Powerfix Profi PBT-TL022 Assembly, Operating And Safety Instructions
Powerfix Profi PBT-TL022 Assembly, Operating And Safety Instructions

Powerfix Profi PBT-TL022 Assembly, Operating And Safety Instructions

Telescopic aluminium ladder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER PBT-TL022
TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER
ALU-TELESKOPLEITER
Assembly, operating and safety instructions
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 311926

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi PBT-TL022

  • Page 1 TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER PBT-TL022 TELESCOPIC ALUMINIUM LADDER ALU-TELESKOPLEITER Assembly, operating and safety instructions Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311926...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ..................Page 6 General ...................Page 6 Delivery contents / product parts ...........Page 6 Technical data ................Page 7 Symbols ..................Page 7 Safety ....................Page 10 Intended use ...................Page 10 Safety instructions ................Page 10 Initial use ..................Page 14 Checking the ladder and scope of delivery .........Page 14 Assembling the base ..............Page 14 Using the ladder ................Page 15 Locking device ................Page 16...
  • Page 6: Introduction

    Read the instructions for use carefully, Telescopic Aluminium Ladder particularly the safety instructions, and understand them before using the ladder. Failure to observe these Introduction instructions for use can result in seri- ous injuries or damage to the ladder. We congratulate you on the purchase These instructions for use are based of your new product.
  • Page 7: Technical Data

    Technical data NOTE! This signal word warns against Model: PBT-TL022 potential property damage. Maximum permissible load: 150 kg Maximum length: 3.35 m Inclination angle: 65 °–75 ° Weight: 11.7 kg TÜV Rheinland confirms that the Maximum telescopic ladder complies with...
  • Page 8 Never step off the Please note the maxi- max. ladder sideways. mum load of 150 kg. Ensure that there are Please note that the no contaminants on ladder must extend the floor of the area min. at least 1 m above in which you set up the installation point.
  • Page 9 Ensure while placing When pulling in the the upper end of the ladder, your hands ladder that it is posi- must be placed on tioned correctly. the external posts Do not use the lad- and may not at any der on an uneven or point during this pro- loose surface.
  • Page 10: Safety

    may result in serious injuries or even Safety death. Only use the ladder if Intended use you are in good health. Certain medical con- The ladder is ditions, medication and the mis- exclusively in- use of drugs or alcohol can re- tended for use sult in an increased risk to your as a reaching assistance device with...
  • Page 11 Before using the ladder for work Check your a risk evaluation with considera- environment tion to the national regulations for potential of use must be carried out. hazards, i.e. high voltage The ladder must be set up in the power lines or other exposed correct set-up position, i.e.
  • Page 12 protection. Secure the ladder or Always face the lad- use a suitable piece of equipment der when getting on to guarantee its stability. and off the ladder. Do not use the top Hold onto the ladder three rungs of the lad- tightly when ascending der as a platform.
  • Page 13 Only transport light, If you wish to work at greater manageable objects if heights you must secure the ladder you are on the ladder. by taking additional measures. Always hold on tight to the lad- Only transport the ladder when der with one hand while working, it has been fully collapsed and or if this is not possible, establish...
  • Page 14: Initial Use

    2. Verify the scope of delivery is Initial use complete (see Fig. A). Checking the ladder 3. Check to see if the ladder or the individual parts are visibly dam- and scope of delivery aged. Do not use the ladder if you detect any type of damage.
  • Page 15: Using The Ladder

    4. Fix the screws with the nuts Check that the ladder is free provided. from contamination (i.e. dirt, paint, oil or grease). ATTENTION! Check if the locking indicators The following points are to are functioning and visible. be examined before using Check the brackets for cracks the telescopic ladder: and other defects such as bro-...
  • Page 16: Locking Device

    • have carefully read and under- Locking device stood all the information in the chapter “safety“. The individual ladder segments are Ensure before use that the lock- locked when you pull out the ladder ing devices of the ladder function by means of the locking devices on and that all pulled out segments the rungs...
  • Page 17: Pulling Out The Ladder

    2. Stabilise the ladder by putting Pulling out the ladder a foot on the base Pulling out the ladder by 3. Pull out both of the top side rail elements with the spacer . En- a few rungs sure that the side rail elements If you do not pull out the are locked.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    1. Ensure that the ladder is placed If necessary, contact the manu- on a firm and level surface. facturer or distributor for repairs 2. Ensure that your fingers, hands or replacement of parts such as and arms are at the same height feet, for example.
  • Page 19: Transport And Storage

