Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

577
Komplettanleitung
Manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DURKOPP ADLER 577 Series

  • Page 1 Komplettanleitung Manual...
  • Page 3 577 - 1111 Doppelsteppstich Knopflochautomat Bedienanleitung Aufstellanleitung Serviceanleitung Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon (0521) 9 25-0 • Telefax (0521) 9 25 24 35...
  • Page 4 Vorwort Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsmäßigen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Page 5 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu körperlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Maschine führen. 1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienpersonen in Betrieb genommen werden. 2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motorherstellers.
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhalt Seite: Vorwort und allgemeine Sicherheitshinweise Teil 1: Bedienanleitung Kl. 577-1111 Produktbeschreibung ......... . 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 7 Gestellsatz Längsaufstellung Gestellsatz Queraufstellung Gestellsatz Quer- / Längsbedienung...
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die DÜRKOPP ADLER 577-1111 ist ein Doppelsteppstich-Knopfloch- automat mit Unter- und Obertransport zum Nähen von Knopflöchern mit zwei geraden Riegeln. Normale Nähweise: Rechte Nähgutseite (Ansichtsseite) beim Nähen oben. Die Maschine kann in drei Aufstellungsvarianten geliefert werden (sie- he links). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die DÜRKOPP ADLER 577-1111 ist ein Nähautomat, der bestim- mungsgemäß...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Maschinenoberteil: Klasse 577-1111 Nadelsystem: System 265 mit leicht angerundeter Spitze Nadeldicke: 70 - 100, Standard 80 Garne: Synthetikfäden und Synthetikfäden mit Baumwollumspinnung bis 65/2 Nm Nähstichtyp: Doppelsteppstich Stichzahl: max. 4000 U/min (einstellbar) Anzahl der Stiche pro Nahtbild: 76 - 510 Knopflochlänge: 10 - 48 mm Knopflochbreite:...
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Nadelfaden einfädeln VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Der Nadelfaden darf nur bei ausgeschalteter Maschine eingefädelt wer- den. – Nadelfaden gemäß Abbildung einfädeln.
  • Page 11: Greiferfaden Aufspulen

    Greiferfaden aufspulen – Garnrolle auf den Garnständer stecken. – Greiferfaden wie aus der Abbildung ersichtlich einfädeln. – Spule auf Spulerachse 1 stecken. – Greiferfaden im Uhrzeigersinn ca. 5 mal um den Spulenkern wickeln. – Spulerhebel 2 zur Spule hin schwenken und einrasten lassen. –...
  • Page 12 Spule einfädeln – Volle Spule in Spulengehäuseoberteil einlegen, dabei muß sich die Spule beim Abziehen des Greiferfadens gegen den Uhrzeigersinn drehen. – Greiferfaden durch Schlitz 6 unter Feder 7 führen. – Je nach gewünschtem Knopfloch muß der Greiferfaden durch den Schlitz 9 für ein hochgezogenes Knopfloch (mehr Faden wird über den Greiferrücken vorgezogen) oder durch Schlitz 10 für ein flachgezogenes Knopfloch (weniger Faden) geführt werden.
  • Page 13: Nadel Wechseln

    Nadel wechseln VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Nadel nur bei ausgeschalteter Maschine wechseln! Messerseite – Schraube 1 lösen. – Nadel aus der Nadelstange ziehen. – Neue Nadel bis zum Anschlag in die Bohrung der Nadelstange ein- schieben. – Nadel so ausrichten, daß die Hohlkehle auf der dem Messer abge- wandten Seite liegt.
  • Page 14: Nähkorb Lüften

    Nähkorb lüften Der Nähkorb 2 lüftet nur bei eingeschaltetem Hauptschalter und unter folgenden Voraussetzungen: – Nähkorb in Ausgangsstellung (hinten) – Fadenhebel in oberem Totpunkt (Nadel oben) Falls der Fadenhebel nicht im oberen Totpunkt steht (Fehlermeldung im Display des Bedienfeldes: "_0 0 1 0"), dreht die Maschine beim Ein- schalten des Hauptschalters automatisch in diese Position.
  • Page 15: Knopflochlänge Einstellen

    Knopflochlänge einstellen VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Die Knopflochlänge darf nur bei ausgeschalteter Maschine verändert werden! – Handkurbel 1 abziehen. – Deckel 2 bis zum Anschlag aufklappen. – Schraube 3 lösen. – Hebel 4 in der Kulisse verstellen. – Schraube 3 festdrehen. –...
  • Page 16: Stichanzahl Einstellen

    Stichanzahl einstellen VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Die Stichanzahl darf nur bei ausgeschalteter Maschine verändert wer- den! – Handkurbel abziehen. – Deckel 2 bis zum Anschlag aufklappen. – Wechselräder 6 paarweise entsprechend der Tabelle austauschen. – Stütze 5 ausrasten und Deckel 2 schließen. –...
  • Page 17: Messer Wechseln Und Einstellen (Schlitzschneiden)

    Messer wechseln und einstellen (Schitzschneiden) VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Der Nähkorb muß in Ausgangsstellung stehen, sonst schlägt das Mes- ser auf den Nähkorb! Messereinbau nur bei eingeschalteter Einstellhilfe! Messer ausbauen – Mutter 1 lösen. – Messer 2 herausziehen. Messer einbauen Einstellhilfe einschalten, dazu: –...
  • Page 18 – Neues Messer einsetzen (Mutter 1 gelöst) und zunächst ganz nach oben schieben. ACHTUNG ! Unbedingt darauf achten, daß zwischen Oberfadenschere und Mes- serunterkante ein Abstand von min. 1 mm besteht. – Mutter 1 festdrehen. – Nähkorb durch Drücken der Taste 3 absenken. –...
  • Page 19: Messer Wechseln Und Einstellen (Block-Schneiden)

    4.10 Messer wechseln und einstellen (Block-Schneiden) VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Der Nähkorb muß in Ausgangsstellung stehen, sonst schlägt das Mes- ser auf den Nähkorb! Messereinbau nur bei eingeschalteter Einstellhilfe! Messer ausbauen – Mutter 1 lösen. – Messer 2 herausziehen. Messer einbauen Messertiefenanschlag ganz hineindrehen und Einstellhilfe einschalten, dazu:...
  • Page 20: Kunststoff-Schneidplatte Austauschen (Nur Block-Schneiden)

    – Neues Messer einsetzen (Mutter 1 gelöst) und zunächst ganz nach oben schieben. ACHTUNG ! Unbedingt darauf achten, daß zwischen Oberfadenschere und Mes- serunterkante ein Abstand von min. 1 mm besteht. – Mutter 1 festdrehen. – Nähkorb durch Drücken der Taste 3 absenken. –...
  • Page 21: Fadenspannung

    4.12 Fadenspannung Ab Werk ist das Oberteil so eingestellt, daß Knopflöcher mit flachgezo- genen Riegeln und hochgezogenen Raupen genäht werden. Vorspannung Die Vorspannung 4 ist immer wirksam, sie dient zur Beruhigung des Nadelfadens. Der Einstellwert sollte sehr klein sein (5-10 g). Die Vor- spannung 4 hat kaum Einfluß...
  • Page 22: Steuerung Und Bedienfeld

    – Riegelspannung 6 so einstellen, daß während des Nähablaufs möglichst viel Nadelfaden von der Garnrolle verbraucht wird, ohne daß der Nadelfaden oberhalb der Vorspannung zu sehr flattert oder gar reißt. – Nadelfaden gemäß Kapitel 4.1 einfädeln. – Nähablauf gemäß Kapitel 6 starten. –...
  • Page 23: Tasten Am Bedienfeld

    Tasten am Bedienfeld Taste Funktion Einstellungen Programmiermodus aufrufen / beenden (Nur im Programmiermodus) Parameterwert anzeigen / Parameterwert für Änderung zugänglich machen Quittieren einer Parametereingabe bei gleichzeitigem Wechsel zum nächsten Parameter Direktfunktion: Drehzahl erhöhen Im Programmiermodus: Wechsel zum nächsten Parameter der Parameterliste Angezeigten Parameterwert erhöhen / Angezeigten Parameter einschalten ( "on"...
  • Page 24: Parameterwerte Ändern

