Powerfix Profi 282415 Operation And Safety Notes
Powerfix Profi 282415 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi 282415 Operation And Safety Notes

Multi-purpose ladder
Table of Contents
  • Almene Sikkerhedshenvisninger
  • Inden Anvendelse
  • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Garantie
  • Doelmatig Gebruik
  • Vóór Het Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Vor dem Gebrauch
  • Reinigung und Pflege

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MULTI-PURPOSE LADDER
MULTI-PURPOSE LADDER
Operation and safety notes
MULTIFUNKTIONSSTIGE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ÉCHELLE TRANSFORMABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 282415
MULTIFUNCTIONELE LADDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi 282415

  • Page 1 MULTI-PURPOSE LADDER MULTI-PURPOSE LADDER MULTIFUNCTIONELE LADDER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies MULTIFUNKTIONSSTIGE MULTIFUNKTIONSLEITER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise ÉCHELLE TRANSFORMABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 282415...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 You need · Du skal bruge ·Il vous faut · U hebt nodig · Sie benötigen: approx. / ca. / env. / 4,52 m approx. / ca. / env. / approx. / approx. / ong. ca. / ca. / 3,73 m env.
  • Page 4 MULTI-PURPOSE LADDER Safety instructions with regard to setting up the ladder Introduction Before using it, check all parts of the ladder. Do not use the ladder if any parts are missing, We congratulate you on the purchase of your new damaged or worn.
  • Page 5 Always hold on tightly to the ladder and Do not use the top two rungs of the ladder as always face the ladder when getting on and a platform if you are using the ladder as a off the ladder. stepladder (see Figure B).
  • Page 6 Secure top / bottom of the ladder. Face ladder when ascending or descending ladder. Place the ladder only on a horizontal, dry, immovable firm surface. Set the ladder always on a firm, immovable ground. The ladder has to be positioned in Never climb up the ladder sideways such a way that the distance from and never climb from ladder to...
  • Page 7: Warranty

    Before use Warranty Avoid damage when transporting ladders on he product has been manufactured to strict roof racks or in a lorry. Make sure that the quality guidelines and meticulously examined ladder is appropriately fastened in place. before delivery. In the event of product defects you Before using the ladder, visually inspect it.
  • Page 8: Almene Sikkerhedshenvisninger

    MULTIFUNKTIONSSTIGE Sikkerhedshenvisninger for opstilling af stigen Indledning Kontroller alle stigens dele inden anvendelse. Anvend ikke stigen, hvis dele mangler, dele er Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. beskadiget eller slidt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Kontroller alle låsemekanismer.
  • Page 9 Hold Dem altid godt fast, når De er på stigen Brug ikke de tre øverste trin/sprosser som og stig op på eller ned fra stigen med ansigtet trinflade, når De bruger stigen som vendt mod stigen. anlægsstige (se afbildning B). Bær ikke på...
  • Page 10 Den øverste/nederste del af stigen skal sikres. Ha ansigtet vendt mod stigen når De stiger op eller ned. Stil stigen kun på et vandret, tørt og fast underlag. Stå ikke på de to øverste trin The ladder has to be positioned in Sidelæns nedstigning fra stigen er such a way that the distance from ikke tilladt.
  • Page 11: Inden Anvendelse

    Inden anvendelse Garanti Undgå beskadigelser ved transport af stigen Produktet blev produceret omhyggeligt efter de på tagbagagebærere eller i lastbiler. Det skal strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt sikres, at stigen er fastgjort på rimelig vis. inden levering. Hvis der forekommer mangler Udfør et gennemsyn inden stigen anvendes.
  • Page 12: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    ÉCHELLE TRANSFORMABLE Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle Introduction Avant l’utilisation, vérifier toutes les pièces de l’échelle. Ne pas utiliser l’échelle si des pièces Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau manquent, sont endommagées ou usées. produit. Vous avez opté pour un produit de grande Contrôlez tous les dispositifs de blocage.
  • Page 13 Toujours se tenir fermement à l’échelle et monter N’utilisez pas les trois barreaux supérieurs / ou descendre face à l’escabeau. marches supérieures en tant que surface pour se Ne portez pas d’objets encombrants et lourds mettre debout si l’échelle est utilisée comme échelle lorsque vous montez sur l’échelle.
  • Page 14 Sécurisez l’extrémité supérieure / inférieure de l’échelle. Monter et descendre le visage face à l’échelle. Installez l’échelle uniquement sur une surface horizontale, sèche et fixe. Installez toujours l’échelle sur une surface fixe et immobile. L’échelle doit être positionnée de Il est interdit de descendre de façon à...
  • Page 15: Garantie

    Avant l’usage Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- Éviter tout endommagement lors du transport lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa d’une échelle sur une galerie de toit ou dans un livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit camion.
  • Page 16: Doelmatig Gebruik

    MULTIFUNCTIONELE LADDER Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder Inleiding C ontroleer vóór het plaatsen alle onderdelen van de ladder. Gebruik de ladder niet als Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw onderdelen ontbreken, beschadigd of versleten nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig zijn.
  • Page 17 H oud u op de ladder altijd goed vast en stap Gebruik de bovenste drie treden/sporten van op en van de ladder met uw gezicht naar de de ladder niet als standvlak, als u de ladder als ladder toegewend. aanleunladder gebruikt (zie afbeelding B). D raag geen grote en zware voorwerpen bij De bovenste vier treden/sporten van een het beklimmen van de trap.
  • Page 18 Zeker het onderste/bovenste uiteinde van de ladder. Met het gezicht richting de ladder omhoog en omlaag klimmen. Plaats de ladder alleen op een horizontale, droge en onbeweegbare stevige ondergrond. Plaats de ladder altijd op een stevige, onbeweegbare ondergrond. De ladder moet zo worden Zijdelings afstanden van de ladder is neergezet dat de afstand van de niet toegestaan.
  • Page 19: Vóór Het Gebruik

    Vóór het gebruik Garantie V ermijd schade bij het transport van ladders Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- op een imperiaal of in een vrachtwagen. lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering Waarborg dat de ladder volgens de voorschriften grondig getest. In geval van schade aan het bevestigd is.
  • Page 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    MULTIFUNKTIONSLEITER Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Einleitung Prüfen Sie vor Benutzung alle Teile der Leiter. Benutzen Sie die Leiter nicht, falls Teile fehlen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen oder Teile beschädigt oder abgenutzt sind. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Prüfen Sie alle Blockiervorrichtungen.
  • Page 21 Halten Sie sich auf der Leiter immer gut fest und Benutzen Sie die obersten drei Stufen / Sprossen steigen Sie mit dem Gesicht zur Leiter auf und ab. der Leiter nicht als Standfläche, wenn Sie die Tragen Sie keine sperrigen und schweren Leiter als Anlegeleiter verwenden Gegenstände, wenn Sie auf die Leiter steigen.
  • Page 22 Sichern Sie das obere / untere Ende der Leiter. Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen oder absteigen. Stellen Sie die Leiter nur auf einen waagerechten, trockenen und unbeweglichen festen Untergrund Stellen Sie die Leiter stets auf einen auf. festen, unbeweglichen Untergrund. Die Leiter muss so positioniert Seitliches Wegsteigen von der Leiter werden, dass der Abstand vom...
  • Page 23: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Garantie Vermeiden Sie Schäden beim Transport von Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- Leitern auf Dachträgern oder in einem linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung Lastkraftwagen. Stellen Sie sicher, dass die gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Leiter angemessen befestigt ist.
  • Page 24 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01975 Version: 01/2017 IAN 282415...

Table of Contents