    Prevent children from playing Transport and storage with the ladder unsupervised. Protect the ladder from direct Always store the ladder closed sunlight during storage. and locked, in as straight a po- Store the ladder in a closed sition as possible e.g. hung up and upright position.
  • Page 20: Disposal

    4. Poor ladder condition (missing d. Ladder construction or damaged rubber caps on the malfunction base); 1. Poor ladder condition (i.e. dam- 5. Stepping off an unsecured aged side rails, wear); ladder at a height; 2. The ladder has been overloaded. 6.
  • Page 21: Disposing Of The Ladder

    The warranty for this product is 5 Disposing of the ladder years from the date of purchase. Should this product show any fault Please dispose of the ladder accord- in materials or manufacture within ing to the regulations and laws in 5 years from the date of purchase, your country.
  • Page 23 Einleitung ..................Seite 24 Allgemeines ..................Seite 24 Lieferumfang / Produktteile .............Seite 24 Technische Daten ................Seite 25 Zeichenerklärung ...............Seite 25 Sicherheit ..................Seite 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 28 Sicherheitshinweise ................Seite 28 Erstinbetriebnahme ..............Seite 33 Leiter und Lieferumfang prüfen ............Seite 33 Standfuß montieren ................Seite 33 Leiter benutzen ................Seite 35 Sperreinrichtung ................Seite 35 Leiter ausziehen ................Seite 36...
  • Page 24: Einleitung

    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, Alu-Teleskopleiter insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leiter einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Einleitung Gebrauchsanleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder zu Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf an der Leiter führen. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Die Gebrauchsanleitung basiert auf damit für ein hochwertiges Produkt den in der Europäischen Union gül-...
  • Page 25: Technische Daten

    Dieses Signalsymbol / -wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, Technische Daten wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Modell: PBT-TL022 Verletzung zur Folge haben kann. Maximale HINWEIS! zulässige Belastung: 150 kg Dieses Signalwort warnt vor Maximale Länge: 3,35 m möglichen Sachschäden.
  • Page 26 Platzieren Sie die Überprüfen Sie im- Leiter mit „Back“ in mer die Leiterfüße, Richtung der Wand bevor Sie die Leiter FRON T BACK und „Front“ in Rich- benutzen. tung des Benutzers Sichern Sie das zeigend. obere und das un- Beachten Sie beim tere Leiterende.
  • Page 27 Es darf sich immer Die Leiter darf nur nur eine Person auf in Kombination mit jedem besteigbaren dem Stabilisator an Schenkel der Leiter den Füßen (Stand- befinden. fuß) benutzt werden. Warnung, elektrische Vor Benutzung der Gefährdung! Achten Leiter müssen alle aus- Sie beim Transport gezogenen Sprossen der Leiter auf Ge-...
  • Page 28: Sicherheit

    bestimmt und nicht für den gewerb- Die zwei Holmele- lichen Bereich geeignet. mente müssen Die Leiter ist ausschließlich als entweder beide Anlegeleiter konzipiert, d. h. sie parallel ausgezogen muss mit einem Neigungswinkel oder beide einge- von ca. 1:4 an einen Anlegepunkt schoben sein.
  • Page 29 Verfassung sind. Bestimmte ge- Farbe, Schmutz, Öl oder Schnee, sundheitliche Umstände, Medi- bevor Sie die Leiter benutzen. kamenteneinnahme sowie Vor der Benutzung einer Leiter Alkohol- und Drogenmissbrauch bei der Arbeit sollte eine Risiko- können bei der Benutzung der bewertung unter Berücksichtigung Leiter zu einer erhöhten Gefähr- der Rechtsvorschriften im Land der dung Ihrer Sicherheit führen.
  • Page 30 einer Kollision zu achten, z. B. Lehnen Sie sich nicht mit Fußgängern, Fahrzeugen oder zu weit von der Leiter Türen. Verriegeln Sie Türen und weg, wenn Sie darauf Fenster im Arbeitsbereich, falls stehen. Sie sollten immer mit möglich, jedoch nicht Notaus- beiden Füßen fest auf derselben gänge.
  • Page 31 nicht im Freien, z. B. bei starkem spielsweise das seitliche Bohren Wind oder Sturm. durch feste Materialien (z. B. Stellen Sie sicher, dass Kinder Ziegel oder Beton). nicht mit der Leiter spielen. Lassen Bleiben Sie nicht zu lange ohne Sie eine aufgestellte Leiter nicht regelmäßige Unterbrechung auf unbeaufsichtigt.
  • Page 32 bevor Sie auf die Leiter steigen. Verschieben Sie die Leiter nicht, Verwenden Sie die Leiter nur, wenn eine Person darauf steht. wenn sie ordnungsgemäß funk- Legen Sie keine Werkzeuge oder tioniert. Gegenstände auf den Sprossen Stellen Sie sicher, dass sich ab, und hängen Sie nichts an keine Leitungen oder Rohre, un- die Leiter.
  • Page 33: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor: Leiter und 1. Nehmen Sie die Leiter aus der Lieferumfang prüfen Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). VERLETZUNGSGEFAHR! 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter Wenn Sie eine beschädigte oder die Einzelteile Schäden auf- Leiter verwenden oder die Leiter weisen.
  • Page 34 Montagebohrungen von Holmen Überprüfen, dass die Verriege- und Standfuß übereinanderliegen. lungsmechansimen und die 3. Stecken Sie die Sechskantschrau- Verriegelungsanzeigen ordnungs- durch die Montageboh- gemäß funktionieren und dass rungen. die Sprossensegmente vorschrifts- 4. Fixieren Sie die Schrauben mit mäßig verriegeln. den Muttern. Überprüfen, dass Gummifüße nicht fehlen und nicht lose, stark ACHTUNG!
  • Page 35: Leiter Benutzen