    Taste Funktion Einstellungen Taste 4 Nur wenn Programmiermodus und "F - 020" auf "on" Messer ein- / ausschalten Taste A (ohne Funktion) Direktfunktion: Taste B Nur bei Parametereinstellung "F - 195" auf "4" Kurze Betätigung: Greiferfadenzählung zurücksetzen (nach Spulenwechsel) Betätigung länger als 1 Sekunde: Greiferfadenzählung ein- / ausschalten on / oFF ( Taste B )
  • Page 25 Parameterliste Bedienerebene Parameter Benennung Einstellung Standard F - 000 Knopflochzählung ein / aus (Funktion nur möglich, wenn An- zeige Maschinendrehzahl, Para- meter "F - 139", ausgeschaltet ) F - 001 Reset Knopflochzählung F - 020 Einstellhilfe für das Messer und die Fadenabschneider, die mit dem Nähkorb mechanisch verbunden sind.
  • Page 26 Zustands-Anzeigen im Display Anzeige Benennung InF P1 Fehler bei der Ermittlung der Nachlaufstiche. Anzahl der Nachlaufstiche zu klein. InF P2 Fehler bei der Ermittlung der Nachlaufstiche. Anzahl der Nachlaufstiche zu groß. Maschine läuft Greiferfadenwächter kann eingeschaltet werden. (nur wenn Parameter "F - 195" auf "4" eingestellt ist) blinkendes Symbol: Zählung für Greiferfadenwächter hat begonnen.
  • Page 27: Nähen

    Nähen ACHTUNG ! Es darf nur mit einer komplett montierten Maschine, an der unter ande- rem alle Schutzeinrichtungen montiert sind, genäht werden! Normaler Nähablauf Nähablauf starten – Hauptschalter einschalten. – Falls der Nähkorb nicht lüftet, an der Handkurbel drehen bis der Nähkorb hinten steht (Ausgangsstellung).
  • Page 28: Greiferfadenüberwachung Durch Knopflochzählung

    Nähvorgang fortsetzen Nach einer Unterbrechung gibt es, unter Beachtung der vorab aufge- führten Hinweise, drei Möglichkeiten das Nähen fortzusetzen: – Entweder durch Vorwärtstreten des Pedals von der aktuellen Positi- on aus weiternähen oder – Nähkorb über die Handkurbel in die gewünschte Position bringen und durch Vorwärtstreten des Pedals von hier aus weiternähen oder –...
  • Page 29: Wartung

    Wartung VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten Die Wartung des Nähautomaten darf nur bei ausgeschalteter Maschi- ne erfolgen! Die Wartungsarbeiten müssen spätestens nach den in den Tabellen angegebenen Wartungsintervallen vorgenommen werden (siehe Spalte Betriebsstunden). Reinigung und Prüfung Durchzuführende Erläuterung Betriebs- Wartungsarbeiten stunden Maschinenoberteil Nähstaub, Fadenreste und...
  • Page 30: Ölschmierung

    Ölschmierung VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Öl kann Hautausschläge hervorrufen! Vermeiden Sie längeren Hautkontakt! Waschen Sie sich nach Hautkontakt gründlich! ACHTUNG ! Die Handhabung und Entsorgung von Mineralölen unterliegt gesetzli- chen Regelungen. Liefern Sie Altöl an einer autorisierten Annahmestelle ab! Schützen Sie Ihre Umwelt, achten Sie darauf, kein Öl zu verschütten! Verwenden Sie zum Auffüllen der Ölvorratsbehälter ausschließlich das Schmieröl ESSO SP-NK 10 oder ein gleichwertiges Öl mit folgender Spezifikation:...
  • Page 31: Zusatzausstattungen

    Zusatzausstattungen Zusatzausstattung Bestell-Nr. Bezeichnung 0577 211324 Vulkollanbeschichteter Stoffdrückerkorb und glatter Stoffschieber zu E 113/22 0577 211424 Vulkollanbeschichteter Stoffdrückerkorb und glatter Stoffschieber zu E 114/22 0577 211444 Vulkollanbeschichteter Stoffdrückerkorb und glatter Stoffschieber zu E 114/35 9822 510000 Halogen Stativ-Nähleuchte 9822 510011 Tischklemme für Halogen Stativ-Nähleuchte 0797 003031 Pneumatik-Anschlußpaket...
  • Page 32 Inhalt Seite: Teil 2: Aufstellanleitung Kl. 577-1111 Lieferumfang ..........3 Allgemeines und Transportsicherungen Transportsicherungen .
  • Page 33 Bild A...
  • Page 34: Lieferumfang

    Lieferumfang Der Lieferumfang ist abhängig von Ihrer Bestellung. Bitte prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. – Garnständer 1 – Positionsgeber 2 – Riemenschutz 3 – Bedienfeld 4 – Tischplatte 5 – Hauptschalter 6 – Nähantrieb 7 –...
  • Page 35: Allgemeines Und Transportsicherungen

    Allgemeines und Transportsicherungen ACHTUNG ! Der Nähautomat darf nur von ausgebildetem Fachpersonal aufgestellt werden. Transportsicherungen Sicherungsbänder und Holzleisten am Maschinenoberteil, Maschinen- tisch und am Gestell entfernen. Gestell komplettieren Tischplatte komplettieren – Garnständer 1 in die Bohrung der Tischplatte einsetzen und mit den beigefügten Muttern und Unterlegscheiben befestigen.
  • Page 37: Nähantrieb Montieren Und Anschließen

    Nähantrieb montieren und anschließen Allgemeines Antriebspaket Für den Nähautomaten Kl. 577-1111 steht in Abhängigkeit von der Bestellung ein komplettes Antriebspaket zur Verfügung: – Nähantrieb – Bedienfeld – Sollwertgeber – Riemenscheibe – Keilriemen – Anschlußplan – Befestigungs- und Anschlußmaterial Nähantrieb unter die Tischplatte montieren –...
  • Page 38: Nähantrieb Anschließen

    Nähantrieb anschließen ACHTUNG ! Alle Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung des Nähautomaten dürfen nur von Elektrofachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden! Der Netzstecker muß herausgezogen sein! Die dem Nähantrieb beiliegende Betriebsanleitung des Herstellers ist unbedingt zu beachten! – Kabel 4 vom Steuerkasten 5 zum Hauptschalter 6 verlegen. –...
  • Page 39: Nennspannung Überprüfen

    Nennspannung überprüfen ACHTUNG ! Die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung und die Netzspannung müssen übereinstimmen! 3 - 2 : 190 3 - 1 : 200 4 - 2 : 210 5 4 3 2 1 230 V Über die Anschlußklemmen 1 bis 5 am Transformator 1 des Näh- antriebs erfolgt eine Anpassung an die örtliche Netzspannung.
  • Page 40: Aufsetzen Des Nähautomaten

    Aufsetzen des Nähautomaten Sockel auf die Tischplatte aufsetzen – Winkel 2 an den Gewindebuchsen der Tischplatte befestigen. – Schwingmetalle 3 von unten leicht anschrauben. – Sockel 4 aufsetzen und Schrauben 5 anziehen. – Schwingmetalle von unten festschrauben. – Erdungskabel 14 an Sockel 4 sowie am Motorfuß 15 anschrauben. Maschinenoberteil aufsetzen und anschließen –...
  • Page 41: Pedal Ausrichten Und Anschließen

    Pedal ausrichten und anschließen Gestellsatz Längsaufstellung und Gestellsatz Queraufstellung – Pedal 1 auf der Gestellstrebe 2 seitlich so ausrichten, daß die Pedalmitte etwa unter der Nadelmitte steht. – Pedal 1 auf der Gestellstrebe festschrauben. Gestellsatz Quer- / Längsbedienung Bei Verwendung dieses Gestellsatzes kann das Pedal folgendermaßen auf die unterschiedlichen Arbeitspositionen eingestellt werden: –...
  • Page 42: Bedienfeld Montieren Und Anschließen

    Bedienfeld montieren und anschließen – Bezeichnungsstreifen 9 der Kl. 577 aus dem Antriebspaket entnehmen und in das Bedienfeld 10 einschieben. – Mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial zunächst Bedienfeld 10 auf Haltewinkel 11 montieren. – Danach Haltewinkel 11 zusammen mit Bedienfeld 10 auf der Tischplatte montieren.
  • Page 43: Keilriemen Auflegen Und Spannen

    Keilriemen auflegen und spannen – Handrad und Gehäuseabdeckung des Maschinenoberteils demontieren. – Überspringschutz 1 demontieren. – Keilriemen 2 auf die Riemenscheibe 3 auflegen und durch den Tischplattenausschnitt nach unten führen. – Überspringschutz 1 montieren. – Keilriemenabdeckung am Nähantrieb abnehmen. – Die Muttern 4 der Motorbefestigung lösen und Keilriemen 2 auf die Keilriemenscheibe 5 am Nähantrieb auflegen.
  • Page 44: Positionsgeber Anbringen, Anschließen Und Einstellen Positionsgeber Anbringen

    Positionsgeber anbringen, anschließen und einstellen Positionsgeber anbringen – Positionsgeber 6 auf die Welle aufstecken. – Schrauben 7 festdrehen. – Positionen einstellen ( siehe Kapitel 6.3 ). Positionsgeber anschließen – Anschlußkabel des Positionsgebers durch die Bohrung in der Tischplatte führen und Stecker in die Buchse 8 am Steuerkasten einstecken.
  • Page 45: Positionen Prüfen Und Einstellen

