowanie,19
    • Zalecenia I Њrodki OstroїnoњCI,24
    • Konserwacja I Utrzymanie
    • Serwis Techniczny,25
  • Használati Útmutató Tűzhely És a Sütő

    • Üzembe Helyezés
    • Bekapcsolás És Használat
    • A Sütő Használata,32
    • Óvintézkedések És Tanácsok
    • Karbantartás És Ápolás
    • Szerviz,34
  • Інструкціі З Експлуатаціі КУХНЯ Зміст

    • Включення І Використання,33
    • Програми Приготування Іжі,34
    • Догляд I Технічне Обслуговування,38
  • Slovensko

    • Namestitev,39
    • Zagon in Uporaba
    • Uporaba Pecice,42
    • Previdnostni Ukrepi in Nasveti,46
    • Pomoc,47
  • Cesky

    • Instalace,49
    • Spuštení a Použití
    • Použití Trouby
    • Opatrení a Rady,59
    • Servisní Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KN3C62A/EU S
English
English
GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Polski
PL
Instrukcja obsіugi
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis tresci
Spis tresci
Instrukcja obsіugi,1
UWAGA,2
Opis urz№dzenia-Widok ogуlny,6
Opis urz№dzenia-Panel sterowania,7
Uїytkowanie piekarnika,20
Uїytkowanie pіyty grzejnej,23
Magyar
HU
Használati útmutató
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM
,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,6
A készülék leírása- Kezelőpanel,7
A főzőlap használata,29
Украінська
Украінська
UA
Інструкціі з експлуатаціі
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
КУХНЯ
Зміст
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
УВАГА
,2
Опис установки-Загальнии вигляд,6
Опис установки-Панель управління,7
Встановлення,35
Користування робочою поверхнею,36
Запобіжні засоби і поради,37
Допомога,38
Slovensko
Slovensko
SL
Navodila za uporabo
Navodila za uporabo
KUHINJA IN PECICA
KUHINJA IN PECICA
Povzetek
Povzetek
Navodila za uporabo,1
,2
UPOZORNĚN
Opis naprave- Celoten pogled,6
Opis naprave- Upravljalna plošca,7
Uporaba kuhalne plošče,45
Vzdrževanje in nega,47
Cesky
CZ
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
SPORÁK S TROUBOU
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Obsah
Obsah
Pokyny pro použití,1
,2
UPOZORNĚNÍ
Popis zarízení-Celkový pohled,6
Popis zarízení-Ovládací panel,7
Použití varné desky,54
Údržba a péce,60

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KN3C62A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit KN3C62A

  • Page 1: Table Of Contents

    KN3C62A/EU S Украінська Украінська English English Інструкціі з експлуатаціі Інструкціі з експлуатаціі Operating Instructions КУХНЯ КУХНЯ COOKER AND OVEN Зміст Зміст Contents Operating Instructions,1 Інструкціі з експлуатаціі,1 W ARNING,2 УВАГА Description of the appliance-Overall view,6 Опис установки-Загальнии вигляд,6 Description of the appliance-Control Panel,7 Опис...
  • Page 2: Warning

    Do not close the glass cover (if present) WARNING WARNING when the gas burners or electric hotplates are still hot. WARNING: The appliance and its WARNING: Ensure that the appliance is accessible parts become hot during switched off before replacing the lamp use.
  • Page 3 Nie należy NIGDY próbować ugasić pło- Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött mieni/pożaru wodą; należy wyłączyć urzą- gyermekek, valamint a testileg, érzéksze- dzenie i przykryć płomień np. pokrywką rvileg vagy szellemileg korlátozott, nem lub ognioodpornym kocem. hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő...
  • Page 4: Upozorněn

    закривайте скляну кришку (якщо вона УВАГА УВАГА наявна), якщо газові пальники або електричні конфорки залишаються нагрітими. УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до УВАГА! Щоб запобігти враженню високих температур. електричним струмом переконайтеся в тому, що прилад вимкнений, перш ніж Слід...
  • Page 5: Upozornění