    Stellen Sie sicher, dass die Leiter Leiter benutzen ordnungsgemäß gesichert ist, wenn Sie sie umstellen. Steigen Sie nur auf die Leiter, GEFAHR VON SCHWEREN VERLETZUNGEN! wenn Sie sie im korrekten Anle- gewinkel von 75 ° (Neigungs- Wenn Sie die Leiter unsachge- winkel 1:4) aufgestellt haben.
  • Page 36: Leiter Ausziehen

    Prüfen Sie immer, ob alle Leiter ausziehen Abschnitte ordnungsge- mäß verriegelt sind, bevor Leiter um einige Sprossen Sie auf die Leiter steigen: ausziehen • Die Sperreinrichtung eines Wenn Sie die Leiter nicht Abschnittes ist verriegelt, wenn auf die volle Länge aus- neben beiden Entriegelungstas- ziehen, muss sich die einer Sprosse der rote...
  • Page 37: Leiter Bis Zur Gesamtlänge Ausziehen

    unten) betätigen, werden alle Spros- Leiter bis zur Gesamtlänge ausziehen sen des darüber liegenden Leiterteils automatisch entriegelt und zusam- mengeschoben. Wenn Sie bei einer 1. Stellen Sie die Leiter auf einem der oberen Sprossen beginnen, ent- festen und ebenen Untergrund riegeln nur die darüber liegenden auf.
  • Page 38: Transport Und Aufbewahrung

    wenn Sprossen oder Holme ver- Standfußes frei von Schmutz, unreinigt sind, können Sie leicht Schleifabrieb und dergleichen. abrutschen, von der Leiter her- Dies könnte die Oberfläche be- unterstürzen und sich verletzen. schädigen. Halten Sie die Leiter sauber. Reinigen Sie die Leiter mit einem Entfernen Sie Verunreinigungen, Besen oder einem Tuch.
  • Page 39: Unfallursachen

    oder auf einer ebenen, sauberen Stellen Sie sicher, dass Kinder Fläche abgestellt. nicht unbeaufsichtigt mit der Die Leiter immer nur dort lagern, Leiter hantieren. wo sie nicht durch Fahrzeuge, Lagern Sie die Leiter geschützt schwere Gegenstände oder vor direktem Sonnenlicht. Verschmutzung beschädigt Die Lagerung muss in geschlos- werden kann.
  • Page 40 zu weites Hinauslehnen oder c. Ausrutschen, stolpern ungenügenden Halt auf dem und stürzen obersten Austritt); 1. ungeeignetes Schuhwerk; 4. schlechter Zustand der Leiter 2. verunreinigte Sprossen; (fehlende oder beschädigte 3. leichtsinniges Verhalten des Gummikappen am Standfuß); Benutzers (z. B. zwei Stufen auf 5.
  • Page 41: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Verpackung entsorgen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Entsorgen Sie die Verpa- ziert und vor Anlieferung gewissen- ckung sortenrein. Geben Sie haft geprüft. Im Falle von Mängeln Pappe und Karton zum Altpa- dieses Produkts stehen Ihnen gegen pier, Folien in die Wert- den Verkäufer des Produkts gesetz- stoff-Sammlung.
  • Page 42 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigun- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 42 DE/AT/CH...
  • Page 43 Qstion B.V. Dorpsstraat 55 NL-7958 RM Koekange NETHERLANDS Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2019 · Ident.-No.: PBT-TL022042019-GB / IE / NI IAN 311926...

Table of Contents