    Positionen prüfen und einstellen Am Positionsgeber sind keine mechanischen Einstellungen erforderlich. Vor der ersten Inbetriebnahme muß lediglich die Halteposition geprüft und ggf. die Referenzposition eingestellt werden. Position Stellung des Nähautomaten Referenzposition Fadenhebel kurz vor dem oberen Totpunkt, Absteckstift 1 in der Nut der Armwelle Nadeltiefstellung ( unterer Totpunkt ) Fadenhebel kurz vor dem oberen Totpunkt,...
  • Page 46 – Taste B drücken. Im Display wird "PoS 0" mit einem kreisförmig umlaufendem Symbol angezeigt. – Handrad in Laufrichtung ( siehe Pfeil auf Riemenschutz ) soweit drehen, bis das umlaufende Symbol im Display verschwindet und die Position 0 ( Referenzposition ) erreicht ist. –...
  • Page 47: Pneumatischer Anschluß

    Pneumatischer Anschluß ACHTUNG ! Die einwandfreie Funktion der pneumatischen Aggregate ist nur gewährleistet, wenn der Netzdruck 8 bis 10 bar beträgt. Der Betriebsdruck des Nähautomaten beträgt 6 bar. Das pneumatische System des Nähautomaten und der Zusatzaus- stattung muß mit wasserfreier ungeölter Druckluft versorgt werden. Wartungseinheit anschließen –...
  • Page 48: Schmierung

    Schmierung VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Öl kann Hautausschläge hervorrufen. Vermeiden Sie längeren Hautkontakt! Waschen Sie sich nach Hautkontakt gründlich! ACHTUNG ! Die Handhabung und Entsorgung von Mineralölen unterliegt gesetzlichen Regelungen. Liefern Sie Altöl nur an einer autorisierten Annahmestelle ab! Schützen Sie Ihre Umwelt, achten Sie darauf kein Öl zu verschütten! Verwenden Sie zum Auffüllen der Ölvorratsbehälter ausschließlich das Schmieröl ESSO SP-NK 10 oder ein gleichwertiges Öl mit folgender Spezifikation:...
  • Page 49: Dochte Und Filzteile Ölen

    Schmierung des Maschinenoberteils – Vorratsbehälter 2 durch die Einfüllöffnung bis zur Markierung "max" auffüllen. Dochte und Filzteile ölen Vor der ersten Inbetriebnahme und nach längeren Stillstandszeiten sollten die Dochte und Filzteile mit etwas Öl getränkt werden. Greiferschmierung regulieren ACHTUNG ! Damit während der Einlaufzeit eine sichere Schmierung gewährleistet ist, wird werkseitig eine relativ große Ölfördermenge eingestellt.
  • Page 50: Nähtest

    Nähtest Nach Beendigung der Aufstellungsarbeiten ist wie folgt ein Nähtest durchzuführen: – Netzstecker einstecken. VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Greiferfaden nur bei ausgeschalteter Maschine einfädeln! – Greiferfaden zum Aufspulen einfädeln ( siehe Bedienanleitung ). – Hauptschalter einschalten. – Die Spule bei niedriger Nähgeschwindigkeit aufspulen. VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR ! Hauptschalter ausschalten! Nadel- und Greiferfäden nur bei ausgeschalteter Maschine einfädeln!
  • Page 52 Inhalt Seite: Teil 3: Serviceanleitung Kl. 577-1111 Allgemeines ..........3 Stichbildeinstellungen Funktionsablauf und Übersicht .
  • Page 53 Inhalt Seite: Spulenfadenschere Einstellung des Schließweges ........26 Nadelfadenschere Funktionsablauf .
  • Page 54: Allgemeines

    1. Allgemeines Die Klasse 577 ist ein Doppelsteppstich-Knopflochautomat mit Unter- und Obertransport. Die Unterklasse -1111 dient zum Nähen von Knopflöchern mit zwei geraden Riegeln in normaler Nähweise. Bei der normalen Nähweise befindet sich die Ansichtsseite des Nähgutes oben, so daß die Knopflochraupe vom Greiferfaden gebildet wird.
  • Page 55 In der vorliegenden Serviceanleitung wird in zweckmäßiger Reihenfolge das Einstellen des Nähautomaten erläutert. HINWEIS Verschiedene Einstellungen sind voneinander abhängig. Die entsprechenden Einstellungen müssen deshalb unbedingt unter Einhaltung der beschriebenen Reihenfolge durchgeführt werden. ACHTUNG ! Die in dieser Serviceanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal bzw.
  • Page 56: Funktionsablauf Und Übersicht

    2. Stichbildeinstellung 2.1 Funktionsablauf und Übersicht Nach dem Nähen der Anfangsstiche in Stichlage a wird zuerst die linke Raupe b genäht. Erst wenn der rechte Einstich c der rechten Raupe erreicht worden ist, wird der erste Riegel d genäht. Nach dem Nähen des Schlußriegels werden die wichtigen Verknotungsstiche e am Ende des Knopflochs genäht.
  • Page 57 Werkseinstellungen, die nicht verändert werden dürfen – Nullstellungen des Stichlagenhebels 1 – Stellung von Kurvenscheibe 2 und Steuerscheibe 3 zueinander Veränderbare Einstellungen im Funktionsablauf – Stichanzahl pro Knopfloch durch entsprechende Auswahl der Wechselräder 5 – Knopflochlänge durch Verschieben des Hebels 6 in Kulisse 7 –...
  • Page 58: Stellung Von Steuerscheibe Und Kurvenscheibe Zueinander

    2.2 Stellung von Steuerscheibe und Kurvenscheibe zueinander Die Einstellung wurde werksseitig bereits vorgenommen und die Schrauben 17 sind versiegelt. HINWEIS Die Raupen-, Riegel- und Verknotungsstiche müssen entsprechend der E-Einrichtung eingestellt sein. Regel: Wenn die linke Rolle des Rollenbocks 11 an der Kante 19 anliegt, soll die Rolle 21 des Stichlagenhebels 1 den Verknotungsstichbereich verlassen haben und die Ebene der linken Raupe gerade erreicht haben.
  • Page 59: Position Der Riegelnocken Auf Der Steuerscheibe

    2.3 Position der Riegelnocken auf der Steuerscheibe 2.3.1 Nocken für den ersten Riegel Regel: Wenn der Stichlagenhebel 1 in seiner rechten Endstellung steht (Anfang Rückraupe), soll der Riegelnocken an der Rolle des Rollenbocks 2 anliegen. Einstellung: – Kurvenscheibe von Hand in die der Regel entsprechende Position bringen.
  • Page 60: Ausrichtung Der Nadel Zum Stichloch

    2.4 Ausrichtung der Nadel zum Stichloch Regel: Die Nadel soll in Transportrichtung des Nähkorbes gesehen in die Mitte des Stichlochs einstechen. Einstellung: – Am Handrad drehen, bis die Nadel im Stichloch steht. – Schraube 6 lösen und Nadelstange entsprechend der Regel ausrichten.
  • Page 61: Einstellungen Für Die Verknotungsstiche

    2.5 Einstellungen für die Verknotungsstiche 2.5.1 Nadelstillstand Regel: Bei jedem rechten Nadeleinstich in der Raupe (Nadelstange in u.T.) soll die Nadelstange beim Bewegen des Rollenbocks 1 vollkommen still stehen, wenn der Exzenter 4 in seinem oberen Totpunkt steht. Einstellung: – Maschine durch Drehen der Handkurbel in den Raupenbereich bringen.
  • Page 62: Abstand Der Verknotungsstiche Zueinander

    – Handrad in entgegengesetzter Richtung drehen, bis die Nadel erneut in das Papier einsticht. – Schraube 5 so verdrehen, daß beide Nadeleinstiche im selben Punkt liegen. 2.5.3 Abstand der Verknotungsstiche zueinander HINWEIS Die Einstellungen aus den Kapiteln 2.5.1 Nadelstillstand und 2.5.2 Nadelnullstellung müssen korrekt durchgeführt worden sein.
  • Page 63: Antrieb Der Nadelpendelung

    2.6 Antrieb der Nadelpendelung Regel: Die Nadelpendelung muß ca. 1,5 mm oberhalb der Stichplattenoberseite abgeschlossen sein. Einstellung: – Maschine durch Drehen an der Handkurbel in Riegelstellung bringen. In dieser Stellung kann die Nadelpendelung durch den breiten Riegelüberstich besser kontrolliert werden. –...
  • Page 64: Form Und Lage Des Knopfloches

    2.7 Form und Lage des Knopfloches HINWEIS Die Abschnitte 2.7.1 bis 2.7.4 sind voneinander abhängig. Wird eine der folgenden Einstellungen verändert, müssen die anderen Einstellungen dieses Kapitels geprüft und ggf. neu durchgeführt werden. ACHTUNG ! Gefahr von Maschinenschäden! Achten Sie darauf, daß die Einstiche in ausreichendem Abstand zum Nähkorb (äußere Einstiche) und zum Messereinschnitt (innere Einstiche) liegen.
  • Page 65: Einstellung Der Riegelbreite