    Toto zařízení mohou používat děti od 8 let UPOZORNENIE: Ponechanie šporáku a osoby se sníženými fyzickými, senzoric- s ohrievanými tukmi a olejmi môže byť ne- kými nebo duševními schopnostmi nebo bezpečné a môže spôsobiť požiar. osoby bez zkušeností a znalostí, které se NIKDY nie je potrebné...
  • Page 6 Опис плити Загальнии вигляд 1.Kерамічна конфорка 2.Панель управління 3.Полка РЕШІТKИ 4.Полка ДEКО 5.Лапка для налаштування 6.HAПPABЛЯЮЧІ для полиць 7.положення 5 8.положення 4 9.положення 3 10.положення 2 Description of the appliance 11.положення 1 Overall view 1.Glass ceramic hob Opis naprave 2.Control panel Celoten pogled 3..Sliding grill rack 4.DRIPPING pan...
  • Page 7 Опис плити Description of the appliance Панель управління Control panel 1.Сукоятка ТАЙМЕРА 1.TIMER knob 2.Peґyлятор TEPMOCTATУ 2.THERMOSTAT knob 3. Індикатор TEPMOCTATУ 3.THERMOSTAT indicator light 4.Peґyлятор РСПГСБМ 4.SELECTOR knob 5.Peґyлятоpи ЕЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК 5.Electric HOTPLATE control knob 6. Індикатор РСБЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ 6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light Opis naprave Opis urządzenia Upravljalna plošca...
  • Page 8: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read Levelling this instruction booklet carefully. It contains important If it is necessary to level the information concerning the safe installation and appliance, screw the adjustable operation of the appliance. feet into the places provided on each corner of the base of the ! Please keep these operating instructions for future cooker (see fi gure).
  • Page 9 TABLE OF CHARACTERISTSICS width 44 cm tightening the terminal screws as far as possible. Dimensions height 34 cm 4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and depth 38 cm tighten the screws. Volume 56 l 5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw.
  • Page 10: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the cooking timer Using the oven 1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob ! The first time you use your appliance, heat the empty clockwise almost one complete revolution. oven with its door closed at its maximum temperature 2.
  • Page 11: Cooking Modes

    Cooking modes distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease BAKING mode in the loss of weight for the roast. The fan assisted Temperature: any temperature between 50°C and Max.
  • Page 12 ! When using the TOP OVEN and GRILL cooking modes, place the rack in position 5 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/ or grease). When using the FAN ASSISTED GRILL cooking mode, place the rack in position 2 or 3 and the dripping pan in position 1 to collect cooking residues.
  • Page 13 Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Tarts 20-30 Baking Fruit cakes 40-45 Plum cake 40-50 Sponge cake 25-30 Stuffed pancakes (on 2 30-35 racks)
  • Page 14: Using The Hob

    Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Practical advice on using the hob grease on the glass. Before using the appliance, we • Use pans with a thick, flat base to ensure that they recommend you remove these with a special non- adhere perfectly to the cooking zone.
  • Page 15: Precautions And Tips

    Precautions and tips • When unplugging the appliance, always pull the plug from ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. the mains socket; do not pull on the cable. The following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply • It is usually sufficient simply to wash the hob using a before carrying out any work on it. damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll. •...
  • Page 17: Instalacja

    Instalacja należy przykręcić nóżki regulacyjne, dostarczane jako ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej wyposażenie, w odpowiednich skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, gniazdach umieszczonych w odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się rogach podstawy kuchenki upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim. (patrz rysunek).
  • Page 18  N oraz zgodnie ze schematem (patrz rysunek) TABELA CHARAKTERYSTYK i wykonać podłączenie dokręcając mocno śruby szerokość 44 cm zacisków. Wymiary wysokość 34 cm 4. umieścić pozostałe przewody w zaciskach 1-2-3 i głębokość 38 cm dokręcić śruby. 5. zamocować przewód zasilający w odpowiedniej Objętość...
  • Page 19: Uruchomienie I Uїytkowanie,19