    2.7.2 Einstellung der Riegelbreite Regel: Der linke Einstich des Riegels soll auf einer Höhe mit dem linken Einstich der linken Raupe liegen. Einstellung: – Schraube 1 entsprechend der Regel verdrehen. – Einstellung mittels Nähprobe überprüfen. 2.7.3 Parallelität des Messers zur Raupe Regel: Das Messer muß...
  • Page 66: Ausrichtung Des Knopflochs Zum Messereinschnitt

    2.7.4 Ausrichtung des Knopfloches zum Messereinschnitt HINWEIS Das Messer muß mittig zur Kunststoffgegenplatte bzw. zum Schlitz im Stichplatteneinsatz stehen. Regel: Der Messereinschnitt soll mittig zwischen den beiden Raupen liegen. Einstellung: Schraube 4 entsprechend der Regel verdrehen. 2.7.5 Abstand zwischen den Raupen Regel: Die Raupen dürfen durch das Messer nicht beschädigt werden.
  • Page 67: Umstellung Von Hochgezogenes Auf Flachgezogenes Knopfloch

    2.8 Umstellung von hochgezogenes auf flachgezogenes Knopfloch Regel: Zum Nähen eines flachgezogenen Knopfloches muß die Nadelfadenspannung während des gesamten Nähzyklus geöffnet sein und der Greiferfaden entsprechend der Bedienanleitung Kapitel 4.3 in der Spule eingefädelt sein. Einstellung: – An der Handkurbel drehen, bis die Nadelfadenspannung 5 geschlossen ist.
  • Page 68: Öffnungszeitpunkt Der Nadelfadenspannung Für Den Ersten Riegel

    2.9.2 Öffnungszeitpunkt der Nadelfadenspannung für den ersten Riegel Regel: Die obere Fadenspannung 5 soll öffnen, wenn die Stichlage von der linken zur rechten Raupe wechselt. Einstellung: – An der Handkurbel drehen, bis die Maschine kurz vor dem ersten Riegel steht. –...
  • Page 69: Einstellung Der Unteren Nadelfadenspannung

    2.10 Einstellung der unteren Nadelfadenspannung 2.10.1 Zeitpunkt der Fadenspannungsöffnung Regel: Bei ausgefahrener Kolbenstange 1 soll die Fadenspannung geöffnet sein. Bei Einfahren der Kolbenstange 1 soll die Fadenspannung unmittelbar nach dem Beginn der Bewegung schließen. Einstellung: – Kolbenstange 1 ausfahren lassen. –...
  • Page 70: Einstellung Des Fadenziehers

    2.10.2 Einstellung des Fadenziehers Beim Ausfahren der Kolbenstange 1 wird das Fadenblech 6 verdreht und zieht Faden durch die geöffneten Fadenspannungen vor. Durch das Vorziehen des Nadelfadens wird der erste Stich des Knopfloches ohne Nadelfadenspannung genäht. So wird verhindert, daß der Spulenfaden in der Fadenablage beim ersten Stich hochgezogen wird.
  • Page 71: Spannung Der Fadenanzugsfeder

    2.10.4 Spannung der Fadenanzugsfeder Einstellung: – Schraube 1 lösen und Spannungsachse 2 verdrehen. Drehen im Uhrzeigersinn = Federspannung erhöhen Drehen gegen den Uhrzeigersinn = Federspannung verringern – Spannungsachse 2 bis zum Anschlag hineindrücken und Schraube 1 festdrehen. Linke Raupe 3.Greifer und Nadelstange 3.1 Schlingenhubstellung Regel: In Schlingenhubstellung soll die Greiferspitze auf Nadelmitte stehen.
  • Page 72: Nadelstangenhöhe

    3.2 Nadelstangenhöhe Regel: In Schlingenhubstellung soll die Greiferspitze im äußersten rechten Stich knapp über dem Nadelöhr stehen. Einstellung: – Stichplatte demontieren. – Maschine durch Drehen an der Handkurbel auf die rechte Raupe stellen. – Am Handrad drehen, bis die Nadel im rechten Einstich in Schlingenhubstellung steht.
  • Page 73: Nadelschutz

    3.4 Nadelschutz Regel: Im Nadeleinstich c soll der Nadelschutz 1 in Schlingenhubstellung an der Nadel anliegen, ohne die Nadel wegzudrücken. Die Nadelschutzverlängerung 4 soll am Greiferbahndeckel 5 anliegen. Einstellung: – Maschine durch Drehen an der Handkurbel und dem Handrad in die der Regel entsprechende Position bringen.
  • Page 75: Nähkorb

    4. Nähkorb 4.1 Einstellung des Stoffdrückerklobens (Lüftungshub) Regel: Bei gelüftetem Nähkorb soll zwischen der Haltefeder 1 und dem Führungsstück 2 ein Abstand von 1 mm bestehen. Einstellung: – Maschine einschalten und Nähkorb lüften. – Haltefeder 1 eindrücken und Maschine ausschalten. Stoffdrückerkloben 3 wird durch die Haltefeder arretiert.
  • Page 76: Ausrichtung Des Nähkorbes Zur Stichplatte

    4.2 Ausrichtung des Nähkorbes zur Stichplatte Regel: Bei abgesenktem Nähkorb soll das Innenfenster des Nähkorbes mittig zum Stichloch stehen. Die Führungsrolle 8 des Stoffdrückerklobens soll mittig in der Führungsnut des Korbführungshebels 9 laufen. Einstellung: – Nähkorbdruck reduzieren. – Gewindestift 10 lösen. –...
  • Page 77: Spulenfadenschere

    5. Spulenfadenschere Die Trägerplatte 1 muß dicht stehen und spielfrei beweglich sein, ggf. diesen Zustand durch Herausnehmen oder Einsetzen der Zehntelscheiben 2 (Teile Nr.: 1001 001153 ) herstellen. Der Fadenzieher 3 muß so gerichtet werden, daß der Fadenzieher auf einer Höhe mit der Fadenablage 4 steht. Keinesfalls darf der Fadenzieher 3 unter der Fadenablage 4 stehen, da ansonsten die Trägerplatte 1 hochgehebelt werden kann und die Messer aufeinander prallen.
  • Page 78 ACHTUNG ! Gefahr von Maschinenschäden! Darauf achten, daß bei geöffneter Spulenfadenschere ausreichend Platz zwischen Fadenzieher und Greiferbahndeckel vorhanden ist. HINWEIS Zur Überprüfung des Spielraumes zwischen Fadenzieher 3 und Greiferbahndeckel sollte die Maschine langsam über das Handrad verdreht werden. Falls der Fadenzieher am Greiferbahndeckel anstößt kann der Fadenzieher nach Lösen seiner Befestigungsschrauben verstellt werden.
  • Page 79: Nadelfadenschere Funktionsablauf

    6. Nadelfadenschere 6.1 Funktionsablauf Phase Bewegungsablauf Scherenstellung Ausgangsstellung - Nähkorb gelüftet - geschlossene Schere hält den Faden geklemmt - Schere steht hinter der Nadel (rechte Endstellung) Annähstellung - Nähkorb abgesenkt (rechte Endstellung) - geschlossene Schere hält den Faden geklemmt - Schere steht hinter der Nadel (rechte Endstellung) Lockerung der Fa- - Nähbeginn...
  • Page 80: Ausbau Und Überprüfung

    6.2 Ausbau und Überprüfung Regel: Vor dem Einbau und Einstellen der Nadelfadenschere ist folgendes zu überprüfen: – Die Kante A am beweglichen Scherenteil muß gerundet und fadenglatt poliert sein. – Der Faden muß vom beweglichen Scherenteil erst geklemmt und dann geschnitten werden. (Eine Korrektur ist nur durch Erneuerung der Teile möglich.) –...
  • Page 81: Höheneinstellung

    6.3 Höheneinstellung Regel: Bei abgesenktem Nähkorb (Annähstellung) soll die Nadelfadenschere 0,3 - 0,5 mm über der linken Korbsohle stehen. Einstellung: – Mutter 1 lösen und Gewindestift 2 entsprechend der Regel verdrehen. 6.4 Rechte Endstellung Regel ( bei 4 mm und 6 mm Überstichbreite ): Bei abgesenktem Nähkorb ( Annähstellung ) soll die Kante des Scherenunterteils 5 von der linken Korbinnenkante 0 - 0,3 mm entfernt stehen.
  • Page 82: Abstand Zur Nadel

    0,5 mm 0,0 - 0,3 mm 6.5 Abstand zur Nadel Regel: Bei abgesenktem Nähkorb ( Annähstellung ) soll der Abstand zwischen der Nadelfadenschere und der Nadel 1,3 - 1,5 mm betragen. 1,3 - 1,5 mm Einstellung: – Nadel ins Stichloch stellen. –...
  • Page 83: Ausschwenkweg-Einstellung

    6.6 Ausschwenkweg-Einstellung Regel: Bei abgesenktem Messerkloben (Öffnung der Nadelfadenschere) soll die Vorderkante der Nadelfadenschere auf einer Linie mit der linken Korbinnenkante stehen. Einstellung: – Maschine einschalten. – Programm "F - 020" aufrufen und den Messerkloben herunterfahren. – Schraube 1 lösen und Kloben 2 entsprechend der Regel einstellen. Durch Verschieben des Klobens 2 wird der tote Gang innerhalb des Winkels verstellt (mehr toter Gang = weniger Weg an der Nadelfadenschere).
  • Page 84: Schließweg-Einstellung

    1,0 mm 6.8 Schließweg-Einstellung Regel: Der Schließweg der Nadelfadenschere muß so eingestellt sein, daß sich die Klemmfläche des beweglichen Scherenteils ganz unter das Fadenklemmblech bewegt. Die beiden Schneidkanten müssen übereinander gefahren sein. Einstellung: – Maschine einschalten. – Prüf- / Einstellprogramm "F - 020" aufrufen und Messerkloben nach unten und wieder hochfahren lassen.
  • Page 85: Überschließweg-Einstellung

    6.9 Überschließweg-Einstellung Regel: Beim Überschließen der Nadelfadenschere (maximaler Hub des Freigeberhebels 1) soll sich die Nadelfadenschere von Hand noch etwas überschließen lassen. Einstellung: – Schraube 2 lösen und Exzenter 3 entsprechend der Regel verdrehen.
  • Page 86: Spuler

    7. Spuler Regel: Der Spulvorgang soll automatisch enden, wenn die Spule voll ist. Einstellung: – Armdeckel abnehmen. – Schraube 4 lösen und Kloben 5 entsprechend der Regel verdrehen. HINWEIS Wenn der Spulvorgang trotz optimaler Einstellung zu früh endet, Tastfahne 6 entsprechend richten.
  • Page 87: Austausch Von Bauteilen

    8. Austausch von Bauteilen 8.1 Austausch des Nähkorbes – Maschine in Endstellung (hinterer Umkehrpunkt des Nähkorbes) bringen. – Nähkorb in Hochstellung arretieren. – Maschine ausschalten. – Nadel herausnehmen und Messer demontieren. – Schraube 1 durch Verdrehen des Handrades zugänglich machen und lösen.
  • Page 88: Austausch Des Messerzylinders

    8.2 Austausch des Messerzylinders Ausbau: – Linken Seitendeckel entfernen. – Druckluftschlauch abziehen. – Klammer 3 demontieren. – Gewindestift 4 gegenhalten und Bolzen 5 herausdrehen. Einbau: – Messerzylinder unter Beachtung, daß das Schwenkstück 6 nicht verkantet, einbauen. – Bolzen 5 einsetzen und festdrehen. –...
  • Page 89: Aus- Und Einbau Der Antriebsriemen

    8.3 Aus- und Einbau der Antriebsriemen Ausbau: – Positionsgeber, Handrad und Riemenschutz demontieren. – Riemenabspringschutz demontieren. – Maschine hochklappen und Antriebsriemen abnehmen. – Schraube 1 lösen und komplette Riemenscheibeneinheit 2 verschieben. – Zahnriemen abnehmen. Einbau: – Beide Zahnriemen auflegen. – Riemenscheibeneinheit nach außen drücken (Spannen der Zahnriemen) und Schraube 1 festdrehen.
  • Page 90: Aus- Und Einbau Der Greiferwelle

    8.4 Aus- und Einbau der Greiferwelle Ausbau: – Stichplatte, Spulengehäusehalter und Greifer ausbauen. – Positionsgeber, Handrad und Riemenschutz demontieren. – Antriebsriemen der Greiferwelle abnehmen. – Riemenscheibe 4 lösen. – Gewindestift 5 am Befestigungsring 8 lösen. – Greiferwelle nach hinten herausziehen. Einbau: –...
  • Page 91: Aus- Und Einbau Des Steuerzylinders

    8.5 Aus- und Einbau des Steuerzylinders Ausbau: – Nähkorb in Hochstellung arretieren. – Stoßdämpfer 1 demontieren. – Luftschläuche 2 und 3 abziehen. – Sicherungsring 4 entfernen. – Steuerzylinder von Hand ganz herausfahren und Bolzen 5 herausziehen. – Haltebolzen 6 lösen. –...
  • Page 92: Näherungsschalter

    9. Näherungsschalter HINWEIS Zwischen allen Annäherungsschaltern und den entsprechenden Schaltkanten muß ein Abstand von 0,5 mm bestehen. Funktionsprüfung 1: – Maschine einschalten und über Technikercode "1907" Parameter "F - 173" aufrufen. Im Display erscheint die Anzeige "on". – Alle Annäherungsschalter gleichzeitig bedämpfen ( mittels Metallteil ), im Display erscheint die Anzeige "oFF".
  • Page 93: Magnetventile

    10. Magnetventile ACHTUNG! Gefahr von Maschinenschäden! Bevor das Magnetventil für den Messerzylinder eingeschaltet wird, darauf achten, daß der Nähkorb in Ausgangsstellung steht. Funktionsprüfung: – Maschine einschalten und über Technikercode "1907" Parameter "F - 173" aufrufen. – Über die "+" und "-" Taste die Zahlen "01", "02" oder "03" aufrufen.
  • Page 94 Taste Funktion Einstellungen Programmiermodus aufrufen / beenden (nur im Programmiermodus) Parameterwert anzeigen / Parameterwert für Änderungen zugänglich machen Quittieren einer Parametereingabe bei gleichzeitigem Wechsel zum nächsten Parameter Direktfunktion: Drehzahl erhöhen im Programmiermodus: Wechsel zum nächsten Parameter der Parameterliste angezeigten Parameter erhöhen / angezeigten Parameter einschalten ("on") Direktfunktion: Drehzahl reduzieren...
  • Page 95 ACHTUNG ! Zum Abschluß der Parameteränderung unbedingt einen Nähablauf durchführen. Erst dann wird die geänderte Einstellung endgültig abgespeichert. Wird nicht genäht, geht die neue Einstellung beim Ausschalten des Hauptschalters verloren! Das Ändern bzw. Ein- oder Ausschalten von Parametern erfolgt über die Tasten "P", "E", "+"...
  • Page 96: Parameterliste Bedienerebene

    11.2 Parameterliste Bedienerebene Parameter Benennung Einstellung max. min. Standard F - 000 Knopflochzählung ein / aus (Die Funktion ist nur möglich, wenn Anzeige Maschinendrehzahl, Parameter "F - 139" ausgeschaltet ist.) F - 001 Reset Knopflochzählung F - 020 Einstellhilfe für das Messer und die Fadenabschneider, die mit dem Nähkorb mechanisch verbunden sind Nachfolgende Funktionen sind nur möglich,...
  • Page 97: Parameterliste Technikerebene

    11.3 Parameterliste Technikerebene (über den Technikercode "1907" zu erreichen) Wechsel in die Technikerebene – Hauptschalter ausschalten. – Taste "P" auf dem Bedienfeld gedrückt halten und Hauptschalter einschalten. – Taste "P" loslassen und Code-Nummer "1907" eingeben. (Siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers.) – Taste "E"...
  • Page 98: Zustandsanzeigen Im Display

    11.4 Zustandsanzeigen im Display Anzeige Benennung InF A1 Pedal beim Einschalten nicht in Nullage InF A3 Die Position, auf die sich alle anderen Positionswerte bezeichnen, wurde nicht abgespeichert (Referenzposition fehlt). InF A4 Bedienteil nicht eindeutig zu erkennen. InF E1 Positionsgeber nicht angeschlossen oder defekt, Netzspannung zu niedrig InF E2 Netzspannung zu niedrig oder Netz aus >...
  • Page 99 Im Display des Bedienfeldes werden ggf. bis zu 4 verschiedene unzulässige Bedingungen über eine Ziffernkombination angezeigt. _ 1 1 1 1 Nähkorb nicht in Ausgangsstellung (hinten) Fadenhebel nicht im o.T. ( Nadel nicht oben ) Nadelfadenwächter aktiv Schnellstop wurde ausgelöst ( Abbruch ) Eine Kombination von mehreren unzulässigen Bedingungen ist möglich, z.B.: _ 0101:...
  • Page 101 Für Notizen...
  • Page 102 577 - 1111 Automatic lockstitch buttonholer Instructions for operating Installing instruction Instructions for service Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon (0521) 9 25-0 • Telefax (0521) 9 25 24 35...
  • Page 103 Foreword This instruction manual is intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The instruction manual contains important information on how to operate the machine securely, properly and economically. Observation of the instructions eliminates danger, reduces costs for repair and down-times, and increases the reliability and life of the machine.
  • Page 104 General safety instructions The non-observance of the following safety instructions can cause bodily injuries or damages to the machine. 1. The machine must only be commissioned in full knowledge of the instruction book and operated by persons with appropriate training. 2.
  • Page 105 Contents Page: Preface and General Safety Standards Part 1: Operating Instructions cl. 577-1111 Product description ......... . . 5 Normal use .
  • Page 106 Stand set for longitudinal installation Stand set for transversal installation Stand set for transversal/longitudinal operation...
  • Page 107: Product Description