    Uruchomienie i użytkowanie Stosowanie regulatora czasowego Użytkowanie piekarnika końca pieczenia ! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić 1. Należy przede wszystkim nakręcić dzwonek pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z obracając pokrętło REGULATOR CZASOWY KOŃCA termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniętymi PIECZENIA o pełny obrót w kierunku ruchu wskazówek drzwiczkami.
  • Page 20 Programy pieczony kurczak i pieczone ziemniaki, itp. Znaczne korzyści uzyskuje się ponadto podczas pieczenia mięsa, Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST ponieważ lepszy rozkład temperatury pozwala na Temperatura: dowolna od 50°C do Max. zastosowanie niższych temperatur, które zmniejszają Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator, parowanie, powodując, że mięso jest bardziej miękkie zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrz i mniej traci na wadze.
  • Page 21 Jeśli chodzi o ryby, grill z wentylacją jest najlepszym Pieczenie jednocześnie na kilku poziomach sposobem na pieczenie granika, tuńczyka, ryby szpady, mątw faszerowanych, itp. Jeśli konieczne jest użycie dwóch poziomów, należy korzystać z programu Z WENTYLACJĄ, ponieważ jest to jedyny program odpowiedni dla tego typu Pieczenia PIEKARNIK GÓRNY, GRILL oraz GRILL pieczenia.
  • Page 22 Tabela pieczenia w piekarniku Położenie Przygotowywana potrawa Waga Położenie Czas Położenie Czas pokrętła (kg) pieczenia wstępnego pokrętła pieczenia wyboru ruszt od ogrzewania termostatu (minuty) dołu (minuty) Piekarnia. Kruche ciasta 20-30 Ciasta owocowe 40-45 Ciasto śliwkowe 40-50 Ciasto biszkoptowe 25-30 Naleśniki nadziewane (na 2 30-35 półkach) Małe ciastka (na 2 półkach)
  • Page 23 Użytkowanie szklano-ceramicznej płyty grzejnej ! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle Poz. Płyta normalna lub szybka tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy Wyłączona odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości Gotowanie jarzyn, ryb ściernych. Podczas pierwszych godzin działania Gotowanie ziemniaków (na parze), zup, ciecierzycy, urządzenia może być...
  • Page 24: Zalecenia I Њrodki Ostroїnoњci,24