    Product description The DÜRKOPP ADLER 577-1111 is an automatic double lockstitch machine with bottom and top feed for sewing buttonholes with two straight bars. Normal sewing mode: During the sewing process the fabric face (the face seen) is up. The machine can be supplied in three installation variants (see on the left).
  • Page 108: Technical Data

    Technical data Machine heads: Class 577-1111 Needle system: System 265, needle point slightly rounded off Needle thickness: 70 - 100, Standard 80 Threads: Synthetic threads, and cotton-coated synthetic threads Up to 65/2 Nm Stitch type: Double lockstitch Speed: up to. 4000 rpm ( adjustable ) Number of stitches Per seam pattern: 76 - 510...
  • Page 109: Operation

    Operation Threading the needle CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! Switch off the machine before threading the needle. – Thread then needle according to the illustration.
  • Page 110: Winding The Hook Thread

    Winding the hook thread – Slip the reel onto its stand. – Thread the hook according to the illustration. – Slip the bobbin onto the bobbin winder 1 . – Wind the hook thread clockwise about 5 times around the bobbin core.
  • Page 111 Threading the bobbin – Insert the full bobbin into the bobbin case top. When unwinding the thread, the bobbin must turn counter clockwise. – Pass the hook thread through the slit 6 and under the spring 7. – Depending on the buttonhole to be sewn, pass the hook thread through the slit 9 for a raised buttonhole (more thread will be advanced across the hook back) or through the slit 10 for a flat buttonhole (less thread).
  • Page 112: Changing The Needle

    Changing the needle CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! Switch off the machine before changing the needle! Knife side – Loosen the screw 1. – Remove the neelde from its bar. – Introduce the new needle as deep as possible into its bar a. –...
  • Page 113: Lifting The Sewing Cage

    Lifting the sewing cage The sewing cage 2 will be lifted only if the main switch is turned on and if following conditions exist: – Sewing cage in initial position (rear position) – Thread take-up lever in top dead-center position (needle in upper position) If the thread take-up lever does not stand in its top dead-center position (error message in the display of the control panel: "_001 0"),...
  • Page 114: Setting The Buttonhole Length

    Setting the buttonhole length CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! Turn off the machine before changing the buttonhole length! – Remove the crank 1. – Open the cover 2 completely. – Loosen the screw 3. – Reset the lever 4 in the crank. –...
  • Page 115: Setting The Number Of Stitches

    Setting the number of stitches CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! Switch of the machine before changing the number of stitches! – Remove the crank. – Open the cover 2.completely – Change the gears 6 in pairs according to the table. –...
  • Page 116: Changing And Adjusting The Knife (Slot Cutting)

    Changing and adjusting the knife (slot cutting) CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! The sewing cage must stand in its initial position, because otherwise the knife will knock against the cage! Switch on the adjustment aid before installing the knife! Remove the knife –...
  • Page 117 – Insert new knife (loosen nut 1) and push it first up to the top. NOTE ! It is absolutely necessary to note that the distance between the needle thread scissors and the knife bottom amounts to at least. 1 mm. –...
  • Page 118: Changing And Adjusting The Knife (Plastic Cutting)

    4.10 Changing and adjusting the knife (plastic cutting) CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch! The sewing cage must stand in its initial position, because otherwise the knife will knock against the cage! Switch on the adjustment aid before installing the knife! Remove the knife –...
  • Page 119: Exchange The Plastic Cutting Plate (Only In Case Of Plastic Cutting)

    – Insert new knife (loosen nut 1) and push it first up to the top. NOTE ! It is absolutely necessary to note that the distance between the needle thread scissors and the knife bottom amounts to at least. 1 mm. –...
  • Page 120: Thread Tension

    4.12 Thread tension The machine head has been set in the factory for sewing buttonholes with flat bartacks and with raised lips. Pre-tension The pre-tension 4 is always active. It serves for stabilising the needle thread. It should be set to the minimum value (5-10 g). The pre-tension 4 has scarcely any influence on the seam pattern.
  • Page 121: General

    – Adjust the bartacking tension 6 so that the maximum possible quantity of the thread unwound is consumed during the sewing process. But ensure that the thread does not flatter above the pre-tension and that it is not torn. – Thread the needle according to the chapter 4.1.
  • Page 122: Keys On The Control Panel

    Keys on the control panel Function Adjustments Call up/end programming mode (Only in the programming mode) Displaying the parameter value / Rendering the parame- ter value for a change Quitting a parameter entry with a simultaneous change to the next parameter Direct function: Increase the speed In programming mode:...
  • Page 123: Changing Parameter Values

    Function Adjustments Key 4 Only when the Programming mode and "F - 020" are set to "on" connect/disconect the knife Key A (without function) Key B Direct function: Only when the parameter adjustment "F - 195" corresponds to "4" Short operation: Reset the hook thread counter (after bobbin change) Operation time longer than 1 second: Connect/disconnect the hook thread counter...
  • Page 124 Parameter list on the operator level Parameter Denomination Adjustment Standard F - 000 Buttonhole counting On/Off (This function is only possible when the machine speed display, Parameter "F - 139", is switched off) F - 001 Reset buttonhole counting F - 020 Adjustment aid for the knife and for the thread cutter, connected me- chanically with the sewing cage.
  • Page 125 State Display Display Denomination InF P1 Error in the determination of the after-running stitches. The number of the after-running stitches is too low. InF P2 Error in the determination of the after-running stitches. The number of the after-running stitches is too high. The machine runs The hook thread monitor can be switched on.
  • Page 126: Sewing

    Sewing NOTE ! Do not start sewing with the machine before is has been fully assembled and before, among others, all the protective devices has been installed.! Normal sewing process Start the sewing process – Turn on the main switch. –...
  • Page 127: Monitoring The Hook Thread By Counting The Buttonholes

    Go on sewing After an interruption, there are three possibilities to continue the sewing process: – Continue the sewing process out of the actual position by treading the pedal forwards – Take the sewing cage to the desired point by turning the crank and restart the sewing process here –...
  • Page 128: Maintenance

    Maintenance CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Turn off main switch Switch off the machine before proceeding to any maintenance work! The maintenance work must be carried out at least at the intervals specified in the table (see the column Service hours). Cleaning and checking Maintenance work to be carried out Explanation...
  • Page 129: Lubrication

    Lubrication CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Oil can irritate the skin! Avoid long contacts with the skin! Wash the contaminated skin thoroughly! NOTE ! The handling and the disposal of mineral oils is subject to legal regulations. Deliver waste oil exclusively to an authorized reception center! Protect your environment, do not spill any oil! For filling the oil supply containers, used exclusively the lubrication oil ESSO SP-NK 10 or an equivalent oil with the following specification:...
  • Page 130: Auxiliary Equipment

    Auxiliary equipment Auxiliary equipment Reference No.. Designation 0577 211324 Vulkollan-coated cloth presser cage and smooth fabric feeder for E 113/22 0577 211424 Vulkollan-coated cloth presser cage and smooth fabric feeder for E 114/22 0577 211444 Vulkollan-coated cloth presser cage and smooth fabric feeder for E 114/35 9822 510000 Stand-type halogen sewing light 9822 510011...
  • Page 131 Contents Page: Part 2: Installation Instructions cl. 577-1111 Scope of delivery ..........3 General and Transportation Safety Transportation safety .
  • Page 132 Fig. A...
  • Page 133: Scope Of Delivery

    Scope of delivery The scope of delivery depends on your order. Before proceeding to the installation, check whether all the necessary parts are available. – Reel stand 1 – Position transmitter 2 – Belt guard 3 – Control panel 4 –...
  • Page 134: General And Transportation Safety

    General and Transportation Safety NOTE ! The automatic sewing unit should be installed exclusively by a properly qualified staff. Transportation safety Remove the safety bands and the wood borders from the machine head, from the machine table and from the stand. Completing the stand Completing the table top –...
  • Page 136: Installing And Connecting The Sewing Motor

    Installing and connecting the sewing motor General Driver package A complete driver package, depending on the order, can be supplied for the automatic sewing unit cl. 577-1111: – Sewing motor – Control panel – Set point generator – Belt pulley –...
  • Page 137: Connecting The Sewing Motor

    Connecting the sewing motor NOTE ! Any work on the electrical equipment of the automatic sewing unit should be carried out exclusively by the properly qualified electricians or by the properly qualified staff! The mains plug must be pulled out! It is absolutely necessary to respect the manufacturer’s instructions, supplied together with the sewing motor! –...
  • Page 138 Checking the nominal voltage NOTE ! The nominal voltage, stated on the type plate. Should agree with the local voltage! 3 - 2 : 190 3 - 1 : 200 4 - 2 : 210 5 4 3 2 1 230 V Use the terminals 1 to 5 on the transformer 1 of the sewing unit- for adapting to the local voltage.
  • Page 139: Placing The Automatic Sewing Unit

    Placing the automatic sewing unit Placing the base on the table top in position – Fasten the square 2 to the threaded bushes of the table top. – Screw slightly the rubber-metal connection 3 from below. – Place the base 4 in position and fasten by screws 5 . –...
  • Page 140: Adjusting And Connecting The Pedal

    Adjusting and connecting the pedal Stand set for longitudinal installation and stand set for transversal installation – Adjust the pedal 1 on the stand strut 2 sideways so that the middle of the pedal stands more or less under the middle of the needle. –...
  • Page 141: Installing And Connecting The Control Panel

    Installing and connecting the control panel – Remove the designation strip 9 of the cl. 577 from the driver package and introduce it into the control panel. – By using the available fastening material, fasten first the control panel 10 to the square 11. –...
  • Page 142: Placing And Tensioning The V-Belt

    Placing and tensioning the V-belt – Remove the handwheel and the housing cover from the machine head. – Remove the skip guard 1. – Place the V-belt 2 onto its pulley 3 and pass it down through the cutout in the table top. –...
  • Page 143: Fitting, Connecting And Adjusting The Position Transmitter

    Fitting, connecting and adjusting the position transmitter Fitting the position transmitter – Slip the position transmitter 6 onto the shaft. – Tighten the screws 7. – Set the positions ( see chapter 6.3 ). Connecting the position transmitter – Pass the connecting cable of the position transmitter through the hole in the table top and introduce the plug into the bush 8 in the control box.
  • Page 144 Checking ands adjusting the positions There is no need to make any mechanical adjustments on the position transmitter. It is only necessary to check the stop position and, if required, to set the reference position before the first use of the machine..
  • Page 145 – Press the key Taste B. The display will show "Pos 0 together with a circular symbol. – Turn the handwheel in the direction of rotation ( see the arrow on the belt guad ) until the displayed symbol disappears and he position Position 0 ( reference position ) is reached.
  • Page 146: Pneumatic Connections

    Pneumatic connections NOTE ! A perfect function of the pneumatic elements will only be ensured if the line pressure ranges between 8 and 10 bar. The service pressure of the automatic sewing unit amounts to 6 bar. The pneumatic system of the automatic sewing unit and he auxiliary equipment must be supplied with water-free and oil-free compressed air.
  • Page 147: Lubrication

    Lubrication CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Oil can irritate the skin. Avoid long contacts with the skin! Following a contact, wash the skin thoroughly! NOTE ! The handling and the disposal of mineral oils is subject to legal regulations. Deliver waste oil exclusively to an authorized reception center! Protect your environment, do not spill any oil! For filling the oil supply containers, used exclusively the lubrication oil ESSO SP-NK 10 or an equivalent oil with the following specification:...
  • Page 148: Lubricate The Wicks And The Felt Parts

    Lubricate the machine head – Fill the supply container 2 through the filling hole up to the mark "max". Lubricate the wicks and the felt parts Before the first use of the machine and after its long stops it is adviseable to slightly lubricate the wicks and the felt parts.
  • Page 149: Sewing Test

    Sewing test Following the installation work, carry out a sewing test as follows: – Insert the mains plug. CAUTION: DANGER OF ACCIDENTS ! Switch off the main switch! Switch off the machine before threading the hook! – Thread the hook for winding ( see the Service Instructions ). –...
  • Page 151 Contents Page: Part 3: Service Instructions Cl. 577-1111 General ........... 3 Stitch pattern settings Flow of functions and summary .
  • Page 152 Contents Page: Bobbin thread scissors Setting the closing way ......... . 26 Needle thread scissors Flow of functions .
  • Page 153: General

    1. General The class 577 is an automatic lockstitch buttonholer with lower and upper feed. The sub-class 1111 is used for sewing buttonholes with two straight bartacks in a normal sewing mode. In case of the normal sewing mode, the sight side of the material is turned up, ,so that the buttonhole lip can be produced by the hook thread.
  • Page 154 The present service instructions are permitting to set the automatic sewing unit in the proper sequence. NOTE Some settings are interdependent. Therefore, the respective settings must be made by maintaining the described sequence. ATTENTION ! The actions described in the present instructions should be taken exclusively by the qualified staff and by the properly instructed persons! Danger of breakage!
  • Page 155: Stitch Pattern Settings

    2. Stitch pattern settings 2.1 Flow of functions and summary After sewing initial stitches in the stitch position a, the machine will first sew the first left bartack b. It is only following the right stitch c of the right lip that the first d bartack will be sewn.
  • Page 156 Factory settings that should not be changes – Zero positions of the stitch position level 1 – Reciprocal position of the cam disk 2 and the control disk 3 Changeable settings in the flow of functions – Number of stitches per buttonhole by the proper choice of the of the change wheels 5 –...
  • Page 157 2.2 Reciprocal position of the control disk and the cam disk The settings have been done already in the factory and the screws 17 have been sealed NOTE The lip stitches and the tying stitches must be set according to the E equipment.
  • Page 158: Position Of The Bartack Cam On The Control Disk

    2.3 Position of the bartack cam on the control disk 2.3.1 Cam for the first bartack Rule: When the stitch length lever 1 is in its right end position (beginning of the back buttonhole seam), the bartack cam should lay onto the roller of the roller support 2.
  • Page 159: Alignment Of The Needle With The Stitch Hole

    2.4 Alignment of the needle with the stitch hole Rule: The needle, seen in the feeding direction, should stitch in the middle of the stitch hole. Setting: – Turn the hand wheel until the needle stitches in the stitch hole. –...
  • Page 160: Settings For The Tying Stitches

    2.5 Settings for the tying stitches 2.5.1 Needle standstill Rule: In any right needle stitch in the buttonhole (needle bar down.), the needle bar should stand completely still during the motion of the roller support 1, if the eccentric 4 is at its upper dead points. Setting: –...
  • Page 161: Reciprocal Distance Of The Tying Stitches

    – Turn the hand wheel in the contrary direction, until the needle again stitches the paper. – Turn the screw 5 until both needle stitches are at the same point. 2.5.3 Reciprocal distance of the tying stitches NOTE The settings of the chapters 2.5.1 needle standstill and 2.5.2 needle zero position must be done correctly.
  • Page 162: Drive Of The Needle Oscillation

    2.6 Drive of the needle oscillation Rule The needle oscillation should end about. 1,5 mm above the throat plate surface. Setting: – By turning the crank, move the machine in the bartacking position. In this position it is easier to control the needle oscillation by the wide bartack throw.
  • Page 163: Setting The Lip Width

    2.7 Form and position of the buttonhole NOTE The sections 2.7.1 to 2.7.4 are interdependent. If one of the following settings is changed, it is possibly necessary to change also other settings of this chapter. ATTENTION ! Danger of damaging the machine! Ensure that the stitches are produced at a sufficient distance from the sewing basket (outer stitches) and from the knife incision (inner stitches).
  • Page 164: Setting The Bartack Width

    2.7.2 Setting the bartack width Rule: The left stitch of the bartack must produce the left stitch of the left lip at the same level. Setting: – Turn the screw 1 in compliance with the rule. – Check the setting by making a sewing test. 2.7.3 Parallelism of the knife in respect to the lip Rule: Align the knife so that the incision made by the knife extends parallel...
  • Page 165: Alignment Of The Buttonhole With The Knife Incision

    2.7.4 Alignment of the buttonhole with the knife incision NOTE The knife must stand in the middle of the plastic counter plate and of the slit of the throat plate insert. Rule: The knife incision should be located in the middle between the two lips. Setting: Turn the screw 4 according to the rule.
  • Page 166: Changing From Raised-From To Flat-Form Buttonhole

    2.8 Changing from raised-from to flat-form buttonhole Rule: When the needle thread tension is open, the distance between the releasing lever hould amount to 1,0 - 1,5 mm. Setting: – Turn the crank until the needle thread tension 5 is closed. –...
  • Page 167: Opening The Thread Tension For The First Bartack

    2.9.2 Opening the thread tension for the first bartack Rule: The upper thread tension 5 should open when the stitches are changed from the right to the left lip. Setting: – Turn the crank until the machine stands short from the first bartack. –...
  • Page 168: Setting The Lower Needle Thread Tension

    2.10 Setting the lower needle thread tension 2.10.1 Timing the opening of the thread tension Rule: The thread tension should be open when the piston rod 1 is extended. When entering the piston rod 1, the thread tension should be closed immediately after the start of the movement.
  • Page 169: Setting The Thread Puller