    Zalecenia i środki ostrożności Naprawy wykonywane przez osoby nieposiadające ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane odpowiednich kwalifi kacji mogą być przyczyną szkód zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. i wystąpienia dodatkowych usterek w działaniu Poniższe zalecenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i urządzenia. Skontaktować się z Serwisem. należy je uważnie przeczytać.
  • Page 25: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie odplamiacze i środki przeciwrdzewne, detergenty w Wyłączanie urządzenia proszku oraz gąbki z powierzchnią ścierną. mogą one Przed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci w sposób nieodwracalny zarysować powierzchnię. zasilania elektrycznego. • Zazwyczaj wystarczy przemyć płytę grzejną wilgotną Czyszczenie piekarnika gąbką...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Amennyiben szükséges, állítsa vízszintbe a készüléket, ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy csavarja be a mellékelt állítható szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a lábazatot a tűzhely aljának készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, sarkain található megfelelő győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! furatokba (lásd ábra)! ! Olvassa el fi...
  • Page 27 ADATTÁBLÁZAT alsó csavarjainak meghúzásával végezze el a Szélesség: 44 cm csatlakoztatásokat. Méretek Magasság: 34 cm 4. A megmaradt vezetékeket kösse be az 1-es, 2-es és Mélység: 38 cm 3-as kapocslécekbe, és húzza meg a csavarokat. Térfogat 56 l 5. Rögzítse a kábelt a megfelelő kábelrögzítőbe. 6.
  • Page 28: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat Sütési idő vége A sütő használata Néhány típust felszereltek sütési idő vége gombbal, amely ellenőrzi, hogy mikor kapcsoljon ki a sütő. Ennek ! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat a funkciónak a használatához fordítsa el az gombot működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti először mindig egy teljes fordulattal, az óramutató...
  • Page 29 Program sültburgonya stb. Ezenkívül jelentős haszonnal jár sültek sütésekor, mivel a hőmérséklet tökéletes eloszlása lehetővé teszi alacsonyabb hőmérséklet SÜTEMÉNYSÜTÉS program alkalmazását, ami csökkenti a nedvességvesztést, Hőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális érték így a hús puhább marad és a súlya kisebb mértékben között.
  • Page 30 Egyidejű sütés több szinten A FELSŐ SÜTÉSHEZ, GRILLEZÉSHEZ és Ha két szinten kíván sütni, használja a LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉSHEZ a sütőajtónak zárva kell lennie. LÉGKEVERÉSES SÜTÉS programot (ez az egyetlen olyan program, mely megfelel ennek a sütési FELSŐ SÜTÉSKOR és GRILLEZÉSKOR helyezze módnak).
  • Page 31 Sütési táblázat Választógomb Étel fajtája Súly A sütő Előmelegítési Termosztát Sütési állása (kg) aljától idő (perc) gomb állása idő számított (perc) magassági szint Sütemény Linzerek 20-30 Gyümölcs torta 40-45 Gyümölcsös sütemény 40-50 Piskóta 25-30 Töltött palacsinták 30-35 (2 szinten) Kis kekszek (2 szinten) 20-25 Sajtos-sós aprósütemény 15-20...
  • Page 32 Az üvegkerámia főzőlap használata ! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, Fokozat Normál vagy gyors mező javasoljuk, hogy ezeket speciális, nem súroló hatású Kikapcsolt állapot tisztítószerrel távolítsa el. Az első működési órákban Zöldség, hal főzéséhez előfordulhat, hogy gumiszagot érez, ez azonban hamar Burgonya (pároláshoz), levesek, csicseriborsó, bab főzéséhez...
  • Page 33: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok kezdje el, hogy kihúzta a csatlakozódugót az ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal elektromos hálózatból. összhangban lett tervezve és gyártva. • Ha a készülék elromlana, ne próbálja meg saját E fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból maga megjavítani. A nem szakemberek által közöljük, kérjük olvassa el fi...
  • Page 34: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás Kapcsolja ki a készüléket. • A főzőlap tisztításához elég nedves szivacsot, Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. szárazra törléséhez pedig nedvszívó konyhai törlőrongyot használni. A sütő tisztítása • Ha a főzőlap különösen koszos, a felületeket ! A tisztításhoz ne használjon gőzborotvát. üvegkerámia-felületek tisztítására alkalmas •...
  • Page 35 Встановлення ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Ніжки* вмонтовуються у гнізда до неі звернутися при необхідності у будь-якому під основою плити. випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або переізду, переконаитеся в тому, що вона залишається разом з виробом. ! Уважно...
  • Page 36 Підключення шнуру живлення до електричної мережі ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ Розміри духовки HxLxP 34x44x38 см Для шнуру слід використати вилку, придатну для Об’єм 56 л навантаження, вказаного на табличці з технічними ширина 44 см даними. Під час безпосереднього підключення до Корисні...
  • Page 37: Включення І Використання,33

    Включення і використання Користування духовкою Як використовувати таймер ! При першому включенні запустіть духовку у 1. Перш за все, необхідно завести будильник, холостому режимі не менше, ніж на одну годину обертаючи реґулятор ТАЙМЕРУ ЗАКІНЧЕННЯ з максимальним положенням термостата та з ГОТУВАННЯ...
  • Page 38: Програми Приготування Іжі,34

    Програми приготування іжі Програма КОНВЕКЦIИНИИ ГРИЛЬ ! Для всіх програм температура задається в Включається верхніи нагрівальнии елемент і інтервалi мiж 50°C і MAX, окрім: починають працювати крильчатка и рожен (там, де він є). Такии режим об’єднує, в односторонньому • ГРИЛЯ і ПОДВІИНОГО ГРИЛЯ (рекомендується термічному...
  • Page 39 ПРИГОТУВАННЯ ПІЦЦИ виходить хрустка піцца. • У разі сильно наповнених піц доцільно додати • Використовуите сковороду без ручки з легкого моццареллу в середині часу приготування. алюмінію, встановивши іі на ґратці, що додається. З деком збільшується час приготування і погано Таблиця приготування в духовці Програми...
  • Page 40 Електричні конфорки ! Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі масні сліди на склі. Перш ніж використовувати Корисні поради з використання варильної прилад, рекомендується видалити їх за допомогою поверхні спеціального неабразивного засобу для догляду за • Використовуйте каструлі з пласким і товстим такими...
  • Page 41 Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована особи, відповідальної за їхню безпеку; не відповідно до міжнародних норм безпеки. передбачається використання пристрою особами, Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні якi не отримали попередніх вказівок щодо бути уважно вивчені. використання...
  • Page 42: Догляд I Технічне Обслуговування,38

    Догляд i технічне обслуговування Як відключити електричний струм Як очистити склокерамічну варильну поверхню Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки. ! Уникайте використання абразивних або їдких Як очистити духовку миючих засобів, наприклад, розпилювачів для ! Забороняється використання апаратів для барбекю...
  • Page 43: Namestitev,39

    Namestitev Niveliranje ! Ta navodila shranite, da jih boste po potrebi lahko Ce je napravo treba nivelirati, znova prebrali. Ce napravo prodate, oddate ali jo privijte priložene regulacijske premestite na drugo mesto, naj bodo navodila vedno noge v ustrezne reže, ki priložena.
  • Page 44 most 4-5 se nahaja pod plošco za sticnike.  3. Postavite prevodnik N in , kakor prikazuje shema TABELA LASTNOSTI (glejte sliko), in jih povežite tako, da mocno pritisnete širina 44 cm na vijake sticnikov. Mere višina 34 cm 4. ostale žicke povežite na sticnike 1-2-3 in privijte globina 38 cm vijake do konca.
  • Page 45: Zagon In Uporaba

    Zagon in uporaba Uporabite merilec časa Uporaba pecice 1. ODŠTEVALNIK ČASA ZA KONEC PEČENJA zavrtite ! Pri prvem vklopu naj bo pecica prazna. Pustite jo v celoti v smeri urinega kazalca. vkljuceno vsaj eno uro s termostatom na najvecjo 2. Nato ga zavrtite v nasprotno smer in nastavite želeni možno temperaturo in z zaprtimi vratci.
  • Page 46 Programi Ventilator se lahko uporabi tudi za hitro odtajanje belega in rdecega mesa, kruha, in sicer tako, da se temperatura nastavi na 80 °C. Za odtajanje bolj obcutljive hrane, Program PEKA SLAŠCIC nastavite temperaturo na 60 °C ali uporabite kroženje Temperatura: po želji, med 50 °C in maks.
  • Page 47 Spodnji prekat Pod pecico je prekat, ki se lahko uporabi za odlaganje kuhinjskih pripomockov ali posode. Vratca odprete tako, da jih zavrtite navzdol (glejte sliko). ! v ta prekat ne odlagajte vnetljivega materiala. ! Notranje površine predala (ce je na voljo) se lahko segrejejo.
  • Page 48 Tabela pecenje v pecici Položaj Jedi Teža Položaj za Čas Položaj Čas izbirnega (kg) pečenje segrevanja gumba za kuhanja (v gumba odlagalne (v minutah) termostat minutah) rešetke od spodaj Slaščice Marmeladna pita 20-30 Sadne torte 40-45 Slivove slaščice 40-50 Biskvitno testo 25-30 Polnjene palačinke (na dveh 30-35...
  • Page 49 Uporaba steklokeramicne kuhinjske plošce ! Lepilo, ki je naneseno na tesnilo, pušca mastne Nastavitev Normalna ali hitra električna plošča sledi na steklu. Pred uporabo naprave ga odstranite z ustreznim blagim sredstvom za vzdrževanje. V prvih Izključena urah delovanja pecice boste zaznali vonj po gumi, ki bo kmalu izginil.
  • Page 50: Previdnostni Ukrepi In Nasveti,46

    Previdnostni ukrepi in nasveti • Preprecite, da bi otroci ali neizkušene osebe ! Naprava je narejena in izdelana v skladu z uporabljale štedilnik in pecico brez nadzora. mednarodnimi varnostnimi predpisi. Ta opozorila so priložena iz varnostnih razlogov, zato jih Zariadenie môžu používať iba dospelé osoby, a to je treba pozorno prebrati.
  • Page 51: Pomoc,47