    2.10.2 Setting the thread puller While extending the piston rod 1 the thread sheet 6 will be turned and the thread will be advanced through the opened thread tensions. By advancing the needle thread, the first stitch of the buttonhole will be sewn without needle thread tension.
  • Page 170: Tension Of The Thread Tightening Spring

    2.10.4 Tension of the thread tightening spring Setting: – Loosen the screw 1 and turn the tightening axle 2 accordingly. Turn clockwise = for higher spring tension Turn counter clockwise = for lower spring tension – Insert the tension axle 2 up to the stop and tighten the screw 1.
  • Page 171: Needle Bar Height

    3.2 Needle bar height Rule: In the loop stroke position, the hook point should stand, when producing the outer right stitch, just above the needle eye. Setting: – Dismount the throat plate. – By turning the crank, move the machine to the right lip. –...
  • Page 172: Needle Guard

    3.4 Needle guard Rule: When producing the stitch c, the needle guard 1, in the loop stroke position, should rest against the needle, but without deflecting same. Setting: – By turning the crank and the hand wheel move the machine in the respective position, corresponding to the Rule.
  • Page 174: Sewing Basket

    4 Sewing basket 4.1 Setting the cloth presser block (lifting stroke) Rule: With the sewing basket being lifted, the distance between the supporting spring 1 and the guide 2 should amount to 1 mm. Setting: – Turn on the machine and lift the sewing basket. –...
  • Page 175: Alignment Of The Sewing Basket With The Throat Plate

    4.2 Alignment of the sewing basket with the throat plate Rule: With the sewing basket being lowered, the inner window of the sewing basket should coincide with the middle of the stitch hole. The guide roller 8 of the cloth presser block should move in the middle in the guide groove of the basket guiding lever 9.
  • Page 176: Bobbin Thread Scissors

    5. Bobbin thread scissors The supporting plate 1 must have tight fit and should move without any play. If necessary to establish this condition, remove or add the decimal discs 2 (part no.: 1001 001153 ). Set the thread puller 3 so that it is level with the thread rest 4. In no case should the thread puller 3 stand under the thread rest 4 because otherwise the supporting plate 1 would be lifted and the knives might touch each other.
  • Page 177 ATTENTION ! Danger of damaging the machine! Ensure that with the bobbin thread scissors being opened there is enough space between the thread puller and the hook race cover. NOTE For checking the free space between the thread puller and the hook race cover turn the machine slowly by the hand wheel.
  • Page 178: Needle Thread Scissors

    6 Needle thread scissors 6.1 Function sequence Phase Flow of movements Position of scissors Initial position - Sewing basket lift - The closed scissors are clamping the thread - Scissors standing behind the needle (right end position) Seam start position - Sewing basket lowered (right end position) - The closed scissors are clamping the thread...
  • Page 179: Dismounting And Checking

    6.2 Dismounting and checking Rule: Before removing and setting the needle thread scissors check the following: – The edge A of the mobile scissors part must be rounded off and must be well polished to be smooth enough for the thread. –...
  • Page 180: Height Setting

    6.3 Height setting Rule: With the sewing basket being lowered ( sewing start position ) the needle thread scissors should stand 0,1 - 0,3 mm above the left basket sole. Setting: – Loosen the nut 1 and turn the threaded pin 2 according to the Rule. 6.4 Right end position Rule (with 4mm and 6 mm covering stitch width): With the sewing basket lowered (sewing-on position), the edge of the...
  • Page 181: Distance To The Needle

    0,5 mm 0,0 - 0,3 mm 6.5 Distance to the needle Rule: With the sewing basket being lowered ( sewing start position ) the distance between the needle thread scissors and the needle should amount to 1,3 - 1,5 mm. 1,3 - 1,5 mm Setting: –...
  • Page 182: Setting The Swing-Out Path

    6.6 Setting the Swing-out Path Rule: With the knife block being lowered ( opening of the needle thread scissors ) the front edge of the needle thread scissors should be in alignment with the left basket inner edge. Setting: – Turn on the machine.
  • Page 183: Setting The Closing Way

    1,0 mm 6.8 Setting the closing way Rule: Set the closing way of the needle thread scissors so that the clamping surface of the mobile scissors part moves completely underneath the thread clamping sheet. Both cutting edges must overlap. Setting: –...
  • Page 184: Setting The Covering Path

    6.9 Setting the Covering Path Rule: When covering the needle thread shears from above (maximum lift of the release lever 1), it should still be possible to cover the needle thread shears a little more by hand. Setting: – Loosen screw 2 and turn the eccentric 3 in accordance with the Rule.
  • Page 185: Bobbin Winder

    7. Bobbin winder Rule: The winding process should end automatically when the bobbin is full. Setting: – Remove arm cover. – Loosen the screw 4 and turn the block 5 according to the Rule. NOTE If the winding process stops too early in spite of the optimum setting, rectify the touch contact 6 accordingly.
  • Page 186: Changing The Components

    8. Changing the components 8.1 Changing the sewing basket – Move the machine into its end position (rear inversion point of the sewing basket ). – Lock the sewing basket in the upper position. – Turn off the machine. – Reduce the sewing foot pressure by the screw 1.
  • Page 187: Changing The Knife Cylinder

    8.2 Changing the knife cylinder Removal: – Remove the left side cover. – Pull of the compressed air line. – Remove the clamp 3. – Support the threaded pin 4 and turn out the bolt 5. Fitting: – Fit the knife cylinder and take care not to jam the swivelling piece 6, Fittingen.
  • Page 188: Removing And Fitting The Driving Belts

    8.3 Removing and fitting the driving belts Removal: – Remove the position transmitter, the hand wheel and the belt guard. – Remove the belt jump guard. – Erect the machine and remove the driving belt. – Loosen the screw 1 and shift the complete belt pulley unit 2. –...
  • Page 189: Removing And Fitting The Hook Shaft

    8.4 Removing and fitting the hook shaft Removal: – Remove throat plate ,bobbin case holder and hook. – Remove position transmitter, hand wheel and belt guard. – Remove driving belt from the hook shaft. – Loosen belt pulley 4. – Loosen threaded pin 5 on t he fastening ring 8.
  • Page 190: Removing And Fitting The Control Cylinder

    8.5 Removing and fitting the control cylinder Removal: – Lock the sewing basket in the upper position. – Remove the shock absorber 1. – Remove air hoses 2 and 3. – Remove safety ring 4. – Remove the control cylinder by hand completely and pull out the bolt 5.
  • Page 191: Proximity Switch

    9. Proximity switch NOTE The distance between all proximity switches and the respective tripping edges must amount to 0.5 mm. Function test 1: – Turn on the machine and , by means of the technician code "1907" call up the parameter "F - 173" "on" .will be displayed –...
  • Page 192: Solenoid Valves

    10. Solenoid valves ATTENTION! Danger of damaging the machine! Before switching on the solenoid valve for the knife cylinder ensure that the sewing basket stands in the initial position. Function test: – Turn on the machine and, by means of the technician code "1907" call up the parameter "F - 173".
  • Page 193 function settings Call up/end programming mode (Only in the programming mode ) Display parameter value / Making the parameter value accessible for the change Confirming the parameter entry with simultaneous change to the next parameter Direct function: Increasing the speed In programming mode: Change to the next parameter of the parameter list Increase the displayed parameter value / Turn on the...
  • Page 194 ATTENTION ! Following a parameter change it is absolutely necessary to proceed to a sewing test . It is only then that the modified settings will be memorised definitely. If no sewing is done, the new settings will be los as soon as the main switche is turned off! For changing, switching on or off the parameters use the keys "P", "E", "+"...
  • Page 195: Parameter List Of The Operator Level

    11.2 Parameter list of the operator level Parameter Denomination Setting Standard F - 000 Buttonhole counting on/off (This function is only possible if the display of the machine speed, Parameter "F - 139", is off ) F - 001 Reset buttonhole counting F - 020 Setting aid for the knife and for the thread cutter mechanically connected with the sewing basket.
  • Page 196: Parameter List Of The Technician Level

    11.3 Parameter list of the technician level ( accessible via the technician code "1907" ) Change over to the technician level – Turn off main switch. – Hold the key "P" on the control panel pressed down and turn on the main switch.
  • Page 197: State Display

    11.4 State display Display Denomination InF A1 Pedal not in zero position when switching On InF A3 The position, being of reference for all other position values, has not been memorised (no reference position). InF A4 The control part cannot be clearly recognised. InF E1 Position transmitter not connected or defective.
  • Page 198 The display shows, if any, up to 4 different inadmissible controls via a figure combination. _ 1 1 1 1 Sewing basket not in initial position (rear position) Thread take up lever not in upper dead position. ( needle not in upper position ) Needle thread monitor active The quick stop has been activated ( stop ) A combination of several inadmissible operations is possible, e.g..:...
  • Page 202 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone: +49 (0) 521 925 00 E-Mail: service@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

This manual is also suitable for:

577-111

Table of Contents