    Vzdrževanje in cišcenje Izkljucite napravo • Obicajno zadostuje, da se kuhalna površina ocisti z Pred cišcenjem izvlecite vtic iz vticnice. navlaženo gobico in osuši s kuhinjskim papirjem. • Ce je kuhalna površina mocno umazana, jo ocistite Cišcenje pecice s posebnim sredstvom za cišcenje površin iz ! Ne uporabljajte pare za cišcenje.
  • Page 52: Instalace,49

    Instalace Vyrovnání do vodorovné polohy ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby jej Je-li třeba vyrovnat zařízení do bylo možné kdykoli konzultovat. V případě prodeje, vodorovné polohy, zašroubujte odevzdání nebo stěhování se ujistěte, že zůstane dodané nožky do příslušných společně...
  • Page 53 4-5 se nachází ve spodní části svorkovnice. TABULKA S TECHNICKÝMI ÚDAJI  3. Umístěte vodiče N a podle schématu (viz šířka 44 cm obrázek) a proveďte připojení dotažením šroubů svorek Rozměry výška 34 cm hloubka 38 cm na doraz. 4. Umístěte zbývající vodiče do svorek 1-2-3 a Objem 56 l dotáhněte šrouby.
  • Page 54: Spuštení A Použití

    Spuštění a použití Uporabite merilec časa Použití trouby ! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali 1. ODŠTEVALNIK ĆASA ZA KONEC PEČENJA troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s zavrte(l v celoti ve sme(ru urinega kazalca. termostatem nastaveným na maximu a se zavřenými dvířky.
  • Page 55 Ventilovaný gril protože při použití většího množství úrovní by distribuce Teplota: dle potřeby od 50°C do 200°C. tepla nebyla právě nejvhodnější. Použitím různých Slouží k zapnutí horního centrálního výhřevného úrovní, které máte k dispozici, můžete kompenzovat článku a k aktivaci ventilátoru. Představuje spojení množství...
  • Page 56 Současné pečení na více úrovních Když je třeba použít dvě úrovně, použijte program VENTILOVANÝ , protože se jedná o jediný program vhodný pro tento druh pečení. Dále je vhodné: • Nepoužívat úrovně 1 a 5: Jsou totiž vystaveny přímému působení teplého vzduchu a mohla by se na nich spálit jemná...
  • Page 57 Tabulka pečení v troubě Poloha Připravované jídlo Hmotnost Poloha pro Doba Poloha Doba otočného (kg) pečení předehřátí otočného pečení knoflíku počínaje knoflíku (minuty) volby funkce zespodu minutách) termostatu Na moučníky Koláče 20-30 Ovocné dorty 40-45 Chlebíček s rozinkami 40-50 Piškotové těsto 25-30 Plněné...
  • Page 58 Použití sklokeramické varné desky ! Lepidlo aplikované na těsnění nechává na skle Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka mastné skvrny. Před použitím zařízení doporučujeme Vypnuto tyto skvrny odstranit specifi ckým neabrazivním prostředkem, určeným pro údržbu. Během prvních Zelenina, ryby hodin provozu je možné cítit zápach gumy, který však Brambory (dušené), polévky, cizrna, rychle vyprchá.
  • Page 59: Opatrení A Rady,59

    Opatření a rady • Při poruše zařízení se je nepokoušejte sami ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu opravovat. Opravy provedené nekvalifi kovanými s mezinárodními bezpečnostními normami. osobami mohou způsobit ublížení na zdraví nebo Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních další...
  • Page 60: Servisní Služba

    Údržba a péče 06/2012 - 195103775.00 XEROX FABRIANO Vypnutí zařízení • Obvykle stačí umýt varnou desku vlhkou houbou a Před jakýmkoli úkonem odpojte zařízení ze sítě osušit ji kuchyňskými papírovými utěrkami. elektrického napájení. • Když je plocha mimořádně špinavá, vytřete ji specifi...

This manual is also suitable for:

Kn3c62a/eu

Table of Contents